OmegaT
      • Sharing URL Link copied
      • /edit
      • View mode
        • Edit mode
        • View mode
        • Book mode
        • Slide mode
        Edit mode View mode Book mode Slide mode
      • Customize slides
      • Note Permission
      • Read
        • Owners
        • Signed-in users
        • Everyone
        Owners Signed-in users Everyone
      • Write
        • Owners
        • Signed-in users
        • Everyone
        Owners Signed-in users Everyone
      • Engagement control Commenting, Suggest edit, Emoji Reply
    • Invite by email
      Invitee

      This note has no invitees

    • Publish Note

      Share your work with the world Congratulations! 🎉 Your note is out in the world Publish Note

      Your note will be visible on your profile and discoverable by anyone.
      Your note is now live.
      This note is visible on your profile and discoverable online.
      Everyone on the web can find and read all notes of this public team.
      See published notes
      Unpublish note
      Please check the box to agree to the Community Guidelines.
      View profile
    • Commenting
      Permission
      Disabled Forbidden Owners Signed-in users Everyone
    • Enable
    • Permission
      • Forbidden
      • Owners
      • Signed-in users
      • Everyone
    • Suggest edit
      Permission
      Disabled Forbidden Owners Signed-in users Everyone
    • Enable
    • Permission
      • Forbidden
      • Owners
      • Signed-in users
    • Emoji Reply
    • Enable
    • Versions and GitHub Sync
    • Note settings
    • Note Insights
    • Engagement control
    • Transfer ownership
    • Delete this note
    • Insert from template
    • Import from
      • Dropbox
      • Google Drive
      • Gist
      • Clipboard
    • Export to
      • Dropbox
      • Google Drive
      • Gist
    • Download
      • Markdown
      • HTML
      • Raw HTML
Menu Note settings Versions and GitHub Sync Note Insights Sharing URL Help
Menu
Options
Engagement control Transfer ownership Delete this note
Import from
Dropbox Google Drive Gist Clipboard
Export to
Dropbox Google Drive Gist
Download
Markdown HTML Raw HTML
Back
Sharing URL Link copied
/edit
View mode
  • Edit mode
  • View mode
  • Book mode
  • Slide mode
Edit mode View mode Book mode Slide mode
Customize slides
Note Permission
Read
Owners
  • Owners
  • Signed-in users
  • Everyone
Owners Signed-in users Everyone
Write
Owners
  • Owners
  • Signed-in users
  • Everyone
Owners Signed-in users Everyone
Engagement control Commenting, Suggest edit, Emoji Reply
  • Invite by email
    Invitee

    This note has no invitees

  • Publish Note

    Share your work with the world Congratulations! 🎉 Your note is out in the world Publish Note

