たま/IROA 即時翻譯
      • Sharing URL Link copied
      • /edit
      • View mode
        • Edit mode
        • View mode
        • Book mode
        • Slide mode
        Edit mode View mode Book mode Slide mode
      • Customize slides
      • Note Permission
      • Read
        • Owners
        • Signed-in users
        • Everyone
        Owners Signed-in users Everyone
      • Write
        • Owners
        • Signed-in users
        • Everyone
        Owners Signed-in users Everyone
      • Engagement control Commenting, Suggest edit, Emoji Reply
      • Invitee
    • Publish Note

      Share your work with the world Congratulations! 🎉 Your note is out in the world Publish Note

      Your note will be visible on your profile and discoverable by anyone.
      Your note is now live.
      This note is visible on your profile and discoverable online.
      Everyone on the web can find and read all notes of this public team.
      See published notes
      Unpublish note
      Please check the box to agree to the Community Guidelines.
      View profile
    • Commenting
      Permission
      Disabled Forbidden Owners Signed-in users Everyone
    • Enable
    • Permission
      • Forbidden
      • Owners
      • Signed-in users
      • Everyone
    • Suggest edit
      Permission
      Disabled Forbidden Owners Signed-in users Everyone
    • Enable
    • Permission
      • Forbidden
      • Owners
      • Signed-in users
    • Emoji Reply
    • Enable
    • Versions and GitHub Sync
    • Note settings
    • Engagement control
    • Transfer ownership
    • Delete this note
    • Insert from template
    • Import from
      • Dropbox
      • Google Drive
      • Gist
      • Clipboard
    • Export to
      • Dropbox
      • Google Drive
      • Gist
    • Download
      • Markdown
      • HTML
      • Raw HTML
Menu Note settings Sharing URL Help
Menu
Options
Versions and GitHub Sync Engagement control Transfer ownership Delete this note
Import from
Dropbox Google Drive Gist Clipboard
Export to
Dropbox Google Drive Gist
Download
Markdown HTML Raw HTML
Back
Sharing URL Link copied
/edit
View mode
  • Edit mode
  • View mode
  • Book mode
  • Slide mode
Edit mode View mode Book mode Slide mode
Customize slides
Note Permission
Read
Owners
  • Owners
  • Signed-in users
  • Everyone
Owners Signed-in users Everyone
Write
Owners
  • Owners
  • Signed-in users
  • Everyone
Owners Signed-in users Everyone
Engagement control Commenting, Suggest edit, Emoji Reply
Invitee
Publish Note

Share your work with the world Congratulations! 🎉 Your note is out in the world Publish Note

