接待大廳

你好!我們正在翻譯《Aesthetic Programming》,我們有些人對程式設計有興趣但一竅不通,有些人是藝術家、有些人是工程師、有些人是女性主義者(驚,但別害怕),希望藉由翻譯做為一種學習、聚集和交換意見,分享彼此進程的空間。

歡迎有關翻譯內容、出版方面的建議喔~

計畫介紹

交流管道

下次線上討論翻譯的時間是2022年1月5日台灣時間5pm

新活動與頁面

  • 二月的 Critical Code Studies Working Group, CCSWG 共筆頁

基於讓這些提問/分岔/合作方向更為聚焦,歡迎在翻譯時一起探索這三個由 @siusoon 提出的問題意識及軸線:

  1. What pedagogical approaches are useful to teach/learn how-to-code, but also to work with (read and write) code through critical and creative action? What are the challenges in practice (“the real-life cases”) of working across engineering and culturalist traditions? And how to cultivate “problem-posing” rather than “problem-solving” through learning to program?
    哪些方法能有效教授/學習編寫程式,並且在讀寫程式碼的工作過程中促成批判和創造性行動?挑戰、跨越工程和文化傳統的工作實踐在「現實生活情境」中有哪些案例?如何藉由學寫程式來培養「提出問題」而不是「解決問題」的能力?
  2. How might combinations of free and open source ethics, and intersectional feminist/queer politics open up ways of learning to code otherwise?
    如何能開啟結合自由開放程式碼倫理,與跨領域女權主義/酷兒政治交匯處之間,另一種學習程式碼的方式?
  3. What other themes and topics are useful to explore in Aesthetic Programming, what is missing from the book? And what are the implications of forking a book like forking software?
    這本書中尚缺乏什麼,有什麼其他的主題和議題可以在美感程式設計中討論?當一本書長出新的枝枒,就像軟體研發的分岔,會有什麼樣的影響?