Čęst 1 (everyday communication: asking for directions)

  1. Entschuldigen Sie,
    Excuse me …
    Pardon…

  2. Verzeihung, wenn ich Sie störe
    Sorry if I am disturbing but ..
    Izvinite, ja ne h(o)ćų Vas bezpokoijti, no…

  3. Wie komme ich am schnellsten nach ?
    What is the quickest way to …?
    Kaka jest najvyše kråtka <trasa{bg, ru?}//pųť{pl, cz?, sk?}> do?

  4. Ist das der richtige Weg zum Marktplatz?
    Is this the right way to the Marketplace?
    Jest li to dobra <trasa{bg, ru?}//pųť{pl, cz?, sk?}> k historičnomu
    centru gråda?

  5. Komme ich auf dieser Straße zum Bahnhof?
    Will I get to the station on this street?
    Ide li ta ulica k stanciji želěznoj drågy//vlåka{pl,
    east}//pojezdov{west, south,}?

  6. Wie weit ist es bis zum Hotel Exzelsior?
    How far is it to the Hotel Exzelsior?
    Kako daleko jest do Hotela Exzelsior?

  7. In welcher Entfernung ist die nächste Brücke über diesen Fluss?
    How far away is the closest bridge over this river?
    Kako daleko jest most na toj rěkě?

  8. Wissen Sie, wie ich hier ein Taxi finden kann?
    Do you know where I can find a taxi here?
    Zna[je]te li kde ja mogų tu najdti taxi?

  9. Wir suchen das Hotel Adam. Können Sie uns vielleicht
    weiterhelfen?
    We are looking for the Hotel Adam. Can you help us?
    My h(o)ćemo znati kde jest hotel Adam. Možete li vy nam pomogti?

  10. Hier soll eine Pizzeria in der Nähe sein. Wissen Sie vielleicht, wo?
    There should be a pizzeria around here. Do you perhaps know
    where?
    Ja jesm slyšal, že tu blizko jest piccerija. Zna[je]te li kde?

  11. Müssen wir an der nächsten Kreuzung rechts oder links abbiegen?
    Must we turn right or left at the next crossroads?
    Trěba li nam pojdti lěvo ili <pravo(South)/desno(North)> na
    <nastųpnom{ru?, bg?, sl?, mk?} //slědujųćem(pl, mk?, bg?)>
    prěsěčenju ulic?

  12. Geht es an der nächsten Kreuzung geradeaus?
    Is it straight on over the next crossroads?
    <Jest to li na nastųpnom{ru?, bg?, sl?, mk?} //slědujųćem(pl, mk?,
    bg?) prěsěčenju ulic?>

  13. Ist dies der Wanderweg Nummer 131? Wir wollen nach gehen.
    Is this hiking trail number 113? We would like to go to …
    Jest li to <turistična trasa{bg, ru?}//turističny pųť{pl, cz?, sk?}>
    nomer 113? My idemo do…

  14. Kannst du mir sagen, wo die nächste U-Bahn-Station ist?
    Could you please tell me where the closest underground station is?
    Možete li vy mně pokazati kde jest najblizko metro?

  15. Wie viel Kilometer sind das ungefähr?
    About how many kilometres is that?
    Kako mnogo to jest kilometrov?

  16. Sagen Sie, ist das Hotel Adam noch weit weg?
    Is it much further to the Hotel Adam, please?
    Jest li ješče daleko do Hotela Adam?

  17. Ich habe gehört, hier in der Nähe gibt es einen Tabakladen?
    I have heard that there is a tobacconist’s around here.
    Ja jesm slyšal, že tu jest magazin s tabakom? Ja h(o)ćų kupovati.

  18. Ist das sehr weit weg?
    Is it very far away?
    Jest to li mnogo daleko?

  19. Ist das ganz in der Nähe?
    Is it very close-by?
    Jest li to mnogo mnogo blizko?

Čęst 2 (getting to know new people)

  1. Hallo, ich heiße John. Wie heißt du?
    Hello, my name is John. What are you called?
    Pozdråv, moje imę jest Džon. Kako ty sę zòveš?

  2. Guten Tag, mein Name ist John Walters. Wie heißen Sie?
    Good afternoon, my name is John. What are you called?
    Dobry denj, moje imę jest Džon. Kako ty sę zòveš?

  3. Woher kommst du / kommen Sie?
    Where do you come from?
    Odkųd ty jesi/vy jeste?

  4. Ich komme aus Großbritannien und bin zu Besuch hier.
    I’m from Britain and am visiting here.
    Ja jesm iz Velikoj Britaniji i jesm tu na vizitě.

  5. Ich möchte dir einen guten Freund von mir vorstellen.
    I’d like to introduce you to a good friend of mine.
    Ja h(o)ćų tobě pokazati mojego dobrogo prijatelja.

  6. Darf ich vorstellen: Das ist meine Freundin Sue.
    May I introduce you. This is my girlfriend, Sue.
    Dozvolite abyh ja prědstavil vas. To jest moja prijateljka, Sju.

  7. Ich bin neu hier in der Stadt.
    I am new in town.
    Ja jesm novy v tom grådě.

  8. Ich bin mit meinem Freund / meiner Freundin hier.
    I am here with my boyfriend/girlfriend.
    Ja jesm tu s mojim prijateljem/prijateljkojų.

  9. Sind Sie verheiratet? Haben Sie Kinder?
    Are you married? Have you got children?
    Vy jeste omųžena(female sg.)/oženjeny(male sg.)/mųž i
    žena(plural)? Ima[je]te li vy děti?

  10. Ich wohne in Oslo und arbeite für ein paar Monate hier in der
    Stadt.
    I live in Oslo but am working here for a couple of months.
    Ja živų v Oslo, no ja tu råbotajų nemnogo měsęcev.

