# Lesson 3. Good-bye. See you. / 안녕히 가세요. 안녕히 계세요. 안녕.
# 英文
After studying with this lesson, you will be able to say goodbye in Korean.
Do you remember how to say “Hello” in Korean? It is 안녕하세요. [an-nyeong-ha-se-yo]
If you remember 안녕하세요, that is fantastic! If you even remember that “안녕” in 안녕하세
요 means “peace” and “well-being”, that is even more fantastic!
안녕 [an-nyeong] = well-being, peace, health
In Korean, when you say “goodbye” in formal/polite Korean, 존댓말 [jon-daen-mal], there
are two types of expressions, and both of these expressions have the word 안녕 [an-nyeong] in
them.
One is when you are the one who is leaving. The other is when you are the one who is staying and you are seeing the people or the person leaving.
If you are leaving and the other person is (or the other people are) staying, you can say:
안녕히 계세요.
If you are staying, and the other person is (or the other people are) leaving, you can say:
안녕히 가세요.
* If two or more people meet and all of them are leaving and going in separate directions, they can all say 안녕히 가세요 to each other since no one is staying.
For now, do not worry about the literal meaning of the expressions and just learn them as they
are. However if you are really curious and if you were to translate these greetings literally, they would be translated like this:
안녕히 계세요. [an-nyeong-hi gye-se-yo.] = Stay in peace.
안녕히 가세요. [an-nyeong-hi ga-se-yo.] = Go in peace.
Again, do not worry about the literal meaning of these greetings JUST YET!
* When Korean people say 안녕하세요 [an-nyeong-ha-se-yo], 안녕히 계세요 [an-nyeong-hi gye-se-yo], or 안녕히 가세요 [an-nyeong-hi ga-se-yo], they do not always pronounce EVERY single letter clearly. So often at times, what you would hear clearly is just the ending part, “세요 [se-yo]”.
# 中文
學習完本課後,您將可以用韓語說再見了。
您還記得用韓語怎麼說“ Hello”嗎?是안녕하세요。 [an-nyeong-ha-se-yo]
如果您還記得안녕하세요,那就太好了!如果您還記得안녕하세中的“안녕”
요的意思是“和平”和“幸福”,這真是太棒了!
안녕[an-nyeong] =幸福,和平,健康
在韓語中,當您用正式/禮貌的韓語존댓말[jon-daen-mal]說“再見”時,
是兩種類型的表達式,並且兩個表達式中的單詞안녕[an-nyeong]
他們。
一種是當你離開的那一刻。另一個是當你是一個待在那的人,而你正在看到有人或那個人要離開時。
如果您要離開而另一個人(或另一個人)正在停留,則可以說:
계세요。
如果您要留下來,而另一個人(或另一個人)要離開,則可以說:
세요가세요。
*如果兩個或兩個以上的人見面,並且所有人都分別朝不同的方向走去,他們可以互相說say가세요,因為沒有人留下來。
現在,不必擔心表達式的字面意思,只需學習它們就可以了
是。但是,如果您真的很好奇,並且如果要按字面意義翻譯這些問候語,則會這樣翻譯它們:
계세요。 [an-nyeong-hi gye-se-yo。] =保持和平。
세요가세요。 [an-nyeong-hi ga-se-yo。] =和平前進。
同樣,不要擔心這些問候的字面意思!
*當韓國人說안녕하세요[an-nyeong-ha-se-yo],안녕히계세요[an-nyeong-hi gye-se-yo]或세요가세요[an-nyeong-hi ga-se-yo]時,不要總是清楚地發音每個字母。有時,您經常會清楚聽到的只是結尾部分“세요[se-yo]”。
# 法文
Après avoir étudié avec cette leçon, vous pourrez dire au revoir en coréen.
Vous souvenez-vous comment dire «Bonjour» en coréen? C'est 안녕하세요. [an-nyeong-ha-se-yo]
- [souvenez](https://www.frdic.com/dicts/fr/souvenez):souvenir(記得)的直陈式 现在时 (Indicatif Présent)
Si vous vous souvenez 안녕하세요, c'est fantastique! Si vous vous souvenez même que «안녕» dans 안녕 하세
요 signifie «paix» et «bien-être», c'est encore plus fantastique!