    Your note will be visible on your profile and discoverable by anyone.
    Your note is now live.
    This note is visible on your profile and discoverable online.
    Everyone on the web can find and read all notes of this public team.
    See published notes
    Unpublish note
    Please check the box to agree to the Community Guidelines.
    View profile
    Engagement control
    Commenting
    Permission
    Disabled Forbidden Owners Signed-in users Everyone
    Enable
    Permission
    • Forbidden
    • Owners
    • Signed-in users
    • Everyone
    Suggest edit
    Permission
    Disabled Forbidden Owners Signed-in users Everyone
    Enable
    Permission
    • Forbidden
    • Owners
    • Signed-in users
    Emoji Reply
    Enable
    Import from Dropbox Google Drive Gist Clipboard
       owned this note    owned this note      
    Published Linked with GitHub
    Subscribed
    • Any changes
      Be notified of any changes
    • Mention me
      Be notified of mention me
    • Unsubscribe
    Subscribe
    # OmegaT - a fordítást segítő program hasznos eszközei ###### tags: `OmegaT`, `Translation`, `Tutorial`, `intermediate`, `Tips` ![Cover](https://i.imgur.com/xDqSCct.gif) Serval wild cat (Felis Serval) in Africa, ClipArt ETC is copyright ©2020 by the University of South Florida [![Clipart ETC: Animals Menu](https://fcit.usf.edu/home/promo/ca/images/animals88x31.gif)](https://etc.usf.edu/clipart/sitemap/animals.htm) ## Copyright Copyright (c) 2020 Hiroshi Miura Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the license is included in the section entitled "GNU Free Document License". Cover illustration is from the University of South Florida, [ClipArt ETC](https://etc.usf.edu/clipart/) in grant of ClipArt ETC Free Classroom License. Last update: September 2020 \ Refer to OmegaT version: 5.4.0 Screenshots from OmegaT version 5.4.0 on Windows 10 Enterprise(Build 19041) Please note that owing to the pace at which OmegaT is being developed, the appearance of the screenshots and possibly some other information may have changed slightly. ## Előszó Ez a kézikönyv azoknak a haladó Omegat-felhasználóknak szól, akik már ismerik az alapokat, és haladó technikákat mutat be az OmegaT hatékony használatának és a fordítások brutális felgyorsításának érdekében. A kézikönyv témáit a szabványos kézikönyv mutatja be, jelen kézikönyv részletesebben mutatja be ezeket a témákat, és gyakorlati praktikus dolgokat ír le. A kézikönyv fejezetei a következők 1. Szótárak 2. Wiki Fordítás 3. Más alkalmazásokkal való együttműködés 1 Szótárak Az OmegaT képes elektronikus/gépekkel olvasható kétnyelvű/egynyelvű szótárakat beolvasni, és automatikusan megmutatja a forrásszöveg szavainak megfelelőit. Internetes szótárakat használhatsz és/vagy a saját szótáradat (ha az támogatott). Ez a stardict szótárak listája az interneten. Ezek között vannak ingyenesek és fizetősök egyaránt. 1.1 Ingyenes szótárállományok Azt tanácsolnám, hogy használj olyan szótárállományokat, amelyek közvetlenül neked szólnak. Hogy megkönnyítsem a dolgodat, összegyűjtöttem néhány hivatkozást, amelyek érdekelhetnek téged JMDict:Japnense-Multilingual dictionary (Wikipedia article)(license) CC-CEDICT: Chinese-English dictionary (Wikipedia article) számos szótár startdict formátumú JMDict CC-CEDICT Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary Kangxi Zidian 康熙字典 HanDeDict Ezeket a szótárállományokat át kell alakítani startdict formátumba ahhoz, hogy használhasd őket. Ez némi IT-tudást igényel, ezért ajánlott előkonvertált állományok használata. Ha ismersz egy másik jó OmegaT-vel használható szótárállományt, akkor bővítsd a listát. 2. Wiki Fordítás 2.1 A Wiki tartalmak Indítsd el az OmegaT alkalmazást, és hozz létre egy új projektet. Add neki a Wiki projekt nevet. Ha kiválasztottad a téged érdeklő témát a Wikipédián, akkor az OmegaT Mediawiki letöltésvezérlő funkciójának segítségével tölts le tartalmakat a Wikipedia weblapjáról. Indítsd el az OmegaT alkalmazásodat, és nyisd meg a Wiki Project nevű projektet. A Fájl menüből válaszd ki a Médiawiki oldal letöltése parancsot, ahol majd találsz egy párbeszédablakot, amely kérni fogja a Wikipedia URL-címét. Most másold ki az URL-címet a fenti táblázatból, vagy a böngésződ címsorából, és illeszd be a beviteli mezőbe. A /source mappád most már tartalmazni fog egy vagy több Wiki fájlt UTF8 kiterjesztéssel. 