###### tags: `Deutsch`
# ドイツ語の関係代名詞に関する補足(derjenige, welcher, wer, was)
## 指示代名詞 derjenige
指示代名詞の役割を強めたもので,特に関係代名詞節によって修飾されている先行詞を明示するために使われる。文脈から自明な場合は先行詞が省略される。
"冠詞 + 形容詞の jenig" を正書法上 1 語で書いているものなので,性数格に応じて屈折する。
> An **demjenigen** Abend, an dem das geschah, waren wir bereits abgereist.
> それが起きた**その**晩には,私たちはもう出発していた。
同じような扱いをする語に derselbe があり,「まったく同一のもの」を表す。
> Sie hat **am selben** Tag Geburtstag wie ich.
> 彼女はぼくと誕生日が同じだ。
似た語に gleich があるが,こちらは「性質の同じもの」を指す[^1]。
> Ich habe das gleiche Auto wie du.
> 僕が持ってる車は君のと同じやつだ。
## 関係代名詞 welcher
英語 which と同源で,単なる疑問詞としては「どの」「なんの」という意味で用いられるが,関係代名詞としても用いられる。関係代名詞は冠詞とほとんどの場所で同形であるため,関係詞節内で語形重複が起こることがあるのだが,これを回避するために用いられる。
> das Kind, das das schönste Bild gemalt hat
> → das Kind, **welches** das schönste Bild gemalt hat
> 一番きれいな絵を描いた子供
> Die, die die meiste Arbeit geleistet hatten, wurden gelobt.
> → Die, **welche** die meiste Arbeit geleistet hatten, wurden gelobt.
> 一番たくさん仕事をやった人が褒められた。
## 関係代名詞 wer
関係代名詞 wer は,指示代名詞 der(男性) を先行詞にとり,「~する人」を表す。
> Ich bin der, wer den Kuchen gegessen hat.
> 私がケーキを食べた人です。
wer 節を前置するケースもある。自明な場合 der は省略可能。
> Wer ernten will, der muss säen.
> → Wer ernten will, muss säen.
> 収穫したい人は種まきをしなければならない。(なにかを達成するにはまず行動に出なければいけない)
なお wer ..., der ... という構造は, wenn ..., dann ... と本質的には同じ。
## 関係代名詞 was
関係代名詞 was は,指示代名詞 das(中性), alles, etwas, nichts などを先行詞にとり,「~するモノ・コト」を表す。
> Bitte erzähl mir das, was du dort erfahren hast.
> そこでなにを知ったのか教えてよ。
> Alles, was du tust, musst du dir vorher gut überlegen.
> やることは事前によく考えておけ。
先行詞の das はしばしば省略される。
> Tu, was du willst.
> やりたいことをやれ。
先行詞が前の文の内容全体になることもある。
> Das Fußballspiel musste abgebrochen werden, was wir sehr bedauerten.
> そのサッカーの試合はやむをえず中止になり,非常に残念だった。
## 関係副詞 was + 前置詞
指示代名詞 das と前置詞を結合させて, damit, dafür のような指示副詞を作ったのと同じように,疑問代名詞 was と前置詞を結合させた疑問副詞を作ることができた。
> Womit bist du hierher gekommen?
> どうやって(なんの交通機関を使って)ここにきたの?
この疑問副詞は関係副詞としても用いられる。
> Der Stuhl, worauf(= auf dem) die Vase stand, war umgefallen.
> その花瓶が置いてあった椅子は倒れてしまった。
実際には先行詞が前の文の内容全体になる用法が多い。
> Er kam schon eine Stunde früher, womit ich nicht gerechnet hatte.
> 彼が一時間前にはもう着いていたのはまったく予想外のことだった。
> Der Sommer war dieses Jahr sehr schön, wogegen das Frühjahr verregnet war.
> 今年の春は雨で台無しだったが,夏は天気がとても良かった。
[^1]: もっとも厳密に使い分けられているかは謎ですが