###### tags: `Deutsch` # ドイツ語の冠飾句について ## 主要部の位置 名詞句における名詞,動詞句における動詞のように,句範疇を決定する要素のことを**主要部**と呼ぶ。 名詞句では,限定詞(冠詞や不定冠詞のこと)や修飾句をふつう前に置くので,主要部(名詞)は**後置**であるといえる。 > der neue **Computer** > 新しいコンピューター > ein geschmolzenes **Eis** > 溶けたアイスクリーム 動詞句では目的語句や前置詞句を前に置くので,主要部(動詞)は**後置**であるといえる。ご存知のとおり,主文では V2 規則により動詞が移動するという説明がおこなわれる。単純な平叙文の見た目に対する直感とは反対に,この説明をもってドイツ語は SOV-V2 言語であると称される。 > gut Deutsch **sprechen** > ドイツ語をうまく話す > den Urlaub an der See **verbringen** > 休暇を海で過ごす ところで形容詞句では主要部の位置はゆらぎがあり,前置とも後置ともどちらつかずである。以下の例はどれも適格である。 > Franken ist sehr **berühmt** für seinen Wein. > Franken ist für seinen Wein sehr **berühmt**. > フランケン地方はワインでとても有名だ。 > Der Vater ist **stolz** auf seinen Sohn. > Der Vater ist auf seinen Sohn **stolz**. > 父は息子のことを誇りに思っている。 ## 冠飾句 上記の例では形容詞句は両方とも叙述用法であったが,限定用法の形容詞句では必ず主要部が**後置**になる。 形容詞句が修飾する名詞句は,以下のような語順になる。記号 → は,左辺が右辺の要素から構成されることを指す。 > 名詞句 → 限定詞 + 形容詞句 + 名詞 > 形容詞句 → 前置詞句など + 形容詞 まとめるなら: > 名詞句 → 限定詞 + 前置詞句など + 形容詞 + 名詞 これ自体は単純なことなのだが,よく見ると普段は近くにいる限定詞と名詞がかなり離れている。さらっと書いてある「前置詞句など」の部分が無限に長くなることも非常によくあるので,何も知らないと構造を一瞬で見失いかねない。このような構造の形容詞句をドイツ語に固有の文法用語で**冠飾句**と呼ぶ。 以下,例をたくさん挙げる。なお,冠飾句は丸括弧で囲んである。 > das ( schon seit alten Zeiten **berühmte** ) Gebiet > 古来からよく知られている地域 > die ( im 20. Jahrhundert so **mächtige** ) Firma > 20 世紀に強大だったその会社 > die ( aktuell in Betrieb **befindlichen** ) Kernkraftwerke > 現在稼働している原子力発電所 ところで分詞とは形容詞のことなので,動詞句から作った現在分詞句や過去分詞句もこのような構造をとることができる。 > ein ( einsam **liegender** ) Bahnhof > 孤立している駅 > die ( aus dem Französischen **stammenden** ) Wörter > フランス語に由来する単語(← aus ... stammen ~に由来する) > das erste ( von Google **entwickelte** ) Smartphone > Google が初めて開発したスマートフォン(← entwickeln 開発する) > ein ( sich **drehender** ) Kreis > 回転する円(← sich drehen 回転する) > das ( dort mit dem Mann **tanzende** ) Kind > そこで男性と一緒に踊っている子供(← tanzen 踊る) > die ( vor der Bucht **versunkene** ) Unterwasserruine > 入り江の近くに沈んだ海底遺跡(← versinken 沈む, sinken - sank - gesunken) > ein kleines Zimmer, in dem die ( von den Gästen **ausgesuchte** ) Musik gespielt wird > お客さんが選んだ曲が流れる小さな部屋(← aussuchen 選ぶ) > Die ( im Kühlschrank gut **aufgehobenen** ) Trauben halten sich dort einige Tage, ohne an Geschmack zu verlieren. > 冷蔵庫でよく保管されたぶどうは,風味を保ったまま何日間かはもつ。 > Die ( der Sonne am nächsten **gelegenen** ) Planeten werden die *Inneren Planeten* genannt. > (地球よりも)太陽に近いところにある惑星を内惑星と呼んでいる。(← 与格 nah liegen ~の近くにある, liegen - lag - gelegen) > Das Postwesen ist die Gesamtheit der ( mit der gewerblichen Beförderung und Verteilung schriftlicher Nachrichten **befassten** ) Wirtschaftssubjekte. > 郵便とは,書面によるメッセージを商業的に輸送・配布する,経済事業体の総体のことである。 (← mit ... befassen ~に取り組む) 「zu 現在分詞」の形で**未来受動分詞**と呼ばれる分詞を作ることができ,受動分詞に可能や義務のニュアンスを付加した表現になる。これも前側に副詞句や前置詞句がついて冠飾句を形成するケースが多い。 > ein ( leicht zu **verstehendes** ) Beispiel > 簡単に理解できる例 ところで上のような表現は英語でも可能である。 > an easy to understand example > an easy-to-understand example > 簡単に理解できる例 ## 練習問題っぽいの 以下の冠飾句を含んだ名詞句または文を,辞書を引きつつ文法的構造を把握して読解しなさい。あえて丸括弧で冠飾句を明示していないので,区切りをうまく見つけよう。なお,辞書は独和なら [コトバンク](https://kotobank.jp/)(になぜか入ってるプログレッシブ独和辞典)が,独英なら [dict.cc](https://dict.cc/deutsch-englisch/), [Collins Dictionary](https://www.collinsdictionary.com/de/worterbuch/englisch-deutsch) などが便利[^1]。 1. ein unkompliziert zuzubereitender Kartoffelsalat 2. der im siebten Jahrhundert mit der damals besten Technik gebaute Tempel 3. Der elektrische Generator beruht auf dem von Michael Faraday 1831 entdeckten Prinzip der elektromagnetischen Induktion. 4. Die Drachen konnten aber nicht in die von Wetterballons erreichbare Höhe vordringen, und sie waren nicht bei jeder Wetterlage einsetzbar. 5. Der Begriff des „Fediverse“ wurde erstmals in Zusammenhang mit dem von verschiedenen sozialen Netzwerken genutzten Protokoll OStatus verwendet. 6. Die Zahlen auf den Verbindungen zwischen zwei Städten geben jeweils die Entfernung zwischen den beiden durch die Kante verbundenen Städten an. 7. Die indogermanische Ursprache ist die nicht belegte, aber durch sprachwissenschaftliche Methoden erschlossene gemeinsame Vorläuferin der indogermanischen Sprachen. --- [→練習問題の解答はここにあります](https://hackmd.io/@zXR0WA5SQ6S5Vrj-pOvsvw/H1j1DWBdt) [^1]: えっ独独は?とか言われそうですが,一言語辞書が問題なく使いこなせる人にとってこのページの内容はけっこう薄いと思います。とりあえず DWDS とか Duden を引いておけばだいたい全てが解決しそう。