Your note will be visible on your profile and discoverable by anyone.
Your note is now live.
This note is visible on your profile and discoverable online.
Everyone on the web can find and read all notes of this public team.
See published notes
Unpublish note
Please check the box to agree to the Community Guidelines.
View profile
Engagement control
Commenting
Permission
Disabled Forbidden Owners Signed-in users Everyone
Enable
Permission
  • Forbidden
  • Owners
  • Signed-in users
  • Everyone
Suggest edit
Permission
Disabled Forbidden Owners Signed-in users Everyone
Enable
Permission
  • Forbidden
  • Owners
  • Signed-in users
Emoji Reply
Enable
Import from Dropbox Google Drive Gist Clipboard
   owned this note    owned this note      
Published Linked with GitHub
Subscribed
  • Any changes
    Be notified of any changes
  • Mention me
    Be notified of mention me
  • Unsubscribe
Subscribe
【コラボ歌枠】来なきゃ損!最強アニソンコラボ歌枠🎤#いおたまLIVE / 松永依織 w/久遠たま =================================================== ###### tags: `即時翻譯` > 直播位置: https://www.youtube.com/watch?v=3ZF-4GXh0NI * 為了速度基本上不選字 * 原則上是概略翻譯,可能因為打字速度、網路、電腦問題造成遺漏,敬請見諒 * 如果沒頭沒尾冒出一句,大概就是回 SC 或留言,洗太快我沒辦法複製到 * 最新的一句寫在最上面,全文由上到下 = 由新到舊 * 建議使用編輯模式閱讀,延遲較低 (網址後面加上 ?edit 或者 /edit ) * 宣傳的日期、時間完全照打 (日本時間),有可能會聽錯、打錯,請以官方公告為準 * 原則上: 念 SC 無特別回應不翻、謝謝SC會員拍手不翻、不含終場閒聊, 終場唸 SC 不翻 I: 松永依織 (由voa打) T: 久遠たま (由アルバート打) *** (大家辛苦了,辛苦 voa 大大了,松永的發言多たま很多XD 有即時翻譯推特會說- @alubto) gg voa t 辛苦了 掰掰 i 辛苦了 掰掰 t 第二彈 i i 差不多就這樣結束吧 t 拜託了 t LINE...w i 請上tag iotama live 請不要打錯 留下您的心得 t 謝謝 i 謝謝大家來捧場 t 有呢 我想邀你 i 還有很多想唱的動漫哥呢 t 當然 請多關照 i 如果還有機會的話希望還能一起合作直播 t 真的 等等要來看錄影 i 太棒了 t 好開心 t 真的?! i 超想一起唱的 t 騙人 超開心 i 我喜歡上hot limit 其實是受到tama的直播的影響 t 應該適度話歌 畢竟是 hot limit i 雖然有點微妙是不是 動畫歌 算了唱吧 i t 超棒 hot limit 我也是 想說要唱 i 對呢 t 對 i 安可曲兩首 hot limit 跟ライオン t 謝謝 i 好的謝謝大家 (ライオン) (Hot limit) t 是夏天! i 請聽 Hot Limit t 那麼 安可曲是這個 i 慢走 t 那麼我走了 i 也請大家享受安可曲 t 有準備好很棒的歌 i 為了回應安可 我們有準備安可曲 t 謝謝 i 謝謝 安可 t 酒精也可愛 可愛 i t 真的 