たま/IROA 即時翻譯
      • Sharing URL Link copied
      • /edit
      • View mode
        • Edit mode
        • View mode
        • Book mode
        • Slide mode
        Edit mode View mode Book mode Slide mode
      • Customize slides
      • Note Permission
      • Read
        • Owners
        • Signed-in users
        • Everyone
        Owners Signed-in users Everyone
      • Write
        • Owners
        • Signed-in users
        • Everyone
        Owners Signed-in users Everyone
      • Engagement control Commenting, Suggest edit, Emoji Reply
      • Invitee
    • Publish Note

      Share your work with the world Congratulations! 🎉 Your note is out in the world Publish Note

      Your note will be visible on your profile and discoverable by anyone.
      Your note is now live.
      This note is visible on your profile and discoverable online.
      Everyone on the web can find and read all notes of this public team.
      See published notes
      Unpublish note
      Please check the box to agree to the Community Guidelines.
      View profile
    • Commenting
      Permission
      Disabled Forbidden Owners Signed-in users Everyone
    • Enable
    • Permission
      • Forbidden
      • Owners
      • Signed-in users
      • Everyone
    • Suggest edit
      Permission
      Disabled Forbidden Owners Signed-in users Everyone
    • Enable
    • Permission
      • Forbidden
      • Owners
      • Signed-in users
    • Emoji Reply
    • Enable
    • Versions and GitHub Sync
    • Note settings
    • Engagement control
    • Transfer ownership
    • Delete this note
    • Insert from template
    • Import from
      • Dropbox
      • Google Drive
      • Gist
      • Clipboard
    • Export to
      • Dropbox
      • Google Drive
      • Gist
    • Download
      • Markdown
      • HTML
      • Raw HTML
Menu Note settings Sharing URL Help
Menu
Options
Versions and GitHub Sync Engagement control Transfer ownership Delete this note
Import from
Dropbox Google Drive Gist Clipboard
Export to
Dropbox Google Drive Gist
Download
Markdown HTML Raw HTML
Back
Sharing URL Link copied
/edit
View mode
  • Edit mode
  • View mode
  • Book mode
  • Slide mode
Edit mode View mode Book mode Slide mode
Customize slides
Note Permission
Read
Owners
  • Owners
  • Signed-in users
  • Everyone
Owners Signed-in users Everyone
Write
Owners
  • Owners
  • Signed-in users
  • Everyone
Owners Signed-in users Everyone
Engagement control Commenting, Suggest edit, Emoji Reply
Invitee
Publish Note

Share your work with the world Congratulations! 🎉 Your note is out in the world Publish Note

