contributed by < zinsei >

Reviewed by Andrushika

目前作業進度好像還沒完成,不過我想先對 commit message 部分給一些小建議:
在你的 Commit 2580fce 中,在 commit message 的內文詳細寫了每個函式的作用;但這應該寫在 queue.h 檔中,在函式的 annotation 中註明。commit message 應該用來寫 why, what, how,且每次修改或新增功能的 commit 應該拆開來寫,不要讓一個 commit 中包含太多無關的修改。
此外,你的內文使用了很多 "@",但這在 github 上是用來標註其他使用者的符號,不應在 commit message 中隨意使用。

作業書寫規範:

  • 無論標題和內文中,中文和英文字元之間要有空白字元 (對排版和文字搜尋有利)
  • 文字訊息 (尤其是程式執行結果) 請避免用圖片來表示,否則不好搜尋和分類
  • 共筆書寫請考慮到日後協作,避免過多的個人色彩,用詞儘量中性
  • 不要在筆記內加入 [TOC] : 筆記左上方已有 Table of Contents (TOC) 功能,不需要畫蛇添足
  • 不要變更預設的 CSS 也不要加入任何佈景主題: 這是「開發紀錄」,用於評分和接受同儕的檢閱
  • 在筆記中貼入程式碼時,避免非必要的行號,也就是該手動將 c=cpp= 變更為 ccpp。行號只在後續討論明確需要行號時,才要出現,否則維持精簡的展現。可留意「你所不知道的 C 語言: linked list 和非連續記憶體」裡頭程式碼展現的方式
  • HackMD 不是讓你張貼完整程式碼的地方,GitHub 才是!因此你在開發紀錄只該列出關鍵程式碼 (善用 diff 標示),可附上對應 GitHub commit 的超連結,列出程式碼是為了「檢討」和「便於他人參與討論」
  • 留意科技詞彙的使用,請參見「資訊科技詞彙翻譯」及「詞彙對照表
  • 不要濫用 :::info, :::success, :::warning 等標示,儘量用清晰的文字書寫。:::danger 則僅限授課教師作為批注使用
  • 避免過多的中英文混用,已有明確翻譯詞彙者,例如「鏈結串列」(linked list) 和「佇列」(queue),就使用該中文詞彙,英文則留給變數名稱、人名,或者缺乏通用翻譯詞彙的場景
  • 在中文敘述中,使用全形標點符號,例如該用「,」,而非 ","。注意書名號的使用,即 ,非「小於」和「大於」符號
  • 避免使用不必要的 emoji 字元

q_delte_dup()

先寫了一個 C++ 解法, 再將此解法改為包含 element_t 結構體資料操作的方式。

https://leetcode.com/problems/remove-duplicates-from-sorted-list-ii/submissions/1568142200

此處試圖用指標的指標從列表開頭進行走訪,定義兩個指標的指標,一個為指向 head 的指標(indirector),另一個為指向 head 下一個的指標(f_indirector),若是發現兩個指標指向的值相同則讓 f_indirector 繼續向前走訪直到相同值走訪完畢,此時將 f_indirector 存為 indirector,代表移除中間走訪到的所有相同值,最後回傳列表開頭 head。