是酒精 i tama的地方還有些安可的部分 t 有看 i 沒問題 都有在看聊天區 都是酒 t 謝謝 i 好期待喔 真的很謝謝大家 t 宣傳 明天以新翻唱 是動畫歌 可以的話請聽 i 真的很開心 有什麼宣傳嗎? t 真的 很開心 i 以上? t 很開心 i tama有什麼想說的話嗎? t 太好了 i 對了說到這個 t 聽了嚇了一跳 i 還好 正式上場沒問題 t 對對 i 對 結果唱到同樣的地方 當時還沒決定誰要和音 結果一起合音了 t 但是 那時其實 我聽不到這樣唱 感覺 iyori 一定會很合 我唱合音 結果 一樣的地方 i 這次唱得很帥呢 t 對 有唱 i 謝謝各位的拍手 這是最後一首歌了 t 謝謝 i 謝謝 t 耶 i last rising hope t 謝謝 i 好的謝謝大家 i 請聽 Rising hope t 那麼最後一首這個、 t 我出發了 i 那就出發吧 t 好 沒問題 i 喝水吧 t 好的 我喝水 i 讓我們high到最後 t 好快 i 接著下首歌了 t 貼貼 i 以上貼貼 t 拜託了 i 之後是 iyo醬 請多指教 t 太好了 t 對啊 i tama醬好像就tama醬呢 t 太好了 i t 第一次 太好了 i 可以喔 我還沒有被叫過 iyo醬 呢 t 可以喔 太好了 我想說 iotama live 這個 tag 的時候 想說很可愛 i iyo醬? 可以喔 t 可以的話 我可以叫你 iyo 醬嗎 t 我一直想說 i 這次合作也覺得非常順 談起來很流暢 t 開心 i 真的非常感謝 非常可愛的女孩 t 開心 i 不不不 不是貶 是覺得你真的很棒 是個好孩子 t 竟然說的確 比想像中不年輕的樣子 i 的確呢 原來是這回事啊 t 真開心 但是沒有 是不是缺乏年輕感 這樣 i 我對tama的第一印象 在講話之前的印象是 更 kyapi kyapi 感覺的人 但交談後 感覺是個很腳踏實地的人 而且很有妹妹的感覺 t 對啊 美人姊姊 t 嗯嗯 i 不是什麼壞事情啦 美人的姊姊 t 有聽到風聲 只聽到風聲不好 從本人聽到了 i 但太好了 是好印象 t 對 姑且 17 歲 i 應該不是71? t 老太太 i 真的實際上是17? t 對啊 71 歲 i 不過是71歲呢 t 對對 i 該不會是姊姊想了一下? t 開心但沒自覺 i t 這樣妹妹可以嗎 i 沒關係 保持妹妹˙的感覺就好了 t 騙人 我組近想要出一點姐姐的感中 i 我覺得tama很有妹妹的感覺 t 被說 eee 了 i eEEE t 那個 之前直播 問觀眾我是不是比較大 像姊姊 被推翻了 你覺得呢 i 太好了 是美人大姊姊 t 第一印象 美人大姊姊 現在是 喜歡喝酒的美人大姊姊 i 最後的問題 第一印象與現在的印象有變嗎? t 想趕快聽到 想聽 i 好想趕快聽聽紀錄 t 對啊 也很高 i 相當壯闊的歌曲 好期待 t 對啊 第11首歌 i 好可怕 怕超出 t 喔喔 i ok 到這裡為止兩行 沒問題嗎? 恩 應該沒問題 t 哇 i 連續唱了兩首 謝謝大家 t 謝謝 i 好的謝謝大家 (悪魔の子) (Give a reason) i 請聽 Give a reason t 那麼接著是這個 i 慢走 t 好 出發 i OK那就出發吧 t 嗯 沒問題 i 準備好了嗎? t 喝水 i 大概是這種感覺 在接下兩首歌前 先喝點水 t 對 i 那麼大家點歌時也請小心一點 t 真的 i 兩人互相欺負真糟糕 t 也消失?! 那個我去點 i 請唱 KAEN 跟 消失 t kaen 我知道 i 對 KEY 沒辦法抓 t key 沒辦法 i 下不去 就會又尚不去 t 對 首先下面下不去 i 有RAP 有高低差 還有 t rap i t 嗯嗯 但是很帥啊 i 但最難的感覺還是 KAEN 要唱得很好聽 很難 t 但我懂 自己的歌很難 i t 明明是自己的歌 i 還有一首 我自己的原創曲 有一首 叫做_____ 非常困難 t 對啊 那怎樣 為什麼跳八度 i 真的很利害不是人能唱的呢 t 哇 我懂 很難 i 我 如果提到V家以外的話 KAEN吧 t 對啊 惡魔 i 住手不要 t 那我下次去點 i t 有人點 明明大家知道沒辦法 i:我也沒有唱過 t 對對 舌頭轉不過去 i 那個是當然的 不是人能唱的 t 那個不是人唱的 i 原來如此 t 我覺得最難的事 這個 初音的消失 i 哪首歌呢? t 那首歌吧 i 都可 t 這個不管是不是動畫歌嗎 i:請問到目前為止覺得最困難的歌是? t 啊 時序上市 index 開始 i:那輕鬆的開始看看好了 t 很直接可以看 