Your note will be visible on your profile and discoverable by anyone.
Your note is now live.
This note is visible on your profile and discoverable online.
Everyone on the web can find and read all notes of this public team.
See published notes
Unpublish note
Please check the box to agree to the Community Guidelines.
View profile
Engagement control
Commenting
Permission
Disabled Forbidden Owners Signed-in users Everyone
Enable
Permission
  • Forbidden
  • Owners
  • Signed-in users
  • Everyone
Suggest edit
Permission
Disabled Forbidden Owners Signed-in users Everyone
Enable
Permission
  • Forbidden
  • Owners
  • Signed-in users
Emoji Reply
Enable
Import from Dropbox Google Drive Gist Clipboard
   owned this note    owned this note      
Published Linked with GitHub
Subscribed
  • Any changes
    Be notified of any changes
  • Mention me
    Be notified of mention me
  • Unsubscribe
Subscribe
【歌枠】古き良きアニソンを歌う✨sing a song【久遠たま】 ======================================================= ###### tags: `即時翻譯` > 直播位置: https://www.youtube.com/watch?v=t2NqN7-IyLc * 為了速度基本上不選字 * 基本上是概略翻譯,可能因為打字速度、網路、電腦問題造成遺漏,敬請見諒 * 如果沒頭沒尾冒出一句,大概就是回 SC 或留言,洗太快我沒辦法複製到 * 最新的一句寫在最上面,全文由上到下 = 由新到舊 * 建議使用編輯模式閱讀,延遲較低 (網址後面加上 ?edit 或者 /edit ) * 結尾 SC 閱讀時不會全部翻譯,只會抓有特別回應的部份 * 即時翻譯需求調查: https://tinyurl.com/3nxnuely --- (今天中間有一點修正,可以往下翻一翻) (辛苦了 即時翻譯基本上會在直播開始時在我的推特說 @alubto) 再見再見喔 晚安 明天晚上八點見 辛苦了 明天是晚上八點 早上因為有作業 沒辦法 那麼 謝謝大家聽到最後 下週每天會個別通知要做什麼 會開待機頁面 明天總之八點薩爾達 如果碰到的話請收下飛吻 我不知道 原來如此 たま如何呢 那麼今天的功課是練口哨 想去練 希望ASMR 之前可變好 能吹口哨 好 但一般來說 chu 比較好吧 可愛 原來如此 我又長知識了 原來如此 如果有聽到嘖 就當是飛吻吧 飛吻幫到 這樣喔 我把窗戶關了吧 "SC變成ASMR麥克風了" 嘖跟飛吻不一樣吧 絕對不一樣吧 飛吻是怎樣 "謝謝隙縫風 我把窗戶關了" (歌曲年代) 所以我是平常JK 或者更該說是令和JK 這個感覺可以練肺活量 "今天感覺豐強" 我覺得不好 所以決定不做 嘖喔? 