- [paix](https://www.frdic.com/dicts/fr/paix):太平,安寧
안녕 [an-nyeong] = bien-être, paix, santé
En coréen, quand vous dites «au revoir» en coréen formel / poli, 존댓말 [jon-daen-mal], là
sont deux types d'expressions, et ces deux expressions ont le mot 안녕 [an-nyeong] dans
leur.
La première, c'est quand vous êtes celui qui part. L'autre, c'est quand vous êtes celui qui reste et que vous voyez les gens ou la personne partir.
Si vous partez et que l'autre personne reste (ou que les autres personnes restent), vous pouvez dire:
안녕히 계세요.
Si vous restez et que l'autre personne part (ou les autres personnes partent), vous pouvez dire:
안녕히 가세요.
* Si deux personnes ou plus se rencontrent et qu'elles partent toutes dans des directions différentes, elles peuvent toutes se dire 안녕히 안녕히 car personne ne reste.
Pour l'instant, ne vous inquiétez pas de la signification littérale des expressions et apprenez-les simplement au fur et à mesure qu'elles
sommes. Cependant, si vous êtes vraiment curieux et si vous deviez traduire ces salutations littéralement, elles seraient traduites comme ceci:
안녕히 계세요. [an-nyeong-hi gye-se-yo.] = Restez en paix.
안녕히 가세요. [an-nyeong-hi ga-se-yo.] = Allez en paix.
- [traduire](https://www.frdic.com/dicts/fr/traduire):翻譯
Encore une fois, ne vous inquiétez pas de la signification littérale de ces salutations JUSTE ENCORE!
* Quand les Coréens disent 안녕하세요 [an-nyeong-ha-se-yo], 안녕히 계세요 [an-nyeong-hi gye-se-yo] ou 안녕히 가세요 [an-nyeong-hi ga-se-yo], ils ne prononcez pas toujours clairement chaque lettre. Très souvent, parfois, ce que vous entendez clairement n'est que la fin, «세요 [se-yo]».
# 俄文
После изучения этого урока вы сможете попрощаться на корейском языке.
Вы помните, как сказать «Привет» по-корейски? Это 안녕하세요. [ан-нён-ха-се-ё]
Если вы помните, это фантастика! Если вы даже помните, что «안녕» в 안녕 하세
요 означает «мир» и «благополучие», что еще более фантастично!
안녕 [an-nyeong] = благополучие, мир, здоровье
По-корейски, когда вы говорите «до свидания» на формальном / вежливом корейском, 존댓말 [jon-daen-mal], там
это два типа выражений, и в обоих этих выражениях есть слово 안녕 [an-nyeong] в
их.
Первый - это когда уходишь ты. Другой - когда вы остаетесь и видите, как люди или человек уходят.
Если вы уходите, а другой человек (или другие люди) остаются, вы можете сказать:
안녕히 계세요.
Если вы остаетесь, а другой человек уходит (или другие люди), вы можете сказать:
안녕히 가세요.
* Если встречаются два или более человека, и все они уходят и идут в разных направлениях, они все могут сказать друг другу 안녕히 가세요, так как никто не остается.
А пока не беспокойтесь о буквальном значении выражений и просто изучайте их по мере того, как они
находятся. Однако, если вам действительно интересно, и если вы переведете эти приветствия буквально, они будут переведены следующим образом:
안녕히 계세요. [an-nyeong-hi gye-se-yo.] = Оставайся в мире.
안녕히 가세요. [an-nyeong-hi ga-se-yo.] = Иди с миром.
Опять же, не беспокойтесь о буквальном значении этих приветствий ТОЛЬКО!