2.2 Címkék fordítása Olyan speciális címkék, mint a "…" vagy "" a My Project-2-ben egy HTML-projektben.<a0></a0> Ott vannak olyan wiki címkék, mint a ===Title===, [https://some.URL/ | link name] a forrásaikkal együtt. Meg kell tartsd a Wiki címkét a te saját válaszoddal együtt. Ellenkező esetben a wiki fordítása félbe fog szakadni. Van egy másik dolog is, amire oda kell figyelned a fordítómemóriák használatakor. A Wikipedia tartalma folyamatosan változik. Az itt felsorolt oldalak megfelelő példaként voltak kiválasztva (és az "eredeti" fájlok úgy lettek létrehozva, hogy ezeknek megfeleljenek), de a rajtuk végzett változások következtében kevésbé megfelelőek lesznek, esetleg el is tűnhetnek, vagy lehet, hogy máshova költöztetik őket. 2.3 Lefordított wiki szövegek használata Amikor befejezted a fordításukat, készen állsz arra, hogy felhasználd a lefordított tartalmakat. Most el akarod menteni a munkád eredményét. A Fájl menüből válaszd ki a mentés parancsot, ennek hatására az OmegaT automatikusan elmenti a fordításaidat a projekt /omegat mappájába. Most pedig létre akarod hozni a lefordított wiki szövegét, hogy használhasd. A Fájl menüből válaszd ki a Fordítás létrehozása parancsot. Nyisd meg a Windows Fájlkezelőt a Windows menüből, és navigálj el a Wiki Projekt /target mappájába. Ott UTF8 kiterjesztésű fájlok lesznek. Ellenőrizd a tartalmukat! Nyisd ki a Notepad alkalmazást a Windows menüből és a fogd-és-dobd módszerrel tedd be a fájlt a notepad-be. Meg fogod találni a lefordított wiki tartalmat a Notepad alkalmazásban. Ha hozzá akarsz járulni egy kevéssel a Wikipédia fejlesztéséhez, vagy ha ellenőrizni akarod a fordítás minőségét, akkor menj a Wikipédiának az általad kedvelt nyelvű verziójára, és keresd meg a megfelelő oldalt! Ha a böngésződ EDIT (szerkesztés) gombjára kattintasz, ott látni fogod a lefordított (vagy az eredeti vagy a helyi) wiki forrásszöveget. 2.4 Wiki hozzájárulás A wiki letöltésvezérlő funkció nem csupán a Wikipédiához használható. Számos wiki projekt van az interneten, amelyik a Mediawiki motort használja. Ha te önkéntesen fordítani szeretnéd ezeket a wiki projekteket, akkor ezt a funkciót neked találták ki. A teljesség igénye nélkül felsorolok néhány wiki projektet, amely a Mediawikit használja. WikiTravel | ingyenes útikalauz Gamepedia |népszerű játékok wiki gyűjteménye OpenStreetMap wiki Arch Linux dokumentáció stb. 3. Más alkalmazásokkal való együttműködés 3.1. Fordítói web-platformok Számos népszerű fordítást segítő szolgáltatás van a weben. Az alábbiakban találhatod az ismert szolgáltatások listáját: Transifex Crowdin TranslateWiki Pootle Weblate Jelen kézikönyv két népszerű szolgáltatást mutat be. 3.2 Transifex A Transifex egyik projektje lehetővé teszi a fordítók számára, hogy elvégzett fordításokat fájlként letöltsenek. Navigálj el a fordítási projekted forrásoldalára, klikkelj a megjelenő menüben a forrásokra az alábbiak szerint: Transifex példa A fájl formátuma változhat a projekt beállításainak függvényében, lehet PO-fájl, YAML, Qt fordítás (.ts), és így tovább. Annak köszönhetően, hogy az OmegaT több fájlformátumot is támogat, te letöltöd a fájlt a /source mappádba, és a létrehozott fordítást feltöltöd a /target mappádból a weblapra. 3.3 Crowdin A Crowdin támogatja az offline fordítást szabványos XLIFF formátumot használva. crowdin letöltési példa Figyelem: az OmegaT 5.4.0 és későbbi verziói támogatják a crowdinnal való együttműködést, amihez szükség van az XLIFF-munkafolyamatot kezelő funkcióra. Általában le tudod tölteni az XLIFF formátumú forrásfájlt a /source mappába, és miután befejezted a fordítást, a Fájl menüből válaszd ki a célállományok létrehozása parancsot, majd töltsd fel az így létrehozott XLIFF-fájlt a Crowdin /target mappájába. 3.4. XLIFF XLIFF (XML Localization Interchange File Format) egy XML-alapú kétnyelvű formátum, amelyet szabványosított fordítási adatok fordítást segítő programok közti cseréjére használunk a fordítási folyamat során. 