可以 但是 不會 很冷? 有響吧 這是練習的成果 有氣氛 真的? 如何 等等 被BGM帶走了 來了 我什麼都會做的全方面 口笛 來 審議中 剛剛有做出來吧 有成功嗎 我練了 沒聽到 好好聽一下 如何 會彈指嗎 聽聽看 雖然杏是我生的 但這個形象是へす生的 大家要去看へす的推特 讚耶 一定可愛 真厲害 嚇一跳 聽說會有杏的週邊 如果出來的話請去看看 杏的週邊 太厲害呢吧 想要 想要 (縫隙風聲) 這是說我的口笛嗎 我每天在練習 你等等 模仿聲音ASMR 好耶 給杏的SC 謝謝 蚊子ASMRwww 謝謝寫讀音 這個怎麼唸 這個是日文的漢字吧 さけ 嗎 這個很有趣吧 聽到皮卡啾的 皮卡秋 = 台語的鼻子的(忘了說什麼) 獵人的おはよう 我只看過一點獵人 我去看看 大正JK ww 大概三首就結束了 我只知道幾首英文歌 沒問題嗎 可能沒有能唱的 沒問題嗎 tamalish 歌台 好耶 但我沒什麼能用英文唱的歌 (推薦某個東西 沒聽清楚) 我去看看 "期待たまasmr" 謝謝期待 我加油不要大喊 "平成JKたま" 變成平成了 (念名字) 等等去調整看看 但應該沒有太大問題 我用了不同種的回音 是什麼太強呢 啊 是回音的種類吧 有點太強? 那我條小看看 沒問題就太好了 抱歉扯這個久 沒問題? 想說會不會回音太 沒問題嗎 我換新的設備了 今天的回音怎樣啊 有太大聲嗎 新會員歡迎 草 又為了草紅SC 謝謝 會打 那我會被打扁嗎 抱歉 抱歉 抱歉 所以 你會醒嗎 怎麼辦 要睡覺的時候 我像蚊子在耳邊的話 怎麼辦 啊 右邊了 蚊子? 哪我做蚊子吧 今天回音太多 不好意思 跑去玩 真司君 misato chance 大家都用耳機嗎 不是蚊子ww 這個用耳機的話會覺得是怎麼回事吧 抱歉 厲害吧 新的錄音介面 左右有分別 你聽聽看 然後太接近耳朵 覺得好吵 "​自爆ASMRは斬新すぎる" 我試了 試著調整 寶可夢我真的不知道 抱歉 有沒有我可以做的模仿 但我自己一邊聽一邊弄 大聲自己也會 3dio 呢 有盒子 感動 我喜歡ASMR的聲音 左右分別 現在的音量用ASMR麥克風的話大家的鼓膜都飛了吧 沒 トゲピー不是 トゲピー像? 為了草發紅SC 謝謝紅SC 今天喉嚨不行 聲音出不來 等等 要捲舌啊 這樣如何 抱歉 今天出不來 抱歉 我喉嚨跨不去那條線 今天高音出不來 皮卡丘 我不知道 像嗎 今天聲音出不來 喉嚨死了 被低氣壓 高音出不來 皮卡丘? 我找看看了 但都找到別人的模仿 我試著找像的 我也想要模仿聲音 但很難啊 不像 對 弟弟去睡覺了 找到都市別人的模仿 沒有本尊 我去聽一下本尊好了 我只看過幾次 蒐尋也找不到 不同方面的模仿 喝水時間結束 yuuki 君回家了 他還小 草是怎樣 是像還是不像 我練習了 有像嗎 上次被說 misato 很年輕 弟弟叫yuki君 きりと + 這個其實我根本不知道是動畫歌 最舊的是キューティーハニー 忘了 變成跟上次一樣 這個是稀有角色 忘了 misato 了 對 BGM太小了 OK 增加了 對呢 增加弟弟了 想來唸SC 好的 我回來了 再見再見喔 那麼下次再見了 以上久遠たま 果然懷舊動畫歌好 之後也想唱 謝謝大家聽到最後 可以的話請留言 まったまたね 那麼想唱最後的ED 今天就唱到這邊 謝謝看到最後 謝謝打call 拍手 好的 謝謝安可 來喔! 兩萬 不能逃 不能逃 所以覺得依定要唱 請聽最後的 残酷な天使のテーゼ 現在在播EVA電影 果然動畫歌的頂點是這個 謝謝安可 今天安可要唱這個 残酷な天使のテーゼ 下週首先是八點(?)薩爾達直播 (請去看推特) 我不知道時間 所以希望大家開twitter通知 "順帶一提,pocket monster 最好不要在海外用,因為會變成下流的話。