# Bilibili link
https://www.bilibili.com/video/BV1ZK411678X/?spm_id_from=333.788
---
## Page 1

むかしむかし、$\overset{めきしこ}{メキシコ}$のある $\overset{むら}{村}$に
とてもきれいな$\overset{おんな}{女}$の$\overset{ひと}{人}$がいました
$\overset{なまえ}{名前}$は$\overset{まりあ}{マリア}$ でした。
---
「中釋」
🇲🇽墨西哥メキシコ
從前從前,在墨西哥的某個村莊,有一位非常漂亮的女性。名叫瑪莉亞。
「備註」
あります→ある+N
台湾にある有名なお土産はパイナップルケーキです。
在台灣有名的土產是鳳梨 CAKE
台湾にいる有名な方(かた)=人(ひと)
在台灣有名的人.
---
## Page 2

ある$\overset{ひ}{日}$、
とても $\overset{はんさむ}{ハンサム}$な $\overset{すペいん}{スペイン}$$\overset{じん}{人}$の$\overset{おとこ}{男}$が、
マリアの村に$\overset{き}{来}$ました。
---
「中釋」
有一天
很帥的男人,西班牙的男人.
來到馬利亞的村莊
「備註」
な形容詞+な+N
---
## Page 3

男の人は、マリアが 好きになりました。
マリアの男の人が好きになりました
---
「中釋」
這個男人變得喜歡馬莉亞 (喜歡上馬莉亞)
馬莉亞也愛上了這個男人.
「備註」
〜に〜なります。變得,變成。
---
## Page 4

二人は 結婚しました。
---
「中釋」
「備註」
---
## Page 5

三人の子 どもが うまれました。
男は子どもが 大好きでした。
子ども とよく遊びます。
でも、マリア とあまり話しません。
マリアは 悲しいです。
---
「中釋」
三個小孩出生了.
那個男人很喜歡小孩們, 也愛跟小孩玩.
但是,不太和馬莉亞說話.
馬莉亞很傷心.
「備註」
の是同位語
あまり+否定
---
## Page 6

ある日、男は どこかへ 行きました。
そして、その日、うちに 帰りませんでした。
次の日も、その次の日も 帰りませんでした。
そして、一年 経ちました。
---
「中釋」
有一天,這個男人, 不知道去那邊了.
然後,那天就沒回家了
隔天再隔天也沒有回家了
然後. 經過一年.「一年を経ちました」
「備註」
か表不確定
そして然後
---
## Page 7

ある日、マリアと子どもたちは 川に 行きました。
そして 遊べました。 川に誰か 来ました。
子どもたちが、「あ、お父さんだ!」
と言いました。 マリアは びっくりしました。
男は、きれいな 女といっしょでした。
---
「中釋」
有一天, 馬莉亞和小孩們 去了河邊
然後,玩. 河那邊,有誰來了?
小孩們說: 阿~~ 是爸爸.
說了這樣子的話.
馬莉亞嚇了一跳.
男生, 和一位漂亮的女性一起來.
「備註」
たち表複數
一緒(いっしょ)一起
---
## Page 8

男が子どもたちを見ました。
そして、言いました。
「ああ、私のかわいい子どもたち。
会いたかったよ。でも、忙しかったんだよ」
男は、マリアの方を見ませんでした。
マリアは何も言いませんでした。
---
「中釋」
男生看了小孩們, 然後, 說了:
阿, 我可愛的小孩們,
想跟你們見面. (終於見到了. )(很想你們的感覺)
但是, 我很忙,
男生, 沒有看馬莉亞的方向.
馬莉亞也什麼都沒有說.
「備註」
かったんだ(ん表說明原因)
---
## Page 9

マリアは、とてもとても怒りました。
そして.....、
子どもを川に投げ捨てました。
どぶん!また、どぶん!
そして、また、どぶん!
---
「中釋」
馬莉亞很..很..生氣.
然後,
把小孩丟到河川裏.
再「また」
「備註」
http://sura-sura.com/archives/3993.html
「とぶん」は重(おも)いものなどが水中(すいちゅう)に落(お)ちたり、人が水中に飛(と)びこんだりする音(おと)。
また 再次
またね。再見
---
## Page 10

マリアは、長い間、 川のそばにいました。
それから、大きな声を出しました。
「子どもたちはどこ?
子どもたちがいない.......どうして?」
---
「中釋」
馬莉亞,長期間, 在河邊,「いました指人的在..」
然後, 發出很大的聲音.
小孩們在那裏.
小孩們不見了.(不在了) 為什麼?
「備註」
います。有生命的在
そば=となり
そばを食べたら、そばにいてね。
---
## Page 11

マリアは、泣きました。
そして、川の中へ入りました。
マリアも、もういません。
---
「中釋」
馬莉亞哭了.
然後,進入河中,
馬莉亞也, 己經不存在了.
「備註」
もう已經
---
## Page 12

それから、メキシコでは、夜、白い服の女の人が、村や町を歩きます。
そして、悲しい声で泣きます。
「私の子どもは、どこ?」
「私に子どもは、どこ?」
---
「中釋」
在那之後,在墨西哥,在晚上,白色服裝的女人,在村莊,街道 漫步
然後,悲傷的聲音 哭泣著
我的小孩在那?
我的小孩在那?
「備註」
---
## Page 13

メキシコでは、このお話は とても 有名です。
メキシコ人は、この話を子どもによくします。
そして。
「夜は、危ないですよ。夜、外に行っては いけません」
と言います。
---
「中釋」
.0在墨西哥,這個故事「お話」真的很有名
在墨西哥,這個故事經常向小孩說。
然後,
夜晚呀~~危險喔。夜晚時,不可以到外面,
「備註」
---
## 討論
---
どこが出口(でぐち)か探(さが)す?
「が」強調 「か」表不確定
17:42
https://www.youtube.com/watch?v=DmQDRZIBEM4