i t normal 2k7 i:原來是從無印的開始看 t railgun 第一集 有後面嗎 沒有東西街後面 i t 很普通 從 i:從哪個系列開始看比較好呢? t 我應該看了很多 railgun 看了好幾次 index 也全看了 看滿多的 i t toaru 超棒 i:toaru系列真的很棒 t 對啊 弄成一個單字啊 i t: 5這個沒辦法念 太快了 i: t: 對 i:不能說太快了 t: 對 i:如果說道英文吃螺絲 很抱歉 t: 很吃螺絲 我也 想說有沒有被發現 i:原來是judgement t: 對 是 judgement i:連續唱了兩首 t: 謝謝 i: 謝謝大家 (level 5 judgelight) (only my railgun) i 請聽 only my railgun t 那麼請聽接下來是這首 i 慢走 t 我出發 i 那麼兩首 i 真的 t 需要練活舌 i 那還要繼續吧 t 太好了 i n所以有共同興趣 看動畫 t 對阿比動畫先唱 i 還有什麼 大概這樣 基本上有唱 一注意到就在唱了 t 對啊 i 我也沒有 one piece 看量級 還有幾千及這樣 對啊 很有名的很長 t 我也沒看火影 柯南看電影而已 one piece 也玩說沒 那種都沒 i 大家常看的火影柯南沒看 t 很唱動畫歌 所以想像很看動畫 i 天才的有趣 就看了很多動畫 現在 t 我懂 i 可能 對 最近看了 made in abyss 看了覺得 超厲害 t 可能有一起看的未來 i 但是最近 很迷看動畫 我很迷 最近看的是 i 我的聽眾應該知道 晚上喝酒 我愛喝酒 不要說酒 說晚酌 喜歡 t 變這樣 i 所以說興趣是會發呆這樣 t 對啊 i 我加油 像想看的動畫很多 t 所以必須要全看 i 有說 t 的確有趣 但伏筆很多 t 原作結束了 t 動畫還沒結束誒 t 感覺你會不知道是怎樣的故事 i 中間不知道 t 最後而已? 中間呢? i 我可以接受劇透 看了怕鬱卒 所以說不看可以捏我 最後這樣這樣 覺得很厲害 t 為什麼 i 我沒看 但知道故事 t 很長 但很推 i 原來 我沒看 t 最近 進擊的巨人吧 i 最近有看什麼嗎 i 很厲害呢 不是單純看動畫 t 對 不用認真的看的 i 不是新的這樣 t 看動很多次的杜話 雖然看沒進去這樣 i 原來 這樣待掰呆什麼意思嗎 t 對對 i 還好不是說發呆是興趣 姑且還有塗指甲、看動畫 t 對 腦死狀態 i 原來如此 本來覺得可疑 一開始很可疑 什麼都不想 t 唱歌以外的興趣 啊 最近很迷一個 什麼都不想 塗指甲 看動畫 i v下個問題 這麼嗎 唱歌以外的興趣是 什麼呢 t 的確 i 你到底要誰這樣 i 三個人的關係 那中間 i 留言說沒有 aruto 派嗎 t 對 的確 兩邊都好 對會變雪莉 這樣 i 聽說看了會變雪莉推 t 要看 i 要看比較好 t 電影很拖 i 順帶一提 我現在稍微蘭卡派 沒看電影版 t 喝 i 我有看動畫太好了 我喝水一下 t 真的 人生的 i 歌姬 t 真的很帥 i 很帥啊 t 喜歡 但任張想做是因為 mf i 看 macross 開始唱歌這樣 i 雞皮疙瘩 這樣 t 對 frontier 跟 sao 差不多提 看雪莉想唱歌這樣 i OP 我還是你 這邊 我還是他 這個指的很棒 喜歡macross? t 開心 對啊 很帥 i 聽到兩個人這首 想做 這次能唱很開心 i macross 我到族進 有做 macross 唱歌直播 之前都只看到 frontier t 對啊 i 我懂 練習都這樣說 t 高 i macross delta 跟 frontier 各... 感想 i 好到這邊 t 拜託了 i 那我更新歌單 i 剛剛唱的是 連續兩手 t 謝謝 i 好的謝謝 (トライアングラー) i 請聽 ワルキューレがとまらない t 那麼接下來這首 i 慢走 t 出發 it OK 那麼接下兩手請聽 t 喝 i 錒之前喝水 t 來吧 i 哪裡 現在幾分了 那麼來接下兩手吧 t 真不愧是 i 很深奧吧 t 的確 很深奧 i.對對 歌也是 可愛的帥氣的 都可以 各種意思上變色龍這樣 t 空氣? i 不對 能混進去不是說朋友 乃個什麼這樣 t 很羊角啊 i 贏了 贏什麼這樣 t 好厲害 i 對 覺得是變色龍 t 好厲害 i 等等 別捧我 j我的形象色是白色 什麼顏色都能染成 我自己也是去哪邊都能混進去 有這樣的感覺 t 原來如此 適應力很強 七色的聲音 i 對 保護自己變化這樣 t 變色龍是怎樣的 啊 舌頭那樣 i 我的話 這個很煩惱 變色龍 i 考試會考 t 外表名字像貓 但是是狗 i 真厲害ㄓ 看外表以為是貓 t 開心 i 真的 但是久遠 是kuo~n 很可愛的名字 t 對啊 名字tama 所以 i 對 想說是貓還是狐狸 結果是狗 彩排的時候 被說我不是冒這樣 很擔覺得理由 i 的確以前看也覺得像貓 t:真的?