所以海外都寫 poke'mon"這樣喔 但寶可夢在國外很有名吧 下週這樣 所以不是行事曆 而是要做的時候開待機頁面 比較多作業 比較忙 對 行事曆 下週因為是春假 對ASMR的麥克風也送到了 希望下周會限用用看 拜託了 1997 那是 90 年代呢 謝謝打call 跟拍手 這個沒唱過 所以去學了唱 好的 謝謝 tamako GET (台詞) Poke-mon Get! めざせポケモンマスター 那麼最後一首 希望大家一起唱 亂馬? 我去聽看看 不知道 謝謝會員 有勾勾 有名的人嗎 謝謝 有人推薦的 謝謝 最後一首 這個也沒唱過 去學了 我喜歡美少女戰士 之後也想唱 今天的平均嗎 香蕉不對吧 大家覺得如何 如何? 比較新 真的 對我來說今天應該算是比較新的 很像貪吃的人 沒問題嗎 香蕉不是月亮 199? 算比較新的吧 雖然月亮根香蕉很像 謝謝鼓掌 謝謝 大家的月亮謝謝 有香蕉混進去了w (ムーンライト伝説) 代替月亮懲罰你 可以的話 請用月亮的貼圖 這個不是昭和 我喜歡唱的 要說的話 今天還比較多 嗯 因為跟聊天室的位置改了 字體大小 跟平常一樣啊 是歌單字體太小 這個字太小了 我知道了 "今天比較少" 不 也 13 首了 "初次見面,我初見,被認識的人推薦訂閱了" 謝謝 剩下兩首了 希望可以聽到最後 覺得跟タッチ很像 原來是這樣 "安達充的動畫??" 不知道 忘記標題了 我的爸媽說跟タッチ很像 以為是remake 結果是小孩的故事 不是タッチ 是後面小孩的故事 那個有看 啊 這樣啊 謝謝 謝謝新會員 我不知道這個動畫 果然是平成小孩 H2O 不知道 思い出がいっぱい 這什麼的歌 不知道不知道 定期老人會? 這個算老人會嗎 我只知道有名的 抱歉 我去學 相聚一刻? 不知道 tama老婆婆 誰啊 這個讚 想看啊 有辦法看嗎 謝謝紅SC "喜歡" 謝謝 這個希望之後也想唱 謝謝SC 謝謝 這個好耶 1981 這個昭和了吧 謝謝鼓掌 這個懷念歌曲呢 這個可愛呢 喜歡 謝謝 剛剛唱的是 ラムのラブソング 請聽 ラムのラブソング 這個日本人的話 CM應該聽過 不知道抱歉 我有看光美 然後接在後面有稍微看一點而已 可能比較不知道 七龍珠、海賊王那些喔 (忘記後面說什麼了) 這個也是昭和吧 "果然是昭和歌姬" 不是 這個應該很多人聽過吧 很多地方都有用 昭和60年讚 到後面就昭和 1985 這個早吧 還舊的 昭和 拍手 沒看過就是了 不知道 好的 謝謝 剛剛唱的是 這個比較有名吧 タッチ 果然覺得這樣唱比較性感吧 致敬 有點特殊的唱法 再一首 應該是 那麼 youtube卡 沒問題嗎 加油 比較早的歌一首都比較短 想唱 這個唱法也是致敬本家 (歌手) 有新的跟舊的 用的是舊的 昭和的貼紙嗎 沒有耶 謝謝紅SC 謝謝門票 1973 厲害吧 這個沒 remake 之前很早吧 然後才知道是動畫歌 對 我比較先知道前川陽子 真厲害 聽的很開心 好的 謝謝 這個是昭和嗎? (台詞) 會改變喔 請聽 キューティーハニー 抱歉都是平成 "聽說市老人會" 這個不確定是不是昭和 平成喔 那這個應該 我看影片了 為了唱去看了本家 這絕對是以前的 1997 比想像中 以為會更早 意外的感覺 原來 好喝好喝 謝謝鼓掌 謝謝鼓掌 我喝口水 謝謝 剛剛唱的是 魂のルフラン 那麼來唱 魂のルフラン "大正JK辛苦了" 我大正喔 超過太多了吧 來唱王道吧 那麼 這部分享唱王道的歌 昭和可能會來 "億円的OP" 不知道 平成嗎 果然平成嗎 連幾時算昭和都不知道 謝謝大家寫給我 我仔細想想 根本不知道昭和的曲子 不限動畫歌 1996 比 2000 之前 謝謝鼓掌 謝謝 謝謝大家跟我一起唱 (台詞) 希望大家可以一起唱 檄!帝国華撃団 這個唱過幾次了 不知道 那來唱下一首 "1989年1月5日~9日是昭和" (昭和是 1926年 – 1989年) 對對 這個我想學 但時間不夠 下次唱 差一位數w 說昭和的 是平成 平成喔 是平成 昭和到幾年啊 幾年開始是平成不知道 昭和? 