---
title: LibreOffice UI翻訳 Hackfest Online 2021-11-14
tags: translation hackfest
robots: noindex,nofollow,noarchive
---
# LibreOffice UI翻訳 Hackfest Online 2021-11-14
* 日時:2021-11-14(日) 14:10-17:20
* 参加者:えのき、いさな、にしぼり、うえき、めぐろ
* https://meet.jit.si/libreoffice20211114ja
前回の記録
* [LibreOffice UI翻訳 Hackfest Online 2021-11-06のメモ](https://hackmd.io/@liboja/ryt5rtQPt)
## 進め方:
* Weblateでの提案がたまっているので前回に続いて査読
https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/-/ja/?q=has:suggestion#suggestions
# 本題とは別に情報
* [libreoffice-l10n] Removing Nabble references from LibreOffice websites
* nabbleを使っていないので修正してねという話(いさな)
* Web, wikiで修正が必要
* Weblateでのものから、UIを探す方法はないか?
* ないと思う。以前聞いたらソースコードを調べるとか(目黒)
* helpの提案している人もいる
* ハックフェスト以外でも査読進めていく予定(いさな)
* OLEオブジェクト
* 前回以降、スペース空いていたのは消した(いさな)
# Writerのスタイルで翻訳が反映されていない問題
## 前回UIハックフェストで議論した後で、原因判明
* https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/swmessages/ja/?checksum=567eac4187d03720&q=language%3Aja+note%3AxiVb7&sort_by=-priority%2Cposition
* コメント
* https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=145658 バグ報告したら既出だったとのこと(いさな)
* https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=91376
* 184行目のcitationがあり、それも引用と翻訳されている(UIでどこか不明)。このコンテキストで訳がかぶると機能しないらしい
* →ひとまず引用句に戻す
* STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE https://git.libreoffice.org/core/+/master/sw/inc/strings.hrc#197
* また、58行目はSTR_POOLCHR_ "Quotation"になっている
* 他の場所での翻訳は?
* Quotationは揺れている https://translations.documentfoundation.org/search/?q=language%3Aja+project%3A%22libo_ui-master%22+source%3A%22Quotation%22
* Citationは3つあり、引用 https://translations.documentfoundation.org/search/?q=language%3Aja+project%3A%22libo_ui-master%22+source%3A%22citation%22
# まずはわかりやすそうなWriter
sw/messages:42件
https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/swmessages/ja/?q=has%3Asuggestion&offset=4
## 01
* https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/swmessages/ja/?q=has%3Asuggestion&offset=4
* 原文:Page
* 提案:ページ
* →査読スキップ
* コメント
* floatingnavigation。UIで見つけられない。floatingnavigationまわりはわからないので、他のコンテキストが出てくるとまでスキップ
## 02
* https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/swmessages/ja/?q=has%3Asuggestion&offset=17
* 原文: _Bookmarks:
* 提案:ブックマーク(_B):
* →採用
* コメント:挿入→ブックマークのダイアログの2つ目のボックスの説明部分
* アクセラレータキーは原文_のときはそのままでないと機能しないはず(西堀)
* 使い方はヘルプにあった:https://help.libreoffice.org/7.3/ja/text/swriter/01/04040000.html
## 03
* https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/swmessages/ja/?q=has%3Asuggestion&offset=18
* 原文: Page
* 提案:ページ
* →採用
* コメント:
## 04
* https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/swmessages/ja/?sort_by=-priority%2Cposition&offset=2809
* 原文: Name
* 提案と採用:名前
* コメント:提案はないが、同じ「ブックマーク」ダイアログなので翻訳をする
## 05
* https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/swmessages/ja/?sort_by=-priority%2Cposition&offset=2809
* 原文: Text
* 提案と採用:テキスト
* コメント:ブックマークを設定した対象文字列の部分
## 06
* https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/swmessages/ja/?sort_by=-priority%2Cposition&offset=2811
* 原文: Hidden
* 提案と採用:
* →スキップ
* コメント:
* ブックマークが非表示かどうかのようだ
* 書式→文字の書式→フィントの効果タブ、隠すのチェックボックス。でもブックマークのHiddenはいいえのまま。違うようだ
* いいえ、から変える方法がみつからない
## 07
* https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/swmessages/ja/?sort_by=-priority%2Cposition&offset=2812
* 原文: Condition
* 提案と採用:
* →スキップ
* コメント:
* ブックマークダイアログでの場所はわかるが、どのように使われているかわからない。ひとまずスキップ
## 08
* https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/swmessages/ja/?checksum=1bb85e53b103e66f&sort_by=-priority,position
* 原文:
* 提案と採用:
* →今回は翻訳しない
* コメント:
* ツールチップの部分。extended_tipとあると、ツールチップだろう
* ツールチップの出し方は、ツール→オプション。LibreOffice-全般。詳細なヒントを表示にチェック
* やや手間取りそうなので、スキップ
## 09
* https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/swmessages/ja/?checksum=e51f8cee29ca1df1
* 原文:New name:
* 提案と採用:新しい名前:
* コメント:未翻訳がブックマークダイアログから「名前の変更」ボタンを押すとあったので
## 10
* https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/swmessages/ja/?q=has%3Asuggestion&offset=19
* 原文:Character:
* 提案:文字:
* →採用
* コメント:
* 挿入→脚注と文末脚注→脚注または文末脚注。
## 11
* https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/swmessages/ja/?q=has%3Asuggestion&offset=20
* 原文: All
* 提案:すべて
* →採用
* コメント:
* マスタードキュメントのナビゲーターで、update > allのところ
* 周辺もいろいろ未翻訳
## 12
* https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/swmessages/ja/?sort_by=-priority%2Cposition&offset=3116
* 原文: _Update
* 提案・採用:更新(_U)
* コメント:
* マスタードキュメントのナビゲーターで、update
* 周辺もついでに翻訳
## 13
* https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/swmessages/ja/?sort_by=-priority%2Cposition&offset=3117
* 原文: Selection
* 提案:
* →スキップ
* コメント:
* マスタードキュメントのナビゲーターだが、動作が理解できていないので、確認してから翻訳する
# 振り返り
* 査読だけを処理していくか、未翻訳をみつけたらやるのか?
* 査読を進めて、査読したものの画面などで未翻訳があったら、まわりを翻訳する。
* 探す手間がかからず効率がよいため。また、全体的に見れると翻訳品質もあがる
* 個別作業時間して その後やる?
* →全体で進めた方が早いのではないか
* わからない時に飛ばすまでの判断が遅かった
* 5分かけてわからないと飛ばすとかでよさそう
# 次回
* 11/21(日) 20:00-22:00