  11. Haben Sie Kinder? Wie viele?
    Have you got any children? How many?
    Ima[je]te li vy děti? Kako mnogo?

  12. Hast du auch Geschwister?
    Have you also got brothers or sisters?
    Ima[je]te li vy takože brati/sestry?

  13. Ja, ich habe eine Schwester und einen Bruder.
    Yes, I have got one sister and one brother.
    Da, ja imajų jednogo brata i jednų sestrų.

  14. Nein, ich bin Einzelkind.
    No, I’m an only child.
    Ne, ja jesm jedinak(male)/jedinačka(female).

  15. Darf ich fragen, wie alt du bist?
    May I ask how old you are?
    Mogų li ja sę zapytati o tvoj věk? [запытать себя, запытаться ;) ]

  16. Ich bin zur Zeit solo.
    I’m currently single.
    V tom momentu ja jesm samotny/singl.

  17. Das ist aber schön, dass wir uns hier treffen!
    It’s nice that we met here!
    To jest velmi krasivo, že my jesmo tu našli jedin drugogo!

  18. Hier habe ich ein Foto von meinen Kindern.
    I’ve got a photo of my children here.
    Ja imajų tu fotografijų mojih dětij.

  19. Sie kommen mir bekannt vor. Haben wir uns schon mal gesehen?
    You seem familiar. Have we seen each other before?
    Ty mi izględa[je]š znajemo. My viděli sę jesmo prěđe?

  20. Wie wäre es, wenn wir uns mal auf einen Kaffee oder so treffen?
    How about meeting up for a cup of coffee or something sometime?
    Čto mysliš dabyhmo my <poněkògdy[south,
    east]//poněkògda[west]> shodili sę pri čaškě kavy ili pri něčim
    drugym?

  21. Hast du Lust, morgen mit uns ins Kino zu gehen?
    Would you like to go to the cinema with us tomorrow?
    H(o)ćeš li ty s nami idti do kina za(j)utra?

  22. Das sind wirklich nette Leute, deine Freunde!
    Your friends are really very nice people!
    Tvoji prijatelji to sųt zaisto mili ljudi!

Čęst 3 (In a restaurant - part 1)

  1. Können Sie uns ein gutes/preiswertes Restaurant empfehlen?
    Could you recommend a good/reasonably priced restaurant?
    Možete li <prědložiti(uk?, be?, pl?}//proponovati{ru, cz, sk, mk}>
    mně <dobry restoran/restoran s nizkymi cěnami>?

  2. Ich möchte einen Tisch reservieren für heute abend. Wir sind fünf
    Personen.
    I'd like to reserve a table for five people for this evening.
    Ja h(o)ćų sdělati rezervovanje na stol na <dneś{uk, ru, be}//sego
    dnja{west, south}>, na večer. My jesmo grupa pęti ljudij.

  3. Wir würden gerne auf der Terrasse sitzen.
    We would like to sit on the terrace.
    My h(o)ćemo sěděti na terasě.

  4. Guten Abend. Ich habe einen Tisch bestellt für 20 Uhr. Mein Name
    ist Smith.
    Good evening! I've got a reservation for 8 o'clock. My name is
    Smith.
    Dobry večer! Moje rezervovanje jest na osmų časinų v večer. Moje
    imę jest Smith.

  5. Haben Sie noch einen Tisch frei für vier Personen?
    Have you got another table available for four ?
    Ima[je]te li vy drugy stol{bg?, mk?, sl?} na grupų četyrěh ljudij?

  6. Entschuldigen Sie, ist dieser Tisch/Stuhl noch frei?
    Excuse me, please. Is this table/chair still free?
    Pardon, jest li to město k sěđenju ješče svobodno?

  7. Können Sie mir bitte sagen, wo hier die Toiletten sind?
    Could you tell me where the toilets are please.
    Možete li vy mně pokazati kde sųt toalety?

  8. Herr Ober, die Karte bitte.
    Waiter, I'd like the menu please.
    Kelnere{cz?, sk?, ru?, sr-hr, sl}, možete li vy mně prinesti menju?

  9. Bringen Sie uns bitte die Weinkarte.
    May we please have the wine list.
    Možete k nam prinesti kartų sò spisom vina?

  10. Ich möchte nur eine Kleinigkeit essen.
    I'd just like something small to eat.
    Ja h(o)ćų jedino něč(t)o malo k jedanju.

  11. Gibt es ein Tagesmenü?
    Is there a daily menu?
    Imajete li Vy specialno menju na <dneś{uk, ru, be}//sego dnja{west,
    south}>?

  12. Können Sie uns etwas empfehlen?
    Could you recommend something?
    Možete li vy mně něčto <prědložiti(uk?, be?, pl?}//proponovati{ru,
    cz, sk, mk}>?

  13. Welche Spezialitäten gibt es hier in dieser Region?
    What are the regional specialities?
    Kakovo jest vaše regionalno jedanje?

  14. Haben Sie auch vegetarische Gerichte?
    Do you have vegetarian dishes?
    Jest li tu tòž vegetariansko menju?

  15. Können wir schon etwas zu trinken bestellen?
    Could we already order something to drink?
    Možete li vy nam v toj moment prinesti někakovo piťje?

  16. Ich nehme das Tagesmenü.
    I'll have the fixed menu.
    Možete li mně prinesti vaše glåvno menju?

  17. Wir nehmen eine Literflasche Mineralwasser, bitte mit/ohne
    Kohlensäure.
    We'd like a litre bottle of sparkling/non-sparkling mineral water.
    Možete li nam prinesti buteljkų{mk} vody <s gazom/bez gaza>?

  18. Ich hätte gerne ein Bier.
    I'd like a beer.
    Možete li vy mně prinesti pivo?

  19. Können Sie mir einen trockenen Rotwein/Weißwein empfehlen?
    Could you recommend a dry red/white wine?
    Možete li mně <prědložiti(uk?, be?, pl?}//proponovati{ru, cz, sk,
    mk}> suho <črveno/bělo> vino?

