# Common abbreviations in Philippine highway name strings Common abbreviations in the Philippines and their common expanded form (or alternatives) This pad is a handy reference for contributors to the MapRoulette challenge: [Review Philippine highway name strings with possible abbreviations](https://maproulette.org/browse/challenges/27488), `maproulette.org/browse/challenges/27488` :::info Can't find the abbreviation? To add more, please edit the pad. At the end of the challenge, the abbreviations listed here will supplement the existing [PHL section on the OSM Wiki](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Name_finder:Abbreviations#Philippines), which is intended for use in future versions of Nominatim, and further improve OpenStreetMap. ::: :::success As of 2022-05-24, the entries in this pad has been added to the [PHL section on the OSM Wiki](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Name_finder:Abbreviations#Philippines), except for items already found in said list. ::: ### List | Abbreviation | Usual Expanded Form | Alternate Forms | Caveat | |---|---|---|---| | Ave | Avenue | | | | Bgy | Barangay | | | | Blk | Block | | | | Bo | Barrio | | | | Brgy | Barangay | | | | Bro | Brother | | | | Capt | Captain | Capitan | | | Ch | Chairman | | | | Cmpd | Compound | | | | Col | Colonel | | | | Cong | Congressman | | Possibly, Congresswoman | | Cpd | Compound | | | | Cpl | Corporal | | | | Cpt | Captain | | | | Dr | Drive | Doctor | | | Dr | Doctor | Drive | | | Dra | Doctora | | | | Ext | Extension | | | | Fr | Father | | | | Gen | General | | | | Gov | Governor | | | | Hiway | Highway | | | | Hwy | Highway | | | | Hon | Honorable | | | | Int | Interior | | | | Jr | Jr. | Junior | ==Do not expand.== See [Generational Titles](#Generational-Titles). | | Kap | Kapitan | Capitan | See Kapt | | Kapt | Kapitan | Capitan | See Kap | | Kag | Kagawad | | | | Kgg | Kagalang-galang | | | | Lt | Lieutenant | | | | Ma | Maria | | | | Maj | Major | | | | Mt | Mount | | | | Mun | Municipal | | | | Natl | National | | | | Nva | Nueva | | | | Ph | Phase | | | | Pl | Place | | | | Pres | President | | | | Prk | Purok | | | | Provl | Provincial | | | | Pvt | Private | | | | Rep | Representative | | | | Rd | Road | | | | Sct | Scout | | | | Sen | Senator | | | | Sgt | Sergeant | | | | Sn | San | | | | Snr | Señor | Senior | | | So | Sitio | South | | | Sr | Sister | Señor, Senior | ==Check context==. Certain [Generational Titles](#Generational-Titles)(i.e., “Sr.”, “Jr.”) are never expanded by common convention | | Sr | Sr. | Señor, Sister | ==Do not expand.== See [Generational Titles](#Generational-Titles). | | Sra | Señora | | | | St | Street | Saint | | | St | Saint | Street | | | Sta | Santa | | | | Sto | Santo | | | | Subd | Subdivision | | | | Vda | Viuda | | | ### Generational Titles :::danger :exclamation: Check the context! "Sr" is also an abbreviation for Sister, or Señor. ::: In the Philippines, the most common name suffixes are senior and junior, which are abbreviated as Sr. and Jr. with initial capital letters, with or without preceding commas. * Jr. - as-is, short form of "Junior" * Sr. - as-is, short form of "Senior" * Ⅱ - as-is * Ⅳ - as-is :::info **Trivia**: Do you know that Jr. and Sr., are gender neutral, and also (rarely) used by females? ::: When the junior and senior suffix strings ("Jr."", "Sr."", respectively) are encountered in string names, **do not expand** them. Retain them in the same form, including the period. :::warning For consistency, we suggest the format "<surname>, Jr." or "<surname>, Sr." after the surname. Take note of the comma and space between the lastname and the suffix. ::: This is also the case for American English, but in British English, "Jnr." or "Snr." is used more often, and never expanded, too.