雖然知道但不知道 只知道副歌 很久之前 但我不知道 1996 比想像中 這樣講好像怪怪 這算很久之前吧 謝謝鼓掌 這個真的好高 練習的時候就這樣覺得 很擔心能不能唱 好的 謝謝 そばかす 下首歌是很久以前有人點的 請聽 一直說要學但一直沒去學 請聽 那麼來唱下首吧 下個是第一次唱 這樣不就只是小孩狗而已 沒問題嗎 (念SC) "真相只有一個 外表看似狗,頭腦是小孩 她叫名偵探tama!" "tama的身心年齡17" 沒問題 下次唱吧 如果有伴唱的話 我去找找看 這個? 這個哈姆太郎喔? 電影 原來如此 這個懷念吧 ゆめびより 這不是哆啦A夢嗎? 不對嗎 下次唱 有伴唱嗎 這個還念吧 不知道就是了 多拉A夢的話那個還念吧 麻醉槍喔 的確頭上一堆洞沒問題嗎 最近發現我是柯南粉 以前的也看了DVD 還有看基德的 我是柯南粉 我有看好幾次電影 蘭可愛 毛利的頭 頭? 1997 喔 我以為更早 對 我還沒出生 今天有些我還沒出生的 柯南讚 這個是 1996 1997 但是以為是更之前 謝謝鼓掌 首次SC謝謝 謝謝 懷念 好懷念 好懷念啊 外表看似小孩 智慧卻ry 名偵探tama 請聽 名偵探柯南的 謎 當時我很mini 能遇SAO真的太好了 對 2011 這個這樣還念啊 SAO 這樣看起來算比較舊呢 對對 組曲聽到會覺得很懷念 聽到就覺得這個懷念是怎麼回事 我覺得 crossing field 還比較懷念就是了 新的定義 現在 2021 所以十年前 沒關係吧 超過兩位數了 比較還念 "可愛" 謝謝 那麼 不知道呢 嗯嗯嗯 真的 算了 一首應該沒關係吧 應該沒有比這個更新的了 不知道就是了 我知道很新 但 2011 喔 真心 請原諒我 晚安 歡迎 2010以後? 很新呢 稍等 沒問題 後半有比較舊的 應該 有準備 謝謝 這個狠新吧 不知道就是了 有這種感覺 謝謝鼓掌 オリオンをなぞる 謝謝 平成JK出來了 一樣是男性的曲子 這個比較新 比較新 抱歉 謝謝鼓掌 那麼下一首來唱 這個感覺總是一套的 tama-mon 進化! 到目前的話低一首比較老吧 比想像中還新 勉強 90 年代 1999? tama超進化 這個應該不是 2000 年代 謝謝 無限大的 謝謝 謝謝大家打call 請跟我一起唱 請聽 butter-fly 專程去學了 這個有唱過幾次了 算是比較新的 今天很多不知道的歌 可能不知道 抱歉 可能不知道 謝謝SC 對想唱懷舊動畫歌 是這樣的嗎 這個舊吧 ささえさん 是怎樣的 不知道 有時候會有 90 年代的 不知道 謝謝門票錢 沒掌握 請大家告訴我了 真的不知道 是幾年呢 抱歉 每周謝謝 tama也是平成小孩 2003 9 月 平常呢 漂亮謝謝 會員謝謝 這個是 2003 的 2003 勉強 2000年內 剛剛唱的是メリッサ 好的 謝謝 請聽 メリッサ 我有查是幾年的 但不是全部都有查 71-14 計算起來不合 這個事還念歌曲吧 嬰兒吧 三歲 晚安 謝謝你來 不知道分界線 tama幾歲,𥲻起來當時3歲 今天來當平成歌姬吧w 還念對吧 不知道分界線 "喉糖&蜂蜜" 謝謝 14年 算很還念呢 算吧 滿分謝謝 但還是10年前了 原諒我 很最近呢 2000年突然過了 但還是很還念的歌吧 跟最近的比的話 (台詞) 突然變年輕 對久等了 謝謝 突然變新 也有這種時候 謝謝 第二首是空色ディズ 謝謝水錢 空色ディズ 這個希望和大家一起唱 不是今天也 是今天 那麼想來唱下一首 這個唱好幾次 應該比較熟悉 歡迎 老人會會費ww 我想應平成比較多 "老人會謝謝"ww 我會再看錄影確認 換新設備 應該不會爆音了 今天有一些昭和就是了 平成嗎 太好了 那請教我平成JK 初見歡迎 平常? 幾時開始算昭和不知道 算了 算了 BGM 太大? "老人會幫到我了" 真的? 平成? 真的? 的確可能也有 不確定 找了比較舊的 昭和ww 謝謝SC 希望看到最後 還念的動畫歌 我學了、找了很多 今天要唱懷舊動畫歌 謝謝鼓掌 SC 剛剛唱的第一首是ゆずれない願い 哈囉 大家好 歡迎來到知tama wolrd我是久遠たま 大家晚安 (ゆずれない願い)

