--- tags: meeting notes,outreach --- # Localisation and Translation of Documentation **Attendess:** Chris, Marcel, Julia, Batool, Murray, @maxulysse **Apologies:** **Date:** 2023_02_02 ## Notes - Batool and Murray would like to have documentation for their pipeline in Arabic. - How would this work with nf-core? - Documentation on nf-core should always be in English but all in agreement it would be nice to find ways to better support other languages. - Documentation in other languages might not conform with current formatting (left to right vs right to left) - Concerns around maintenance and accuracy were raised. - Pinned translations of a pipeline version might be an option. - Localisation of Training - https://crowdin.com/projects#showcases - nf-core tooling can be used outside nf-core - Might need to switch off the testing to allow passing tests if not written in English when developing. - If it is a priority for developers - how do we support documentation that isn't in English? - Can docs outside of nf-core website be used? - Could allow links to send viewers to other sites as long as it is fixed? Do we have allowances for that? - Fixed DOI? - PDF asset? - Other? - Will this be less discoverable? ## Next steps: - Talk to the wider nf-core team at the next core team meeting. - Chris to report back to Batool and Murray after meeting. - Murray will play with local verson of website. Translation icon from wikipedia: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:OOjs_UI_icon_language-ltr.svg