* Когда корейцы говорят 안녕하세요 [ан-нён-ха-се-ё], 안녕히 계세요 [ан-нён-хи ге-се-ё] или 안녕히 가세요 [ан-нён-хи га-се-ё], они не всегда произносите КАЖДУЮ букву четко. Очень часто то, что вы ясно слышите, - это только финальная часть, «세요 [se-yo]».
# 德文
Nachdem Sie mit dieser Lektion gelernt haben, können Sie sich auf Koreanisch verabschieden.
Erinnerst du dich, wie man auf Koreanisch „Hallo“ sagt? Es ist 안녕하세요. [an-nyeong-ha-se-yo]
Wenn Sie sich an 안녕하세요 erinnern, ist das fantastisch! Wenn Sie sich überhaupt an das „안녕“ in 안녕 하세 erinnern
요 bedeutet "Frieden" und "Wohlbefinden", das ist noch fantastischer!
안녕 [an-nyeong] = Wohlbefinden, Frieden, Gesundheit
Wenn Sie auf Koreanisch auf formell / höflich Koreanisch „Auf Wiedersehen“ sagen, 존댓말 [jon-daen-mal], dort
sind zwei Arten von Ausdrücken, und beide Ausdrücke haben das Wort 안녕 [an-nyeong] in
Sie.
Eins ist, wenn du derjenige bist, der geht. Das andere ist, wenn Sie derjenige sind, der bleibt und Sie die Leute oder die Person sehen, die gehen.
Wenn Sie gehen und die andere Person bleibt (oder die anderen Personen bleiben), können Sie sagen:
안녕히 계세요.
Wenn Sie bleiben und die andere Person geht (oder die anderen Leute gehen), können Sie sagen:
안녕히 가세요.
* Wenn sich zwei oder mehr Personen treffen und alle gehen und in unterschiedliche Richtungen gehen, können sie sich alle 안녕히 가세요 sagen, da sich niemand aufhält.
Sorgen Sie sich vorerst nicht um die wörtliche Bedeutung der Ausdrücke und lernen Sie sie einfach so, wie sie sind
sind. Wenn Sie jedoch wirklich neugierig sind und diese Grüße wörtlich übersetzen würden, würden sie folgendermaßen übersetzt:
안녕히 계세요. [an-nyeong-hi gye-se-yo.] = Bleib in Frieden.
안녕히 가세요. [an-nyeong-hi ga-se-yo.] = Geh in Frieden.
Machen Sie sich auch hier noch keine Sorgen über die wörtliche Bedeutung dieser Grüße!
* Wenn Koreaner 안녕하세요 [an-nyeong-ha-se-yo], 안녕히 an [an-nyeong-hi gye-se-yo] oder 안녕히 an [an-nyeong-hi ga-se-yo] sagen, tun sie dies Sprechen Sie nicht immer JEDEN einzelnen Buchstaben klar aus. Manchmal hört man so oft deutlich nur den letzten Teil „세요 [se-yo]“.
# 西班牙文
Después de estudiar con esta lección, podrás despedirte en coreano.
¿Recuerdas cómo se dice "Hola" en coreano? Es 안녕하세요. [an-nyeong-ha-se-yo]
Si recuerdas 안녕하세요, ¡eso es fantástico! Si siquiera recuerdas que "안녕" en 안녕 하세
요 significa “paz” y “bienestar”, ¡eso es aún más fantástico!
안녕 [an-nyeong] = bienestar, paz, salud
En coreano, cuando dices "adiós" en coreano formal / cortés, 존댓말 [jon-daen-mal], hay
Hay dos tipos de expresiones, y ambas tienen la palabra 안녕 [an-nyeong] en
ellos.
Uno es cuando eres tú quien se va. La otra es cuando tú eres el que se queda y ves a la gente o la persona que se va.
Si te vas y la otra persona (o las otras personas) se quedan, puedes decir:
안녕히 계세요.
Si se queda y la otra persona (o las otras personas) se van, puede decir:
안녕히 가세요.
* Si dos o más personas se encuentran y todas se van y se van en direcciones separadas, todas pueden decirse 안녕히 each ya que nadie se queda.
