--- title: LibreOffice UI翻訳 Hackfest Online 2021-11-14 tags: translation hackfest robots: noindex,nofollow,noarchive --- # LibreOffice UI翻訳 Hackfest Online 2021-11-14 * 日時:2021-11-14(日) 14:10-17:20 * 参加者:えのき、いさな、にしぼり、うえき、めぐろ * https://meet.jit.si/libreoffice20211114ja 前回の記録 * [LibreOffice UI翻訳 Hackfest Online 2021-11-06のメモ](https://hackmd.io/@liboja/ryt5rtQPt) ## 進め方: * Weblateでの提案がたまっているので前回に続いて査読 https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/-/ja/?q=has:suggestion#suggestions # 本題とは別に情報 * [libreoffice-l10n] Removing Nabble references from LibreOffice websites * nabbleを使っていないので修正してねという話(いさな) * Web, wikiで修正が必要 * Weblateでのものから、UIを探す方法はないか? * ないと思う。以前聞いたらソースコードを調べるとか(目黒) * helpの提案している人もいる * ハックフェスト以外でも査読進めていく予定(いさな) * OLEオブジェクト * 前回以降、スペース空いていたのは消した(いさな) # Writerのスタイルで翻訳が反映されていない問題 ## 前回UIハックフェストで議論した後で、原因判明 * https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/swmessages/ja/?checksum=567eac4187d03720&q=language%3Aja+note%3AxiVb7&sort_by=-priority%2Cposition * コメント * https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=145658 バグ報告したら既出だったとのこと(いさな) * https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=91376 * 184行目のcitationがあり、それも引用と翻訳されている(UIでどこか不明)。このコンテキストで訳がかぶると機能しないらしい * →ひとまず引用句に戻す * STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE https://git.libreoffice.org/core/+/master/sw/inc/strings.hrc#197 * また、58行目はSTR_POOLCHR_ "Quotation"になっている * 他の場所での翻訳は? * Quotationは揺れている https://translations.documentfoundation.org/search/?q=language%3Aja+project%3A%22libo_ui-master%22+source%3A%22Quotation%22 * Citationは3つあり、引用 https://translations.documentfoundation.org/search/?q=language%3Aja+project%3A%22libo_ui-master%22+source%3A%22citation%22 # まずはわかりやすそうなWriter sw/messages:42件 https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/swmessages/ja/?q=has%3Asuggestion&offset=4 ## 01 * https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/swmessages/ja/?q=has%3Asuggestion&offset=4 * 原文:Page * 提案:ページ * →査読スキップ * コメント * floatingnavigation。UIで見つけられない。floatingnavigationまわりはわからないので、他のコンテキストが出てくるとまでスキップ ## 02 * https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/swmessages/ja/?q=has%3Asuggestion&offset=17 * 原文: _Bookmarks: * 提案:ブックマーク(_B): * →採用 * コメント:挿入→ブックマークのダイアログの2つ目のボックスの説明部分 * アクセラレータキーは原文_のときはそのままでないと機能しないはず(西堀) * 使い方はヘルプにあった:https://help.libreoffice.org/7.3/ja/text/swriter/01/04040000.html ## 03 * https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/swmessages/ja/?q=has%3Asuggestion&offset=18 * 原文: Page * 提案:ページ * →採用 * コメント: ## 04 * https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/swmessages/ja/?sort_by=-priority%2Cposition&offset=2809 * 原文: Name * 提案と採用:名前 * コメント:提案はないが、同じ「ブックマーク」ダイアログなので翻訳をする ## 05 * https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/swmessages/ja/?sort_by=-priority%2Cposition&offset=2809 * 原文: Text * 提案と採用:テキスト * コメント:ブックマークを設定した対象文字列の部分 ## 06 * https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/swmessages/ja/?sort_by=-priority%2Cposition&offset=2811 * 原文: Hidden * 提案と採用: * →スキップ * コメント: * ブックマークが非表示かどうかのようだ * 書式→文字の書式→フィントの効果タブ、隠すのチェックボックス。でもブックマークのHiddenはいいえのまま。違うようだ * いいえ、から変える方法がみつからない ## 07 * https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/swmessages/ja/?sort_by=-priority%2Cposition&offset=2812 * 原文: Condition * 提案と採用: * →スキップ * コメント: * ブックマークダイアログでの場所はわかるが、どのように使われているかわからない。ひとまずスキップ ## 08 * https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/swmessages/ja/?checksum=1bb85e53b103e66f&sort_by=-priority,position * 原文: * 提案と採用: * →今回は翻訳しない * コメント: * ツールチップの部分。extended_tipとあると、ツールチップだろう * ツールチップの出し方は、ツール→オプション。LibreOffice-全般。詳細なヒントを表示にチェック * やや手間取りそうなので、スキップ ## 09 * https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/swmessages/ja/?checksum=e51f8cee29ca1df1 * 原文:New name: * 提案と採用:新しい名前: * コメント:未翻訳がブックマークダイアログから「名前の変更」ボタンを押すとあったので ## 10 * https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/swmessages/ja/?q=has%3Asuggestion&offset=19 * 原文:Character: * 提案:文字: * →採用 * コメント: * 挿入→脚注と文末脚注→脚注または文末脚注。 ## 11 * https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/swmessages/ja/?q=has%3Asuggestion&offset=20 * 原文: All * 提案:すべて * →採用 * コメント: * マスタードキュメントのナビゲーターで、update > allのところ * 周辺もいろいろ未翻訳 ## 12 * https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/swmessages/ja/?sort_by=-priority%2Cposition&offset=3116 * 原文: _Update * 提案・採用:更新(_U) * コメント: * マスタードキュメントのナビゲーターで、update * 周辺もついでに翻訳 ## 13 * https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/swmessages/ja/?sort_by=-priority%2Cposition&offset=3117 * 原文: Selection * 提案: * →スキップ * コメント: * マスタードキュメントのナビゲーターだが、動作が理解できていないので、確認してから翻訳する # 振り返り * 査読だけを処理していくか、未翻訳をみつけたらやるのか? * 査読を進めて、査読したものの画面などで未翻訳があったら、まわりを翻訳する。 * 探す手間がかからず効率がよいため。また、全体的に見れると翻訳品質もあがる * 個別作業時間して その後やる? * →全体で進めた方が早いのではないか * わからない時に飛ばすまでの判断が遅かった * 5分かけてわからないと飛ばすとかでよさそう # 次回 * 11/21(日) 20:00-22:00