  20. Ich nehme als Vorspeise
    As a starter I'd like
    Kako <prvo jedanje//apetajzer> ja byh h(o)těl…

  21. Ich hätte gerne als Hauptgericht
    As a main course I'd like
    Kako glåvno jedanje ja byh h(o)těl…

Čęst 4 (Socializing)

  1. Ich habe heute Abend eine Verabredung.
    I’ve got a date tonight.
    Ja imajų romantičnų shodkų <dneś{uk, ru?, be}//sego dnja{west,
    south}> v noći.

  2. Kannst du mir sagen, was man zu diesem Anlass anzieht?
    Can you tell me what one should wear for this occasion?
    Možeš li mně rěkti vò kako oblěčenje potrěbno jest mně sę oblěkti?

  3. Ich glaube, es ist ein offizieller Empfang.
    I think it’s a formal reception.
    Ja mysljų, že to bųde oficialny prijem.

  4. Ich hole dich um 8 Uhr ab, ist das in Ordnung?
    I’ll pick you up eight if that’s OK with you?
    Ja bųdų tebe zabrati v osmų časinų, jest li tobě tako dobro?

  5. Wenn ich nur wüsste, was ich anziehen soll!
    If only I knew what I should wear!
    Ja htěl(a) byh znati vò kak(ov)om oblěčenju mně potrěba byti!

  6. Kannst du mir dein rotes Kleid ausleihen, nur für heute Abend?
    Could you lend me your red dress just fort his evening?
    Možeš li mně, jedino na <dneś{uk, ru?, be}//sego dnja{west,
    south}> večer, dati v zajem tvojų čŕvenų suknjų?

  7. Ich mache mich heute richtig chic.
    I’m going to make myself really chic today.
    Ja bųdų velmi elegantny/a vò <dneś{uk, ru?, be}//sego dnja{west,
    south}>.

  8. Was meinst du, soll ich vorher noch mal zum Frisör gehen?
    Do you think I should go to the hairdresser again beforehand?
    Mysliš li Ty, že iznova potrěbno jest dabyh ja najpŕvo šel/šla do
    salona striženja daby prigotovili moje vlåsy?

  9. Welche Schuhe passen besser zu meiner Hose?
    Which shoes suit these trousers the best?
    Kak(ov)y obuv jest najlěpši s tymi nogavicami?

  10. Dieser Anzug ist mir definitiv zu klein.
    This suit is definitely too small for me.
    To oblěčenje jest definitivno zamnogo malo na mene.

  11. Ich glaube, die Hose ist beim Waschen eingegangen.
    I think these trousers shrunk in the wash.
    Ja myslim, že te nogavice umenšili sę v čas pranja.

  12. Und denk an deine Tischmanieren!
    And don’t forget your table manners!
    I ty pomni ob manerah okolo stola{bg, mk, sl?}!

  13. Hoffentlich passiert mir kein Missgeschick!
    I hope nothing untoward happens!
    Ja imajų nadějų, že ne bųde nikak(ov)yh tęžkyh situacij!

  14. Letztes Mal habe ich ein Rotweinglas umgestoßen.
    Last time I knocked over a glass of wine.
    Poslědnjim razom ja jesm svalil čašų vina.

  15. Ich weiß gar nicht, wer noch eingeladen ist.
    I don’t know who else has been invited.
    Ja ne znajų kto ješče byl prizvany.

  16. Wir fahren in die neue Disco, die letzte Woche aufgemacht hat.
    We’re going to the new disco which opened last week.
    My idemo na novo disko, ono otvorilo sę v poslědnjem/minųlom
    <tydnju(ru, sr, bg, mk)/sedmici(west, uk, be, ru?, sl, hr)>..

  17. Hast du nicht Lust, mitzukommen?
    Wouldn’t you like to come too?
    Hćeš li ty takože prijdti?

  18. Heute Abend kann es sehr spät werden.
    It could be late this evening.
    Ja mogų byti pozdno{bg}/kòsno{north, sl} v dneś večer.

  19. Lasst uns lieber mit den öffentlichen Verkehrsmitteln fahren.
    Let’s go on public transport.
    Idimo, my povezemo sę publičnym transportom.

  20. Ich wünsche euch viel Spaß!
    Have fun!
    Imajte/imějte dobrų zabavų!

Čęst 5 (Exact dates and times)

  1. Ein Tag hat 24 Stunden.
    There are twenty-four hours in a day.
    Vò jednom dnju sųt dvadesęť četyri časiny.

  2. Eine Stunde hat 60 Minuten, und jede Minute hat 60 Sekunden.
    An hour has sixty minutes and every minute has sixty seconds.
    Jedna časina ima[je] šesťdesęť minut i vsekaka minuta ima[je]
    šesťdesęť sekund.

  3. In einer halben Stunde beginnt das Spiel.
    In half an hour the match will start.
    Za polovinų časiny matč sę bųde počęti.

  4. Das Spiel beginnt in zehn Minuten.
    The match starts in ten minutes.
    Matč sę bųde počinati za desęť minut.

  5. Du hast für die Strecke drei Stunden und 15 Minuten gebraucht.
    The distance took you three hours and fifteen minutes.
    Tobě bylo potrěbno tri časiny i pęťdesęť minut na tų distancų.

  6. In wie viel Minuten bist du wieder da?
    In how many minutes will you be back?
    V kako mnogo minut ty bųdeš vråtiti sę nazad?

  7. Morgens ist er nicht sehr gesprächig.
    He’s not very talkative in the mornings.
    On ne govori mnogo <jutrom{pl, cz, sk, be}//v ranny čas>.

  8. Nachmittags brauche ich eine Tasse Kaffee.
    I need a cup of tea in the afternoons.
    Mně byva(je) potrěbna čaška čaja v popoldenj.

  9. Tagsüber habe ich keine Zeit zu lesen.
    I don’t have any time to read during the day.
    V denj ja ne imajų svobodny čas k čitanju.