3.4.1 Az XLIFF alapszerkezete Az XLIFF több verziója ismeretes. v1.2 a hagyományos formátum, amelyet még mindig széles körben használnak. v2.x a nemzetközi szabványnak megfelelő verzió, amelyet a legajánlatosabb használni. Az XLIFF XML-alapú, és számos címkéből áll. Az eredeti tartalom a source (forrás), a lefordított tartalom pedig a target (cél) címkét kapja. Ez egy állapotjelző, amelyik a megjelölt szövegegység státuszát jellemzi fordítás szempontjából. 3.4.2 OmegaT-szűrők Több lehetőség is van arra, hogy XLIFF formátumot használj Omegat-ben. Szabványos XLIFF-szűrő Az OmegaT Okapi kiegészítője, XLIFF-szűrő Az OmegaT Okapi kiegészítője, XLIFF2-szűrő Minden egyes lehetőségnek megvannak az előnyei és a hátrányai. A) Szabványos XLIFF-szűrő A szabványos XLIFF-szűrő az OmegaT egyik beépített szűrője. Ez csak az XLIFF legegyszerűbb 1.2 verzióját támogatja. Az OmegaT 5.4.0(béta) és későbbi verzióiban van egy említésre méltó funkciója, éspedig a state attribútumok kezelése. B) Az OmegaT Okapi kiegészítője, XLIFF-szűrő Okapi-szűrő kiegészítő, amely támogatja az XLIFF 1.2 és 2.0 és későbbi verzióit. Két XLIFF-szűrője van: XLIFF(okapi) és XLIFF2(okapi). Ezek a szűrők felismerik a részletes és a kiterjeszthető címkéket. Megjegyzés: a state attribútumot az okapi-szűrő csak olvashatóként kezeli, és nem képes megváltoztatni. Alkalmazások fordítása A felhasznált technológia alapján az asztali és a webes alkalmazások fordításához használt fájlok számos formátumát ismerjük. Íme egy táblázat arról, hogy az említésre méltó alkalmazások keretrendszerei milyen fájltípusokat használnak. Az '(okapi)' formában jelzett szűrő az OmegaT okapi-szűrő kiegészítője által biztosított szűrő. keretrendszer / nyelv fájlformátum OmegaT-szűrő Swing / Java tulajdonságok Java forráscsomag JSP / Java tulajdonságok Java forráscsomag Qt / C++, Python catalog (.ts) Qt TS fájlok(okapi) Android forrásfájl Android erőforrások Typo3 web keretrendszer loc typo3 LocManager Django / Python PO file (.po) PO Sphinx / Python PO file (.po) PO Angular / typescript XLIFF XLIFF Utoljára módosította   OmegaT OmegaT dokumentációkészítő csapat 0 2322 Szólj hozzá Olvass többet Próbáld ki a neurális gépi fordítást Napjainkban a neurális gépi fordítás egyre fejlettebb, ezért felfigyeltek rá a profi fordítók. A DeepL az egyik leghíresebb gépi fordítómotor, amely a neurális gépi fordítást kiemelkedő színvonalon használja. A tudományos kutatások hatalmas eredményeket értek el ezen a területen. Szerencsére rengeteg nyílt forráskódú gépi neurális fordítómotor van, amelyeket kipróbálhatunk. Nyílt forráskódú neurális gépi fordító keretrendszer-projektek OpenNMT-py 2022 október 19 OmegaT megjegyzés: szótárak A szótárak még mindig fontos szerepet játszanak a fordítók életében, a szótárfájlok rengeteg formátumát ismerjük, az OmegaT támogat néhány népszerű szótárformátumot Van néhány online szótárforrás Rengeteg online szókereső szolgáltatás van az OmegaT-nek van egy szótárkereső funkciója, de van néhány hely, ahol a háttérfejlesztéseket végzik 2022 február 3 OmegaT-fejlesztők kézikönyve Szerzői joggal kapcsolatos megjegyzés - OmegaT - fordítást segítő program főbb funkciói: bizonytalan egyezések, fordítómemóriák, kulcsszavas keresés, szótárak, a fordítások felhasználhatók a projektek fejlesztésére. Szerzői jog (C) 2005-2008 Maxym Mykhalchuk and Alex Buloichik 2013 Alex Buloichik, Didier Briel 2014-2016 Didier Briel 2020-2021 Hiroshi Miura 2021 október 25 OmegaT kezdőknek szerzők Susan Welsh, Marc Prior and Hiroshi Miura Copyrights Copyright (c) 2014 Susan Welsh &amp; Mark Prior Copyright (c) 2020 Hiroshi Miura szabadon másolható, módosítható, terjeszthető és/vagy módosítható a GNU szabad dokumentáció licenc 1.3 vagy későbbi verziói alapján, amelyeket a Free Software Foundation alapítvány publikált, nincsenek módosíthatatlan részek, sem az első vagy a hátsó borító szövegeire vonatkozó korlátozások. A licenc másolata a "GNU szabad dokumentumlicenc" című részben található. 2020 december 8 Olvass többet az OmegaT-ről Publikálva a HackMD weblapján: OmegaT - a fordítást segítő program hasznos eszközei Szerzői jogok Előszó 1 Szótárak 1.1 Ingyenes szótárállományok 2. Wiki Fordítás 2.1 A Wiki tartalmak 2.2 Címkék fordítása 2.3 Lefordított wiki szövegek használata 2.4 Wiki hozzájárulás 3. Más alkalmazásokkal való együttműködés 3.1. Fordítói web-platformok 3.2 Transifex 3.3 Crowdin 3.4. XLIFF 3.4.1 Az XLIFF alapszerkezete 3.4.2 OmegaT-szűrők Alkalmazások fordítása Mindent mutat Vissza a tetejére Ugrás a végére

