---
title: "開放文化影展"
tags: hackpad
---
# 開放文化影展
> [點此觀看原始內容](https://openlabtaipei.hackpad.tw/Vu5WpsjPkxm)
開放文化影展
mailing list: [https://groups.google.com/forum/#!forum/ocm-team](https://groups.google.com/forum/#!forum/ocm-team)
(原「自由文化影展」,配合開放文化基金會改一下名)
### 基本資訊
- 預定時間:2015 Jun - July
- 放映場次:7~12 場
- 主力合作團體:
- OpenLab Taipei
- COSCUP
- OCF
> 加入卡市達吧(如果有場地贊助)
> [name=Reke W]
> sure
> [name=Po-chiang C]
- 評估效應:
- 每參與人次平均花費目標為低於 400
- 至少有一次在戶外播放,以周邊流動人數多者為佳
- 搭配工作坊一併考量
## 討論紀錄
- [開放影展 2015/07/03 Bob & Angelboy](https://openlabtaipei.hackpad.tw/P63QbXn18rc#開放影展-2015/07/03-Bob-&-Angelboy)
## 片單
[第一屆開影展暫定播映片單](https://openlabtaipei.hackpad.tw/t6OKmB6Z7nG#第一屆開影展暫定播映片單)
[h](https://docs.google.com/spreadsheets/d/1SAoqkrt615S_bE34F5Q6AJfQSwaNDXay9P5Ic8HL_nU/edit?authkey=CInFsOwJ&authkey=CInFsOwJ#gid=0)[ttps://docs.google.com/spreadsheets/d/1SAoqkrt615S\_bE34F5Q6AJfQSwaNDXay9P5Ic8HL\_nU/edit?authkey=CInFsOwJ&authkey=CInFsOwJ#gid=0](https://docs.google.com/spreadsheets/d/1SAoqkrt615S_bE34F5Q6AJfQSwaNDXay9P5Ic8HL_nU/edit?authkey=CInFsOwJ&authkey=CInFsOwJ#gid=0)
[影片整理工作狀況](https://openlabtaipei.hackpad.tw/rPpoeZOMht7#影片整理工作狀況)
## 串連活動
### 開源字幕組
- 自己的字幕自己做
- 每片至少兩場,一場翻譯一場修正
### 相關工作坊
- 相關技術或議題討論
- 可與 COSCUP Hands-on 結合
- 可與 OCF Workshop 結合
### 映後座談與討論
### 前進高雄?
> just an idea - 用同樣的規劃在高雄再跑一次
> [name=Po-chiang C]
> 如果要以相同規格在高雄辦的話,宣傳一起出去可能比較有用,所以要現在開始問高雄適合場地嗎?
> [name=上官良治]
> 可能要 我想電影圖書館應該適合 但那邊應該是有高雄市政府一起出面辦比較妥當(經費)
> [name=Po-chiang C]
## 場地(台北)
### 戶外場地(以能吸引路人為優先)
- 西門町電影公園
- 華山劇場
- 松菸誠品前廣場
- 寶藏巖草坪
### 室內場地
- 摩茲工寮 \- 40 人
- FutureWard - 100 人
- CLBC 大船艦 - 150 人
- 各電影院 \- 依廳數大小不等
- 中研院活動中心大禮堂 \- 500 人
- 築空間 \- 50坪/約可40-50人
- 長方型的展場空間,除了可以放電影外,側邊也可以張貼一些文宣
- 可透過維基→卡市達→Vicki的管道取得場地贊助,有機會免費
## 預算粗估
總經費預估在 25 萬內,COSCUP 跟 OCF 都會出錢
- 場地費:
- 戶外場 40,000
> 以文藝活動身份申請
> [name=Po-chiang C]
- 室內場每場 3000 元內
> 盡量找不用場地費的地方
> [name=Po-chiang C]
- 水電器材費:
- 戶外場 50,000
> 這部分較無概念
> [name=Po-chiang C]
- 開源字幕組:每場次 1,000
> 盡量找不用場地費的地方,提供能量補充小點心
> [name=Po-chiang C]
- 宣傳品: 20,000
- 版權費用: 30,000
> 盡量找 Public License 影片,但不排斥題材良好的私權影片
> [name=Po-chiang C]
## 人
有打算主動抓事情跟找 bug 的歡迎簽名,並且要寫上你要幫什麼忙 (「有什麼事情可以找我」的盡量先看一下上面可能會有什麼事 XD)
- BobChao: 提案、協調, from OCF
- 鴻旗: 提案, from OpenLab Taipei / OCF
- Angelboy: from COSCUP
- 上官良治: 協助 "Truth in Numbers?"、"People are Knowledge" 協調, from Wikimedia Taiwan
- Reke: 協助影展故事規劃, from Wikimedia Taiwan / PTT 電影板
- 舜玲: 協助與法律相關之座談與談人規劃, from 中研院法律所 / 創用CC
- [jserv](http://wiki.csie.ncku.edu.tw/User/jserv): 協助[對《Revolution OS》進行導讀和註釋](https://fossapc.hackpad.com/-Revolution-OS--RrJpYEByzmr), from 交大資工系「[開源軟體與專案協作](https://sites.google.com/site/fossapc/)」課程
- 《[The Code](http://www.code.linux.fi/)》影片的導讀也能作,由於這是開在交大的課程,讓學生實際參與字幕和註釋,是很不錯的體驗機會
> [Jim Huang](https://openlabtaipei.hackpad.tw/ep/profile/vZkBCIRPt1A) 導讀一事,是否有什麼構想?(他會是影片前的演講嗎?或者應該是一篇文章呢?或者是影片後的演講呢?或者其他形式呢?)
> [name=Po-chiang C]
> The Code 目前授權狀態不太確定,正試圖詢問中。
> [name=Po-chiang C]
> (我剛看了一下 hackpad,想到或許可以在播影片的會場發一張 A4 左右、精選過的導讀註釋說明,那類的,然後文末把人引導至 hackpad)
> [name=Po-chiang C]
> Also, 是否能就請一位學生領頭,與我(或其他對字幕編撰有經驗者)一起協調辦字幕組的工作活動?
> [name=Po-chiang C]
> 註釋很重要,我覺得如果入場前,聽眾可以拿到註釋和背景說明,片中很多細節就能理解,否則只是看到一堆老宅男說話
> [name=Jim H]
> 安排學生沒問題,只是可能得在週末
> [name=Jim H]
> email 處理吧,哈
> [name=Po-chiang C]