  10. Kannst du nachts arbeiten?
    Can you work at night?
    Možete li Vy råbotati vò noći?

  11. Ich muss jeden Tag früh aufstehen.
    I must get up early every day.
    Mně trěba buditi sę rano vsekaky denj.

  12. Er hat ein- bis zweimal in der Woche Nachhilfeunterricht.
    He has coaching once or twice a week.
    On ima[je] koučing - dva ili tri koučingi v tydenj.

  13. Ich brauche es jetzt gleich!
    I need it now!
    Mně to je(st) ekspresno potrěbno!

  14. Komm bitte rechtzeitig!
    Get back in time!
    Povråti sę <v označeny čas//svojevrěmenno{pl, cz, sk, uk, be, sl} >!

  15. Wasch dir vorher die Hände!
    Wash your hands first!
    Najpŕvo myj svoje rųky!

  16. Nachher ist es zu spät.
    It’s too late afterwards.
    Potom je(st) uže prěmnogo <pozdno{mk, bg,}//kòsno{North, sl}>.

  17. Abends trinke ich gerne ein Glas Wein.
    I very much like to drink a glass of wine in the evenings.
    Večerom ja mnogo ljubjų izpiti čašų vina.

  18. Vorgestern habe ich verschlafen.
    I overslept the day before yesterday.
    Ja jesm spal prěmnogo dòlgo prěd dvoma dnjami.

  19. Übermorgen ist es endlich soweit!
    It’s finally happening the day after tomorrow!
    Na konec! Ješče dva dni i to bųde!{pl?}

  20. Am Wochenende machen wir einen Ausflug.
    We’ll make a day trip at the weekend.
    My bųdemo vezti sę na jednodenno turistično pųtovanje{ru?, pl} v
    vikend.

Čęst 6 (Talking about the weather)

  1. Heute ist herrliches Wetter!
    It’s lovely weather today!
    <Dneś{uk, ru, be}//Sego dnja{west, south}> jest <krasiva
    pogoda{cz, sk, sh, bg, mk, sl}//krasivo vrěmę{pl, cz, sk, uk, be, ru}?>!

  2. Ich glaube, dass es regnen wird.
    I think it’s going to rain.
    Ja mysljų, že bųde padati dòžď.

  3. Wissen Sie, wie das Wetter morgen wird?
    Do you know what the weather will be like tomorrow?
    Zna[je]te li Vy <kakova pogoda{cz, sk, sh, bg, mk, sl}//kakovo
    vrěmę{pl, cz, sk, uk, be, ru?}> bųde za(j)utra?

  4. Wie viel Grad haben wir?
    What’s the temperature?
    Kak(ov)a jest temperatura?

  5. Es sind 2 Grad unter Null.
    It’s 2 degrees below zero.
    Temperatura jest minus dva stųpnje Celsija.

  6. In der Sonne ist es sehr heiß.
    It’s very hot in the sun.
    Na sòlncu jest mnogo teplo.

  7. Mir ist es zu warm, ich vertrage die Hitze nicht.
    It’s too warm for me. I don’t like the heat.
    Jest mi prěmnogo teplo. Ja ne ljubjų goręća.

  8. Heute ist ein unangenehmer Wind.
    There’s an unpleasant wind today.
    Dneś jest neprijętny větr.

  9. Das Wetter ist sehr stürmisch.
    It’s very stormy.
    Nebo jest velmi buŕlivo.

  10. Aus welcher Richtung kommt der Wind?
    What direction is the wind coming from?
    Odkųd ide větr?

  11. Ich glaube, es wird morgen wärmer werden.
    I think it’ll be warmer tomorrow.
    Ja mysljų, že za(j)utra bųde vyše teplo.

  12. Im Westen wird es schon heller!
    It’s already getting lighter in the west!
    Na <zapadu{be, pl, uk}/zahodu{cz, sk, bg?, ru?}> jest uže vyše jasno!

  13. Hört das denn nie auf zu regnen?
    Does it ever stop raining here?
    <Kògdy{be, uk}/Kògda{pl, cz, sk, uk, be}> toj dòžď sę bųde
    zakončiti? *be, uk - koli

  14. Es sieht nach einem Gewitter aus.
    It looks like thunder.
    Možno to jest grom.

  15. Das ist nur ein Regenschauer.
    It’s only a shower.
    To jest jedino maly dòžď.

  16. Es gießt wie aus Kübeln! (Redewendung in der entsprechenden
    Sprache)
    It’s tipping it down!
    Dòžď strašno pada!

  17. Dem Wetterbericht glaube ich kein Wort!
    I don’t believe the weather forecast for a moment!
    Ja ne dověrjajų meteorologičskoj prognozě!

  18. Das Wetter ist sehr wechselhaft.
    The weather is very changeable.
    <Ta pogoda{cz, sk, sh, bg, mk, sl}//to vrěmę{pl, cz, sk, uk, be, ru?}>
    izměnja(je) sę čęsto.

  19. Achtung, auf den Straßen ist Glatteis!
    Careful, there’s black-ice on the roads!
    Stražite sę, jest led na ulicah!

  20. Zieht euch warm an, draußen ist es sehr kalt.
    Wrap up warmly, it’s very cold outside.
    Oblěči sę teplo, <von{uk?, pl?/na dvoru{ru, be?, sh, bg, sl, sk, cz}>
    jest mnogo hlådno.

  21. Der Luftdruck ist heute sehr niedrig / hoch.
    The air-pressure is very low/high today.
    Barometr dneś pokazyva velmi nizky/vysoky atmosferny pritisk.

  22. Es ist sehr neblig, ich kann nichts sehen.
    It’s very foggy. I can’t see anything.
    Jest silna mgla. Ja ne vidžų ničto.

Čęst 7 (Asking questions (question words))

  1. Wie komme ich von hier zum Flughafen?
    How do I get from here to the airport?
    Kako ja mogu dojdti do <lětišča//aeroporta>?