    Import from clipboard

    Paste your markdown or webpage here...

    Advanced permission required

    Your current role can only read. Ask the system administrator to acquire write and comment permission.

    This team is disabled

    Sorry, this team is disabled. You can't edit this note.

    This note is locked

    Sorry, only owner can edit this note.

    Reach the limit

    Sorry, you've reached the max length this note can be.
    Please reduce the content or divide it to more notes, thank you!

    Import from Gist

    Import from Snippet

    or

    Export to Snippet

    Are you sure?

    Do you really want to delete this note?
    All users will lose their connection.

    Create a note from template

    Create a note from template

    Oops...
    This template has been removed or transferred.
    Upgrade
    All
    • All
    • Team
    No template.

    Create a template

    Upgrade

    Delete template

    Do you really want to delete this template?
    Turn this template into a regular note and keep its content, versions, and comments.

    This page need refresh

    You have an incompatible client version.
    Refresh to update.
    New version available!
    See releases notes here
    Refresh to enjoy new features.
    Your user state has changed.
    Refresh to load new user state.

    Sign in

    Forgot password

    or

    By clicking below, you agree to our terms of service.

    Sign in via Facebook Sign in via Twitter Sign in via GitHub Sign in via Dropbox Sign in with Wallet
    Wallet ( )
    Connect another wallet

    New to HackMD? Sign up

    Help

    • English
    • 中文
    • Français
    • Deutsch
    • 日本語
    • Español
    • Català
    • Ελληνικά
    • Português
    • italiano
    • Türkçe
    • Русский
    • Nederlands
    • hrvatski jezik
    • język polski
    • Українська
    • हिन्दी
    • svenska
    • Esperanto
    • dansk

    Documents

    Help & Tutorial

    How to use Book mode

    Slide Example

    API Docs

    Edit in VSCode

    Install browser extension

    Contacts

    Feedback

    Discord

    Send us email

    Resources

    Releases

    Pricing

    Blog

    Policy

    Terms

    Privacy

    Cheatsheet

    Syntax Example Reference
    # Header Header 基本排版
    - Unordered List
    • Unordered List
    1. Ordered List
    1. Ordered List
    - [ ] Todo List
    • Todo List
    > Blockquote
    Blockquote
    **Bold font** Bold font
    *Italics font* Italics font
    ~~Strikethrough~~ Strikethrough
    19^th^ 19th
    H~2~O H2O
    ++Inserted text++ Inserted text
    ==Marked text== Marked text
    [link text](https:// "title") Link
    ![image alt](https:// "title") Image
    `Code` Code 在筆記中貼入程式碼
    ```javascript
    var i = 0;
    ```
    var i = 0;
    :smile: :smile: Emoji list
    {%youtube youtube_id %} Externals
    $L^aT_eX$ LaTeX
    :::info
    This is a alert area.
    :::

    This is a alert area.

    Versions and GitHub Sync
    Get Full History Access

    • Edit version name
    • Delete

    revision author avatar     named on  

    More Less

    Note content is identical to the latest version.
    Compare
      Choose a version
      No search result
      Version not found
    Sign in to link this note to GitHub
    Learn more
    This note is not linked with GitHub
     

    Feedback

    Submission failed, please try again

    Thanks for your support.

    On a scale of 0-10, how likely is it that you would recommend HackMD to your friends, family or business associates?

    Please give us some advice and help us improve HackMD.

     

    Thanks for your feedback

    Remove version name

    Do you want to remove this version name and description?

    Transfer ownership

    Transfer to
      Warning: is a public team. If you transfer note to this team, everyone on the web can find and read this note.

        Link with GitHub

        Please authorize HackMD on GitHub
        • Please sign in to GitHub and install the HackMD app on your GitHub repo.
        • HackMD links with GitHub through a GitHub App. You can choose which repo to install our App.
        Learn more  Sign in to GitHub

        Push the note to GitHub Push to GitHub Pull a file from GitHub

          Authorize again
         

        Choose which file to push to

        Select repo
        Refresh Authorize more repos
        Select branch
        Select file
        Select branch
        Choose version(s) to push
        • Save a new version and push
        • Choose from existing versions
        Include title and tags
        Available push count

        Pull from GitHub

         
        File from GitHub
        File from HackMD

        GitHub Link Settings

        File linked

        Linked by
        File path
        Last synced branch
        Available push count

        Danger Zone

        Unlink
        You will no longer receive notification when GitHub file changes after unlink.

        Syncing

        Push failed

        Push successfully