# Common abbreviations in Philippine highway name strings
Common abbreviations in the Philippines and their common expanded form (or alternatives)
This pad is a handy reference for contributors to the MapRoulette challenge: [Review Philippine highway name strings with possible abbreviations](https://maproulette.org/browse/challenges/27488), `maproulette.org/browse/challenges/27488`
:::info
Can't find the abbreviation? To add more, please edit the pad.
At the end of the challenge, the abbreviations listed here will supplement the existing [PHL section on the OSM Wiki](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Name_finder:Abbreviations#Philippines), which is intended for use in future versions of Nominatim, and further improve OpenStreetMap.
:::
:::success
As of 2022-05-24, the entries in this pad has been added to the [PHL section on the OSM Wiki](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Name_finder:Abbreviations#Philippines), except for items already found in said list.
:::
### List
| Abbreviation | Usual Expanded Form | Alternate Forms | Caveat |
|---|---|---|---|
| Ave | Avenue | | |
| Bgy | Barangay | | |
| Blk | Block | | |
| Bo | Barrio | | |
| Brgy | Barangay | | |
| Bro | Brother | | |
| Capt | Captain | Capitan | |
| Ch | Chairman | | |
| Cmpd | Compound | | |
| Col | Colonel | | |
| Cong | Congressman | | Possibly, Congresswoman |
| Cpd | Compound | | |
| Cpl | Corporal | | |
| Cpt | Captain | | |
| Dr | Drive | Doctor | |
| Dr | Doctor | Drive | |
| Dra | Doctora | | |
| Ext | Extension | | |
| Fr | Father | | |
| Gen | General | | |
| Gov | Governor | | |
| Hiway | Highway | | |
| Hwy | Highway | | |
| Hon | Honorable | | |
| Int | Interior | | |
| Jr | Jr. | Junior | ==Do not expand.== See [Generational Titles](#Generational-Titles). |
| Kap | Kapitan | Capitan | See Kapt |
| Kapt | Kapitan | Capitan | See Kap |
| Kag | Kagawad | | |
| Kgg | Kagalang-galang | | |
| Lt | Lieutenant | | |
| Ma | Maria | | |
| Maj | Major | | |
| Mt | Mount | | |
| Mun | Municipal | | |
| Natl | National | | |
| Nva | Nueva | | |
| Ph | Phase | | |
| Pl | Place | | |
| Pres | President | | |
| Prk | Purok | | |
| Provl | Provincial | | |
| Pvt | Private | | |
| Rep | Representative | | |
| Rd | Road | | |
| Sct | Scout | | |
| Sen | Senator | | |
| Sgt | Sergeant | | |
| Sn | San | | |
| Snr | Señor | Senior | |
| So | Sitio | South | |
| Sr | Sister | Señor, Senior | ==Check context==. Certain [Generational Titles](#Generational-Titles)(i.e., “Sr.”, “Jr.”) are never expanded by common convention |
| Sr | Sr. | Señor, Sister | ==Do not expand.== See [Generational Titles](#Generational-Titles). |
| Sra | Señora | | |
| St | Street | Saint | |
| St | Saint | Street | |
| Sta | Santa | | |
| Sto | Santo | | |
| Subd | Subdivision | | |
| Vda | Viuda | | |
### Generational Titles
:::danger
:exclamation: Check the context! "Sr" is also an abbreviation for Sister, or Señor.
:::
In the Philippines, the most common name suffixes are senior and junior, which are abbreviated as Sr. and Jr. with initial capital letters, with or without preceding commas.
* Jr. - as-is, short form of "Junior"
* Sr. - as-is, short form of "Senior"
* Ⅱ - as-is
* Ⅳ - as-is
:::info
**Trivia**: Do you know that Jr. and Sr., are gender neutral, and also (rarely) used by females?
:::
When the junior and senior suffix strings ("Jr."", "Sr."", respectively) are encountered in string names, **do not expand** them. Retain them in the same form, including the period.
:::warning
For consistency, we suggest the format "<surname>, Jr." or "<surname>, Sr." after the surname. Take note of the comma and space between the lastname and the suffix.
:::
This is also the case for American English, but in British English, "Jnr." or "Snr." is used more often, and never expanded, too.