你邊 t:外表? i: 外表 t i.多合作 t 對 我也不讓說一個人 i 我也朋友不多就是了 留言都說我是 bochirin t 太好了 i 明明約合作 t 我怕我一個人這樣想 i. 你不這樣想嗎 t 真的?! 太好了 i 沒有這樣 沒關係 我是 t 對沒說是什麼 i 說沒有了 但沒說什麼 t 當然也喜歡自己 但是也喜歡跟人 但沒有 i 喜歡自己一個人嗎 t 真的嗎 i 我聽你聊天每次都說沒朋友 我看你是應該要朋友很多 t 沒這樣說喔 不一定喔 i 是說沒朋友 t 貓常自己一個人 也是比較自由的 我就是常常一個人 i 理由 t 姑且是狗 但是要描述的話是貓 i 恩? t 我是狗 i 你是.. t 貓嗎 i 這個 自己如果用動物描述的話 是什麼呢 tama你 t 好 i 那麼第二個問題吧 it 期待 i超帥 t 對 i 棋壇也是trama選的 想說合作這個嗎 但是的確帥氣 i 對啊 現在聽不到 聽留檔 t 對 想聽 再仔細想想 這個要聽留檔才聽得到 i 說想聽到 hi hi t 對 i 這你帶來的歌吧 i 帥帥 可愛 這樣 t 對啊沒有 i 終於可愛來了 t 溫度差很大 ti 很激烈呢 t 看到了 i (歌名) 連續唱了 t 謝謝 i 好的謝謝 (廻廻奇譚) adrenaline!!! i 請聽 t 那麼下首歌這個 i 慢走 t 我先走了 i 那麼下一首 t 很厲害 溫差 i 下手也很嗨 it 重要 t 喝 i 那麼兩個人都超喜歡sao 這樣 下手之前 要喝水嗎 t 開心 i太好了 t 聊 i 那麼下次再聊sao t 太喜歡到放進去這樣 i 想說你這麼喜歡 t 很厲害這樣 i 原來是碰巧 t 對啊 沒說 感受到命運 i 那個 yujio 是梅花啊 i 你有紫色的玫瑰 這個有關係嗎 t 說了這麼多 i 能不能懂我說什麼這樣 t 跟自己一樣喜歡程度的人很少碰到 i 很開心 是sao喜歡的人 t 我懂 重看很多次 i 我不太重看動動畫 sao 真的看很多次 t 懂 i 可以看好幾次 懂嗎 t 對啊 i 貼 會哭 想起來會哭 t 貼貼 這對也喜歡 還有同仁跟yujio 貼貼很喜歡 i 還有 同仁跟阿斯納 這個配對喜歡 t 我懂 i 可以安心看的感覺很喜歡 t 我懂 對啊 i 變成動畫迷的起店這樣 真厲害 我的話 超喜歡主角很強的動畫 完全這種感覺吧 t 有看 sao 開始 i 也會看動畫 t 對 i 推同仁 t 人生第一個迷上的動畫 那隻前爸爸也有看動畫 果然縣道同仁的帥氣 i 開心。是說你為什麼喜歡sao t 對 連罕見的都唱 是真的謎 遊戲的歌也有 很開心 想說ㄚ在唱 i 那麼 我也 有去看tama的直播 他很喜歡 sao 我很喜歡 想說絕對要放sao 的歌 it sao i 那麼預備起 i縮寫就好吧 t: 正式名稱? 不是縮寫 這個預備起 一起回>? i完美 這個是大家應該知道 sao 的兩首歌 未什麼的話 因為這邊的問題 想來回答 第一個問題 最喜歡的動畫 t沒被發現 i沒呢 t應該沒被發現 i 謝謝拍手 一瞬間轉圈圈了 i對對 t會露餡 i到這邊 超過的話 t麻煩了 i趁沒問季更新歌單 i連唱了兩手 t謝謝 i好的謝謝 (IGNITE) i 請聽 行け t 那麼下一首歌是這個 i 那麼下一首 慢走 t 可以 i 那麼來下一首嗎 可以嗎 i 對 第一次 互帶問題問對方 t.也有聊天 I 挑戰看看 T 很厲害 體力夠嗎 I 謝SC 之後回禮 動畫歌 是不是完全沒抒情歌的感覺 I 音量沒問題嗎一 有問題請說 T: 對 I 所以第一首唱這個 這次完全是動畫歌限定 T開心 I: 所以今天 對我來說 tama 是很強的動畫歌手的印象 T: 很開心 I: tama 說自己也想約 我很開心 T: 我太陰角 沒辦法約 被約能成真太好了 只能感謝 I t; 被約了 i: 然後過了半年 沒那麼久 半個月 我這邊 邀請他問可不可以一起合作 t: 對 i: 三月的時候 在 mizuki 頻道 心傳心遊戲合作第一次見面 t: 謝謝你約 i: 謝謝你來 t: 大家好 我是虛擬歌手久遠たま 來打擾了 i: 大家好 我是 rito 所屬的松永依織 謝謝拍手 今天有特別來賓 請自界 (Preserved Roses)

