# SICP (chiām) Kiōng-tông pit-kì / SICP 臺語化小組(暫)共同筆記 ## Kiâⁿ-chò kui-tēng/ 行做規定 / Code of Conduct Kong-pò-ji̍t / 公佈日:2024-12-03 ### Lô-má-jī pán 1. (Tēng-gī) pún kui-teng sú-iōng ê "Tâi-gí"(-gú, etc), chí gí-giân-ha̍k-tek, tùi Hok-kiàn Chiang-chiu, Choân-chiu, kap Ē-mn̂g ìn-ji̍p Tâi-oân liáu-āu ián-piān ê gí-giân. 2. (Khiuⁿ-kháu) hoan-gêng sú-ēng Tâi-gí bó-gú iōng-chiá ê ta̍k-chióng khiuⁿ-kháu, chí-iàu jī-tián (Kàu-io̍k-pō͘, Kam Uî-lîm, Tâi-ji̍t, Lūi-im Pó-kàm téng) ū kì-chài chiū ē-sái. 3. (Su-siá hong-àn): Ùi kiam-kò͘ chāi-lâi-gí (hām Pek-oa̍t-gí) kap Hàn-jī bûn-giân-im sû ê piān-pia̍t, sú-iōng Hàn-Lô sio-lām, sio-lám thêng-tō͘ iok-lio̍k tī Hàn-jī pí-lu̍t 15%~85%. 1. Koàn-sì Lô-má-jī ê, kiàn-gī kā bûn-giân-im sû siá-chò Tâi-oân Hàn-jī (Lē: si̍t-bu̍t, Oa̍t-gí, hun-ûi, táⁿ-chò siá-chò: 植物、粵語、氛圍、打造) 2. Koàn-sì Hàn-jī ê, chiáⁿ kā pún-jī ū cheng-gī ê sû (chāi-lâi-gí kap pek-oa̍t-gí tiāⁿ-tiāⁿ-ū) kap gōa-lâi-gí siá-chò Lô-má-jī. Lē: 1. Liōng-sû: ê 2. Só͘-iú-keh chō͘-sû ê 3. Tāi-sû: siáⁿ-mih 4. Kái-sû: kàu 5. ch- khí-thâu ê chí-sī-sû (chi̍t, che, chiah-ê, chia téng) 6. h- khí-thâu ê chí-sī-sû (hi̍t, he, hiah-ê, hia téng) 7. Kim-sio̍k: Á-lú-mih 4. (Lô-má-jī keh-sek) Sú-iōng ē-kha jīm-hô chi̍t-ê Lô-má-hòa: 1. Kàu-hōe Pe̍h-ōe-jī 2. Kàu-io̍k-pō͘ Tâi-lô hong-àn 5. (Kím-chí hêng-uî) Uī-tio̍h chun-tiōng hoan-e̍k-chiá ê chū-iû, bōe-tàng ū ē-kha chhiú-tōng (á-sī ēng têng-sek) kái-piàn ê hêng-ûi: 1. Hàn-jī siá-hoat kàu Lô-má-jī siá-hoat (á-sī tò-hoán) 2. Chi̍t khoán khiuⁿ-kháu kàu pa̍t khoán khiuⁿ-kháu 3. Chi̍t khoán Lô-má-jī hong-àn kàu pa̍t khoán Lô-má-jī hong-àn 6. (Kî-thaⁿ) Chhiáⁿ chun-tiōng ta̍k khoán séng/pia̍t, sèng-kheng-hiòng, sèng-pia̍t jīn-tông, bîn-chok, sin-sim chiòng-gāi téng ê chham-ú-chiá. 7. Pún kui-tēng tùi kong-pò͘-ji̍t (hâm hit-ji̍t) khí tē saⁿ ji̍t si-hêng. ### 漢字版 1. (定義)本規定使用个「臺語」,指語言學的,對福建漳州、泉州佮廈門引入臺灣了後演變个語言。 2. (腔口)歡迎使用臺語母語用者个逐種腔口,只要字典(教育部、甘為霖、臺日、彙音寶鑒等)有記載,就會使。 3. (書寫方案)為兼顧在來語(和百越語)kap漢字文言音詞个辨別,使用漢羅相濫,相濫程度約略佇漢字比率15%~85%。 1. 慣勢羅馬字个,建議共文言音詞寫做臺灣漢字(例: si̍t-bu̍t, Oa̍t-gí, hun-ûi, táⁿ-chò寫做植物、粵語、氛圍、打造) 2. 慣勢漢字个,請共本字有爭議个詞(在來語佮百越語定定有)佮外來語寫做羅馬字。例: 1. 量詞ê 2. 所有格助詞ê 3. 代詞siáⁿ-mih 4. 介詞kàu 5. ch-起頭个指示詞(chi̍t, che, chiah-ê, chia等) 6. h-起頭个指示詞(hi̍t, he, hiah-ê, hia等) 7. 金屬Á-lú-mih 4. (羅馬字格式)使用下跤任何一个羅馬化: 1. 教會白話字 2. 教育部臺羅方案 5. (禁止行為)為著尊重翻譯者自由,袂當有下跤手動(抑是用程式)改變个行為: 1. 漢字寫法到羅馬字寫法(抑是倒反) 2. 一款腔口到別款腔口 3. 一款羅馬字方案到別款羅馬字方案 6. (其他)請尊重逐款性/別、性傾向、性別認同、民族、身心障礙等个參與者。 7. (公佈日)本規定對公佈日起(含彼日)第三日施行 # Su̍t-gí lia̍t-toaⁿ 術語列單 有問題請佇下底討論: | Lô-má-jī | 漢字 | Eng-gí 英語 | Koaⁿ-ōe 官話 | | -------- | -------- | -------- |-------- | | Text | Text | Text |Text | # Iông-sû thó-lūn 用詞討論