Import from clipboard

Paste your markdown or webpage here...

Advanced permission required

Your current role can only read. Ask the system administrator to acquire write and comment permission.

This team is disabled

Sorry, this team is disabled. You can't edit this note.

This note is locked

Sorry, only owner can edit this note.

Reach the limit

Sorry, you've reached the max length this note can be.
Please reduce the content or divide it to more notes, thank you!

Import from Gist

Import from Snippet

or

Export to Snippet

Are you sure?

Do you really want to delete this note?
All users will lose their connection.

Create a note from template

Create a note from template

Oops...
This template has been removed or transferred.
Upgrade
All
  • All
  • Team
No template.

Create a template

Upgrade

Delete template

Do you really want to delete this template?
Turn this template into a regular note and keep its content, versions, and comments.

This page need refresh

You have an incompatible client version.
Refresh to update.
New version available!
See releases notes here
Refresh to enjoy new features.
Your user state has changed.
Refresh to load new user state.

Sign in

Forgot password

or

By clicking below, you agree to our terms of service.

Sign in via Facebook Sign in via Twitter Sign in via GitHub Sign in via Dropbox Sign in with Wallet
Wallet ( )
Connect another wallet

New to HackMD? Sign up

Help

  • English
  • 中文
  • Français
  • Deutsch
  • 日本語
  • Español
  • Català
  • Ελληνικά
  • Português
  • italiano
  • Türkçe
  • Русский
  • Nederlands
  • hrvatski jezik
  • język polski
  • Українська
  • हिन्दी
  • svenska
  • Esperanto
  • dansk

Documents

Help & Tutorial

How to use Book mode

Slide Example

API Docs

Edit in VSCode

Install browser extension

Contacts

Feedback

Discord

Send us email

Resources

Releases

Pricing

Blog

Policy

Terms

Privacy

Cheatsheet

Syntax Example Reference
# Header Header 基本排版
- Unordered List
  • Unordered List
1. Ordered List
  1. Ordered List
- [ ] Todo List
  • Todo List
> Blockquote
Blockquote
**Bold font** Bold font
*Italics font* Italics font
~~Strikethrough~~ Strikethrough
19^th^ 19th
H~2~O H2O
++Inserted text++ Inserted text
==Marked text== Marked text
[link text](https:// "title") Link
![image alt](https:// "title") Image
`Code` Code 在筆記中貼入程式碼
```javascript
var i = 0;
```
var i = 0;
:smile: :smile: Emoji list
{%youtube youtube_id %} Externals
$L^aT_eX$ LaTeX
:::info
This is a alert area.
:::

This is a alert area.

Versions and GitHub Sync
Get Full History Access

  • Edit version name
  • Delete

revision author avatar     named on  

More Less

Note content is identical to the latest version.
Compare
    Choose a version
    No search result
    Version not found
Sign in to link this note to GitHub
Learn more
This note is not linked with GitHub
 

Feedback

Submission failed, please try again

Thanks for your support.

On a scale of 0-10, how likely is it that you would recommend HackMD to your friends, family or business associates?

Please give us some advice and help us improve HackMD.

 

Thanks for your feedback

Remove version name

Do you want to remove this version name and description?

Transfer ownership

Transfer to
    Warning: is a public team. If you transfer note to this team, everyone on the web can find and read this note.

      Link with GitHub

      Please authorize HackMD on GitHub
      • Please sign in to GitHub and install the HackMD app on your GitHub repo.
      • HackMD links with GitHub through a GitHub App. You can choose which repo to install our App.
      Learn more  Sign in to GitHub

      Push the note to GitHub Push to GitHub Pull a file from GitHub

        Authorize again
       

      Choose which file to push to

      Select repo
      Refresh Authorize more repos
      Select branch
      Select file
      Select branch
      Choose version(s) to push
      • Save a new version and push
      • Choose from existing versions
      Include title and tags
      Available push count

      Pull from GitHub

       
      File from GitHub
      File from HackMD

      GitHub Link Settings

      File linked

      Linked by
      File path
      Last synced branch
      Available push count

      Danger Zone

      Unlink
      You will no longer receive notification when GitHub file changes after unlink.

      Syncing

      Push failed

      Push successfully