Import from clipboard

Paste your markdown or webpage here...

Advanced permission required

Your current role can only read. Ask the system administrator to acquire write and comment permission.

This team is disabled

Sorry, this team is disabled. You can't edit this note.

This note is locked

Sorry, only owner can edit this note.

Reach the limit

Sorry, you've reached the max length this note can be.
Please reduce the content or divide it to more notes, thank you!

Import from Gist

Import from Snippet

or

Export to Snippet

Are you sure?

Do you really want to delete this note?
All users will lose their connection.

Create a note from template

Create a note from template

Oops...
This template has been removed or transferred.
Upgrade
All
  • All
  • Team
No template.

Create a template

Upgrade

Delete template

Do you really want to delete this template?
Turn this template into a regular note and keep its content, versions, and comments.

This page need refresh

You have an incompatible client version.
Refresh to update.
New version available!
See releases notes here
Refresh to enjoy new features.
Your user state has changed.
Refresh to load new user state.

Sign in

Forgot password

or

By clicking below, you agree to our terms of service.

Sign in via Facebook Sign in via Twitter Sign in via GitHub Sign in via Dropbox Sign in with Wallet
Wallet ( )
Connect another wallet

New to HackMD? Sign up

Help

  • English
  • 中文
  • Français
  • Deutsch
  • 日本語
  • Español
  • Català
  • Ελληνικά
  • Português
  • italiano
  • Türkçe
  • Русский
  • Nederlands
  • hrvatski jezik
  • język polski
  • Українська
  • हिन्दी
  • svenska
  • Esperanto
  • dansk

Documents

Help & Tutorial

How to use Book mode

Slide Example

API Docs

Edit in VSCode

Install browser extension

Contacts

Feedback

Discord

Send us email

Resources

Releases

Pricing

Blog

Policy

Terms

Privacy

Cheatsheet

Syntax Example Reference
# Header Header 基本排版
- Unordered List
  • Unordered List
1. Ordered List
  1. Ordered List
- [ ] Todo List
  • Todo List
> Blockquote
Blockquote
**Bold font** Bold font
*Italics font* Italics font
~~Strikethrough~~ Strikethrough
19^th^ 19th
H~2~O H2O
++Inserted text++ Inserted text
==Marked text== Marked text
[link text](https:// "title") Link
![image alt](https:// "title") Image
`Code` Code 在筆記中貼入程式碼
```javascript
var i = 0;
```
var i = 0;
:smile: :smile: Emoji list
{%youtube youtube_id %} Externals
$L^aT_eX$ LaTeX
:::info
This is a alert area.
:::

This is a alert area.

Versions and GitHub Sync
Get Full History Access

  • Edit version name
  • Delete

revision author avatar     named on  

More Less

Note content is identical to the latest version.
Compare
    Choose a version
    No search result
    Version not found
Sign in to link this note to GitHub
Learn more
This note is not linked with GitHub
 

Feedback

Submission failed, please try again

Thanks for your support.

On a scale of 0-10, how likely is it that you would recommend HackMD to your friends, family or business associates?

Please give us some advice and help us improve HackMD.

 

Thanks for your feedback

Remove version name

Do you want to remove this version name and description?

Transfer ownership

Transfer to
    Warning: is a public team. If you transfer note to this team, everyone on the web can find and read this note.

      Link with GitHub

      Please authorize HackMD on GitHub
      • Please sign in to GitHub and install the HackMD app on your GitHub repo.
      • HackMD links with GitHub through a GitHub App. You can choose which repo to install our App.
      Learn more  Sign in to GitHub

      Push the note to GitHub Push to GitHub Pull a file from GitHub

        Authorize again
       

      Choose which file to push to

      Select repo
      Refresh Authorize more repos
      Select branch
      Select file
      Select branch
      Choose version(s) to push
      • Save a new version and push
      • Choose from existing versions
      Include title and tags
      Available push count

      Pull from GitHub

       
      File from GitHub
      File from HackMD

      GitHub Link Settings

      File linked

      Linked by
      File path
      Last synced branch
      Available push count

      Danger Zone

      Unlink
      You will no longer receive notification when GitHub file changes after unlink.

      Syncing

      Push failed

      Push successfully