  2. Wo ist die nächste Bushaltestation?
    Where is the next bus stop?
    Kde jest <nastųpna//slědujųća> avtobusna postojka?

  3. Wer hat nach mir gefragt?
    Who asked after me?
    Kto pytal ob mene/za mnojų?

  4. Warum wurde der Flug storniert?
    Why was the flight cancelled?
    Iz kakogo povoda toj let byl anulovany?

  5. Weshalb hat das Flugzeug Verspätung?
    For what reason was the flight delayed?
    Iz kakogo povoda toj let byl <opozdnjeny//kòsny>?

  6. Woher kommen Sie?
    Where are you from?
    Odkųd Ty jesi?

  7. Wie viel Uhr ist es?
    What time is it?
    Kak(ov)y jest čas?

  8. Was machst du denn hier?
    What are you doing here?
    Č(t)o ty tu děla[je]š?

  9. Wessen Schal ist das?
    Whose scarf is this?
    Kogo jest toj šal?

  10. Wen hast du nach dem Weg gefragt?
    Whom did you ask about the route?
    Kogo ty jesi pytal za <trasų/maršrut>?

  11. Wem gehört diese schöne Uhr?
    To whom does this beautiful watch belong?
    Kogo jest toj krasivy časovnik?

  12. Woran denkst du gerade?
    What are you thinking about?
    O čem ty mysliš?

  13. Mit wem hast du gestern getanzt?
    With whom did you dance yeterday?
    S kym ty jesi tanceval včera?

  14. Für wie lange verreist du?
    For how long are you away?
    Kako dòlgo bųdeš daleko?

  15. Wie spät ist es?
    How late is it?
    < Kako pozdno jest tutčas // Kaky jest čas? >

  16. Von wann bis wann sind Sie nicht im Büro?
    From when until when are you not in the office?
    < Od kakoj do kakoj časiny // v kakom časě> ty ne bųdeš v <ofisu{pl,
    sl}/bjuru{cz, sk}>?

  17. Wie oft gehst du zum Reiten?
    How often do you go riding?
    Kako čęsto ty hodiš jehati?

  18. Ab wann kann ich dich anrufen?
    From when can I call you?
    Od kakogo časa ja mogų k tobě telefonovati?

  19. Aus welchem Grund muss ich umzusteigen?
    For what reason must I change?
    Za čto je(st) potrěba dabyh ja izměnil transport?

  20. Wozu muss ich das schreiben?
    What must I write it for?
    Za čto mně je(st) potrěbno to napisati?

Čęst 8 (Miscellaneous (History))

  1. Der Tyrannosaurus rex war einer der gefährlichsten Dinosaurier.
    The Tyrannosaurus rex was one of the most dangerous dinosaurs.
    Tiranozavr reks — to byl jedin iz najvyše <groznyh (bg, mk, sr, hr, sl)/ opasnyh (be, uk, pl, cs, sk)> dinozavrov.

  2. Mein Studienfach an der Universität war die Vor- und Frühgeschichte.
    I studied Pre and Ancient history at university.
    Ja jesm studioval prěhistorijų i antičnų historijų na universitetu.

  3. Diese Höhlenmalereien stammen aus der Steinzeit.
    These cave drawings originated in the Stone Age.
    Te risovanky sųt iz Kamennoj Epohy.

  4. Die wissenschaftliche Bezeichnung für den Neandertaler ist Homo neanderthalensis.
    The scientific term for a neandertal is Homo neanderthalensis.
    Naučny termin za neandertalca jest Homo neanderthalensis.

  5. Im alten Ägypten nannte man den König Pharao, oder?
    In ancient Egypt the King was called Pharaoh, wasn’t he?
    V antičnom Egiptu krålj zval sę faraonom, ne?

  6. In diesem Museum lernt man viel über die griechische Antike.
    You can learn a lot about ancient Greece in this museum.
    Možeš naučiti sę mnogo ob antičnoj Greciji v tom muzeju.

  7. Ich habe ein Buch über die griechische Götter- und Sagenwelt gelesen.
    I’ve read a book about Greek gods and myths.
    Ja jesm čital knigų/knižkų o grėčskyh bogah i mitah.

  8. Was wissen Sie über das Römische Reich der Antike?
    What do you know about ancient Rome?
    Čto ty zna[je]š ob antičnom Rimu?

  9. Den Begriff „Völkerwanderung“ habe ich der Schule mal gehört.
    I’ve heard the term „migration of nations“ in school.
    Ja jesm slyšal termin "migracija narodov" v školě.

  10. „Karl der Große“ muss eine faszinierende Person gewesen sein.
    Charles the Great must have been a fascinating person.
    Karl Veliky, věrodostojno, byl < mnogo interesny (cs, sk?) // fascinujuči (ru, be, uk, bg?) > člověk.

  11. Das ist eine Ausstellung über das Byzantinische Reich.
    This is an exhibition about the Byzantine empire.
    To jest < izstava/izstavka // ekspozicija> o Bizantijskoj Imperiji.

  12. Mit dem Mittelalter verbinde ich Begriffe wie Kreuzzüge, Hexenverfolgung und Hundertjähriger Krieg.
    I associate terms such as crusades, witch-hunts and the 100 Years War with the Middle Ages.
    Srědnjevěčje v mojej glåvě povęzyva sę sò nazvami/terminami kako krestove pohody, lovjenje < čarovnic // věďm> i stolětna vojna.

  13. Zum Thema Reformation und Gegenreformation fällt mir nicht viel ein.
    I can’t think about anything to do with the Reformation and Counter-reformation.
    Ja ne znajų ničto o Reformaciji i Kontrareformaciji.

  14. Der Leitspruch der französischen Revolution war „Freiheit, Gleichheit, Brüderlichkeit“.
    The maxim of the French Revolution was „Liberty, Equality and Fraternalism”.
    Glåvna < fraza // izrěčenje> francuzskoj revolucije byla "Svoboda, Råvnosť i Bratstvo"

  15. Industrielle Revolution, war das nicht im 19. Jahrhundert?
    Didn’t the Industrial Revolution take place in the 19th century?
    No Industriaĺna revolucija byla v devętnadsętom stolěťju, ne?

  16. Die Spuren des Kolonialismus sind heute noch in vielen Ländern zu erkennen.
    Traces of colonialism can still be seen in many countries today.
    < Ostatky // prěžitky (bg, mk, sr, hr, sl?)> (od) kolonializma my možemo viděti ješče dneś vò mnogyh krajinah.

  17. Wir können froh sein, dass wir den Zweiten Weltkrieg nicht miterleben mussten.
    We can be happy not to have lived through the Second World War.
    My možemo byti ščęstlivi, že ne jesmo <žili // živěli> v čas Vtoroj světovoj vojny.

  18. Was wissen Sie über die Epoche des „Kalten Kriegs“?
    What do you know about the „Cold War“ era?
    Čto ty zna[je]š ob epohě "Hlådnoj vojny"?

  19. Der Terrorismus ist eine allgegenwärtige Gefahr für viele Länder.
    Terrorism is an omnipresent danger for many countries.
    Terorizm jest vseprisųtno ogroženje v mnogyh krajinah.

Čęst 9: Grammar. Modal verbs in the past tense.

  1. Ich durfte gestern ausschlafen. Durftest du auch ausschlafen?
    I was allowed/permitted to sleep in yesterday. Were you also allowed/permitted to sleep in?
    Včera ja jesm < smogl / imal možnost> pospati dost. Jesi li ty takože imal dobry son?

  2. Er / sie durfte gestern früher nach Hause gehen.
    He/she was allowed/permitted to go home earlier yesterday,
    Včera jemu sųt dozvolili pojdti do doma raněje.

  3. Wir durften dort bleiben. Durftet ihr auch bleiben?
    We were allowed/permitted to stay there. Were you also allowed/permitted to stay there?
    My imamo dozvoljenje byti tu. Imajete li vy tuto dozvoljenje?

  4. Ich konnte gestern nicht. Konntest du gestern?
    He couldn’t/wasn’t able to yesterday. Could you/Were you able to yesterday?
    On ne mogl včera. Jesi li ty mogl včera?

  5. Er / sie konnte Mathe noch nie leiden.
    He/she could never stand maths.
    On vsegdy(a) nenaviděl matematikų.

  6. Wir konnten dann gehen. Konntet ihr auch los?
    We could/were able to go then. Could you/Were you able to leave too?
    Togda jesmo smogli ujdti. Vy jeste takože smogli?

  7. Ich mochte früher Schokolade. Mochtest du auch Schokolade?
    I liked chocolate when I was younger. Did you also like chocolate?
    Ja jesm ljubil čokoladų kȯgdy(a) ja jesm byl maly. Jeste li vy takože ljubili čokoladų?

  8. Er / sie mochte nur Zartbitter-Schokolade.
    He/she only like dark chocolate.
    On/ona ljubi jedino čŕnų čokoladų.

  9. Wir mochten beide keine Nüsse. Mochten Sie Nüsse?
    Neither of us liked nuts. Did you like nuts?
    Nikto iz nas ne ljubil orěhov. Jeste li vy ljubili orěhy?

  10. Ich musste gestern Wäsche waschen. Musstest du auch waschen?
    I had to do the laundry yesterday. Did you have to do the laundry too?
    Včera mi bylo potrěbno dělati pranje oblěčenja, da by moj kostjum byl čisty. Jesi li ty včera takože potrěboval dělati pranje?

  11. Er / sie musste gestern zum Zahnarzt.
    He/she had to go to the dentist yesterday.
    Včera on potrěboval idti k <dentistu//zųbnomu lěkarju>.

  12. Wir mussten das mit den Kindern besprechen. Musstet ihr auch immer diskutieren?
    We had to talk to the children about this. Did you have to discuss it with your children too?
    Nam bylo potrěbno pogovoriti ob tom s dět́ami. <Trěba li vam bylo/trěbali li vy jeste> takože govoriti ob tom s dět́ami?

  13. Ich sollte gestern früher kommen. Solltest du auch früher kommen?
    I should have come earlier yesterday. Should you also have come earlier?
    Mně včera trěba bylo dojdti do doma raněje. A tobě takože trěba bylo prijdti raněje?

  14. Er / sie sollte den Tisch decken.
    He/she should have laid the table.
    Jemu/jej trěba < (po)steliti / (pri)gotoviti > stol.

  15. Wir sollten Vokabeln lernen. Ihr solltet auch lernen.
    We should have learnt some vocabulary. Should you have learnt some too?
    Nam potrěbno učiti sę nemnogo slov. Trěba li takože tobě učiti sę nemnogo jih?

  16. Ich wollte diesen Film sehen.
    I wanted to see that film.
    Ja jesm h(o)těl uviděti toj film.

  17. Er / sie wollte nichts davon wissen.
    He/she didn’t want to know anything about it.
    On/ona ne (je) htěl(a) slyšati ničto o tom.

Čęst 10. Vsakodenna komunikacija. Razgovory o råbotě.

  1. Ich bin bei der Firma XX angestellt.
    I work for the company …
    Ja råbotajų v firmě

  2. Ich arbeite in der Buchhaltung, und Sie?
    I work in the bookkeeping department, and you?
    Ja råbotajų vo finansovom knigovodstvu.

  3. Ich bin seit 3 Jahren Abteilungsleiter bei XX.
    I have been department head for 3 years.
    Ja jesm tri lěta byl glåvojų departamenta.

  4. Ich bin freier Mitarbeiter bei diesem Unternehmen.
    I work as a freelancer for this company.
    Ja jesm freelancer v tutoj firmě.

  5. Mein Job ist leider ziemlich langweilig.
    My job is unfortunately rather boring.
    Moja råbota, na žalosť, jest dosť nudna.

  6. Wir arbeiten hier alle an die 50 Stunden pro Woche.
    We all work about 50 hours a week here.
    My vsi råbotajemo 50 časin v sedmicų.

  7. Hier werden keine Überstunden gemacht.
    There is no overtime here.
    Tut ne råbotajųt vyše než planovano / Tut ne jest nadplanovoj råboty.

  8. Hier ist meine Visitenkarte, da stehen alle wichtigen Nummern drauf.
    Here is my business card with all the important numbers.
    To je(st) moja vizitka, ona ima[je] vsi važne kontakty.

  9. Wir haben hier ein ruhiges Besprechungszimmer.
    We have a quiet conference room here.
    Tut my ima[je]mo tihų konferencijnų salų.

  10. Ich arbeite sehr gerne für das Unternehmen, es macht mir Spaß!
    I like working for the company very much, it’s a lot of fun!
    Ja jesm rady råbotati v firmě, tuto mene mnogo zadovaljaje (cs? sk?).

  11. Das letzte halbe Jahr war sehr anstrengend.
    The last six months have been very tiring.
    <Poslědne (be? uk? pl?) šesť měsęcev sųt byli <mnogo(be?, uk?)/velmi> težkymi.

  12. Kann sein, dass unsere Firma Konkurs anmelden muss.
    It is possible that our company could file for bankruptcy.
    Može byti tako, že naša firma bųde oglåsiti svoje bankrotstvo.

  13. Hast du auch schon gehört, dass bei uns Stellen gekündigt werden sollen?
    Have you heard that some people could lose their jobs?
    Jesi li ty slyšal, že něktori ljudi mogųt ostati sę bez råboty?

  14. Ich gehe morgens um 8 Uhr aus dem Haus und komme gegen 18 Uhr zurück.
    I leave the house at 8 o’clock in the mornings and get home around 6 o’clock in the evenings.
    Ja izhođų iz doma v osmu časinų jutra i vråćajų sę v šesť časin večera.

  15. Normalerweise arbeite ich auch am Samstag.
    I usually work on Saturdays too.
    Obyčajno ja råbotajų i v sųbotų takože.

  16. Ich würde gerne noch weiter mit Ihnen reden, aber ich habe einen Termin.
    I’d like to carry on talking to you but I have another appointment.
    Ja byh htěl govoriti s vami dalje, no ja imam[ju] zaplanovanų shodkų.

  17. Hier ist die Nummer meiner Firma. Fragen Sie dort einfach nach mir.
    Here’s the number form y firm. Just ask for me there.
    Tut jest kontakt, možeš zatelefonovati v mojų firmų. Prosto zapytaj (ru? sl?) o mene.

  18. Ich bin viel unterwegs für meine Firma. Letzte Woche war ich in Kanada.
    I am travelling for the company. Last week I was in Canada.
    Ja imam[ju] služebne pųtovańja (ru? be? uk? pl?) za svojų firmų. V minųlų sedmicų ja jesm byl v Kanadě.

  19. Zweimal im Jahr muss ich nach China reisen für drei Wochen.
    I must travel twice a year to China for three weeks.
    Dva raza v jedno lěto mně je(st) trěba pųtovati v <Kitaj(pl, cs, sk, mk, sr, hr ?) // Činų (ru, uk, be, bg, sl ?) na tri sedmici.>

  20. Ich habe eine Halbtagesstelle.
    I have a part-time job.
    Ja imam[ju] råbotų na polovinų dnja.

  21. Ich arbeite nur Teilzeit, 20 Stunden die Woche.
    I only work part-time for 20 hours a week.
    Ja ima[ju] čęstičnų råbotų na dvadesęť časin v sedmicų.

  22. Ich muss mir unbedingt einen neuen Job suchen.
    I really must find myself a new job.
    Mně <zaisto(ru, be, uk) // napravdų (mk, bg, sr?, hr?, sl?)> jest potrěbno najdti sobě novų råbotų.

Čęst 11. Prošćańje

  1. Es ist sehr schade, dass ich jetzt gehen muss.
    It’s a pity that I have to go.
    Na žalosť, mně jest trěba idti.

  2. Vielen Dank nochmals für die Einladung.
    Thank you again for the invitation.
    Iznova hvala vam za prizvańje.

  3. Leider muss ich jetzt aufbrechen, mein Zug geht in einer Stunde.
    Unfortunately, I must leave now as my train leaves in an hour.
    Na žalosť, mně jest trěba idti. Šesťdesęt minut, i moj lokomotiv bųde startovati.

  4. Die Zeit ist so schnell vergangen!
    The time went so quickly!
    <Vrěmę/čas> <prošlo (bg? sl) / minulo> tako brzo(ru?, uk, be, pl?, cs?, sk)!

  5. Ich werde euch sehr vermissen.
    I’ll miss you a lot.
    Ja <bųdų tųžiti (pl, sk)// bųdų neradostny> bez vas.

  6. Eigentlich will ich gar nicht nach Hause fahren.
    Actually, I don’t want to go home.
    Napravdų (mk, bg, sr? hr? sl?), ja ne h(o)čų idti do doma.

  7. Seid nicht traurig, ich komme bald wieder!
    Don’t be sad. I’ll come again soon!
    <Ne tųžite (pl, sk) // Ne imajte smųtok (ru, bg, mk, sr, hr, sl)>. Ja bųdų vråtiti sę <skoro (pl, sl) // v blizky čas>.

  8. Also dann, bis nachher!
    See you later then!
    Dobro, bųdemo uviděti sę potom (bg, mk?)!

  9. Wir sehen uns!
    See you!
    Do viděńja!

  10. Tschüss, bis zum nächsten Mal!
    Bye until the next time!
    Čao, bųdemo uviděti sę v drugy raz(bg, mk, sr, hr, sl)!

  11. Passt gut auf euch auf!
    Look after yourselves!
    <Hrånite(be, bg, mk, sr, hr, sl?)/ščędite(be, uk, pl, cs, sk, sl?)> sebe!

  12. Ich hoffe, ihr kommt uns auch mal besuchen.
    I hope you’ll come and visit us sometime.
    Imam[jų] nadějų, vy někogda bųdete <gostiti/gost́ami> u nas.

  13. Ich fände es sehr schön, wenn ihr bald nach Deutschland kommt!
    It would be nice if you could come to Germany soon!
    Bųde mnogo dobro, jestli vy možete sdělati vizitų v Germanijų v blizky čas.

  14. Lass dich umarmen!
    Let me give you a hug!
    <Mogų li ja / pozvoli mně> objęti tebe.

  15. Vergiss uns nicht! Alles Gute!
    Don’t forget us! All the best!
    Pamętaj o nas! Vsego tobě najlěpšego // Dobra tobě!

  16. Jetzt muss ich aber gehen!
    I really must be going now!
    Mně <zaisto(ru, be, uk) // napravdų (mk, bg, sr?, hr?, sl?)> jest trěba idti.

  17. Abschiede sind immer so traurig
    It’s always sad to say goodbye
    Nikogda ne jest radostno govoriti "Do viděńja!"

  18. Vielen Dank für alles, was ihr für mich getan habt.
    Thank you for everything that you’ve done for me.
    Hvala vam za vse čto vy jeste sdělali za mene.

  19. Ich habe mich hier sehr wohl gefühlt.
    I felt very happy here.
    Ja jesm byl <mnogo/veliko> ščęstlivym tu[t].

  20. Hoffentlich sehen wir uns bald wieder!
    Hopefully we’ll see each other again soon!
    Imam[jų] nadějų, že v blizky čas my bųdemo uviděti sę iznova.

Čęst 12. Diskusije i razmysljeńja.

  1. Ich denke, wir sollten darüber nochmal in Ruhe nachdenken.
    I think we should think about this again in peace.
    Ja mysljų, nam bylo by trěba pomysliti o tom iznova, v <pokojų/spokojstvų (sl?)>

  2. Ich bin davon überzeugt, dass wir es schaffen werden.
    I’m quite convinced that we’ll make it.
    Ja jesm absolutno uvěrjeny, že my bųdemo < stvoriti (bg) tuto // imati uspěh (pl) >.

  3. Zweifellos handelt es sich hier um ein Missverständnis.
    Doubtless this is a case of misunderstanding.
    Nesųmněno (pl), to jest někako nedoråzuměńje (mk). (изменено)

  4. Anscheinend liegt hier ein anderer Fall vor.
    Apparently this is another case.
    Prividno, to je druga situacija. (изменено)

  5. Es ist offensichtlich, dass
    It is clear that …
    Jest jasno, že

  6. Bedauerlicherweise muss ich Ihnen mitteilen, dass
    Unfortunately, I have to inform you that
    Na žalosť, mně je trěba <informovati vas/skazati vam>, že

  7. Möglicherweise handelt es sich hier um einen Irrtum.
    This is possibly an error.
    Može byti, to je <pogrěška / pomylka / pohybka>.

  8. Ich bin der Ansicht, wir sollten es erneut versuchen.
    I’m of the opinion that we should try it again.
    Ja mysljų, nam bylo by trěba poprobovati iznova.

  9. Ich möchte der Auffassung von Herrn X. widersprechen, dass
    I’d like to contradict Mr. X’s opinion that
    Ja byh htěl ne sųglasiti sę s misterom X. On mysli, že

  10. Prinzipiell bin ich Ihrer Meinung, allerdings sehe ich ein paar Details anders.
    On principle I agree with your opinion but I differ over a couple of details.
    V principu ja jesm sųglåsny s vašim mysljeńjem, no <něktore detalje / několiko detaljev> vidim ne tako.

  11. Wie aus dem vorliegenden Schreiben hervorgeht, erfolgte die Kündigung fristgerecht.
    As can be seen in this letter, the written notice is made according to contract.
    Kako možno viděti iz tutogo piśma, razryvańje (bg, mk, sr, hr, sl) <kontrakta/dogovora> bylo <sdělano/učinjeno (sk,bg,mk,sl)> bez opozdnjeńja.

  12. Meiner Meinung nach bleibt das Wetter so wie es ist.
    In my opinion the weather will stay as it is.
    Mysljų že <pogoda (?be, cs, sk, bg, mk, sr, hr, sl)/vrěmę (ru, be, uk, pl, cs, sk)> bųde ostati sę takojų, kako ona je(st).

  13. Er steht auf dem Standpunkt, dass
    He stands by his point of view that …
    On stoji na svojej <poziciji (?mk, ?sl)/ ględiščų>, že

  14. Unter diesen Umständen schaut die Sache anders aus.
    The affair looks different under these circumstances.
    V tutyh okoľnostah (ru?, uk?, bg?) vsečto izględaje inače (?sl).

  15. In Anbetracht der Tatsache, dass es schon 22 Uhr ist,
    Taking in to account that it’s already ten o’clock …
    S poględom, že tutčas je(st) už desęt časin večera

  16. Anhand der vorliegenden Tatsachen sollten wir schnell zu einem Entschluss kommen. Considering the available facts, we should now make a decision quickly.
    Iz dostųpnyh faktov možno viděti (be?), že nam je trěba prijęti rěšeńje (pl) v maksimalno blizky čas.

  17. Ich gebe Ihnen Recht, Sie sollten aber auch bedenken, dass
    I agree with you, but you should also consider that
    Ja jesm sųglåsny s tobojų, no tobě takože je(st) trěba råzuměti, že

  18. Ich komme so spät, weil so viel Verkehr auf der Straße war.
    I’m late because there was so much traffic on the roads.
    Ja jesm <spozdnil sę / ne javil sę v akuratny čas>, zato že na trasah bylo <zamnogo avtomobilov / zamnogo aktivno>.