Por ahora, no se preocupe por el significado literal de las expresiones y simplemente apréndalas a medida que
son. Sin embargo, si tiene mucha curiosidad y si tuviera que traducir estos saludos literalmente, se traducirían así:
안녕히 계세요. [an-nyeong-hi gye-se-yo.] = Quédate en paz.
안녕히 가세요. [an-nyeong-hi ga-se-yo.] = Vete en paz.
Una vez más, no se preocupe por el significado literal de estos saludos ¡SOLO TODAVÍA!
* Cuando los coreanos dicen 안녕하세요 [an-nyeong-ha-se-yo], 안녕히 계세요 [an-nyeong-hi gye-se-yo] o 안녕히 가세요 [an-nyeong-hi ga-se-yo], no siempre pronuncie TODAS las letras con claridad. Muy a menudo, a veces, lo que oirías claramente es solo la parte final, “세요 [se-yo]”.
# 義大利文
Dopo aver studiato con questa lezione, potrai dire addio in coreano.
Ti ricordi come si dice "Ciao" in coreano? È 안녕하세요. [an-nyeong-ha-se-yo]
Se ricordi 안녕하세요, è fantastico! Se ti ricordi anche che "안녕" in 안녕 하세
요 significa “pace” e “benessere”, questo è ancora più fantastico!
안녕 [an-nyeong] = benessere, pace, salute
In coreano, quando dici "arrivederci" in coreano formale / educato, 존댓말 [jon-daen-mal], lì
sono due tipi di espressioni, ed entrambe hanno la parola 안녕 [an-nyeong] in
loro.
Uno è quando sei tu a partire. L'altro è quando sei tu quello che rimane e vedi le persone o la persona che se ne va.
Se stai andando via e l'altra persona (o le altre persone rimangono), puoi dire:
안녕히 계세요.
Se rimani e l'altra persona (o le altre persone stanno partendo), puoi dire:
안녕히 가세요.
* Se due o più persone si incontrano e tutte se ne vanno e vanno in direzioni separate, possono dirsi 안녕히 가세요 tra loro poiché nessuno rimane.
Per ora, non preoccuparti del significato letterale delle espressioni e imparale mentre sono
siamo. Tuttavia, se sei davvero curioso e se traducessi letteralmente questi saluti, verrebbero tradotti in questo modo:
안녕히 계세요. [an-nyeong-hi gye-se-yo.] = Resta in pace.
안녕히 가세요. [an-nyeong-hi ga-se-yo.] = Vai in pace.
Ancora una volta, non preoccuparti del significato letterale di questi saluti ANCORA!
* Quando i coreani dicono 안녕하세요 [an-nyeong-ha-se-yo], 안녕히 계세요 [an-nyeong-hi gye-se-yo] o 안녕히 가세요 [an-nyeong-hi ga-se-yo], non pronunciare sempre ogni singola lettera in modo chiaro. Così spesso, a volte, quello che sentiresti chiaramente è solo la parte finale, "세요 [se-yo]".
# 波蘭文
Po zapoznaniu się z tą lekcją będziesz mógł pożegnać się po koreańsku.
Czy pamiętasz, jak powiedzieć „cześć” po koreańsku? To jest 안녕하세요. [an-nyeong-ha-se-yo]
Jeśli pamiętasz 안녕하세요, to fantastycznie! Jeśli w ogóle pamiętasz, że „안녕” w 안녕 하세
요 oznacza „pokój” i „dobre samopoczucie”, to jest jeszcze bardziej fantastyczne!
안녕 [an-nyeong] = dobre samopoczucie, spokój, zdrowie
W języku koreańskim, kiedy mówisz „do widzenia” formalnym / uprzejmym koreańskim 존댓말 [jon-daen-mal],
są dwoma typami wyrażeń i oba te wyrażenia mają słowo 안녕 [an-nyeong] w
im.
Jeden jest, gdy jesteś tym, który odchodzi. Drugi jest wtedy, gdy jesteś tym, który zostaje i widzisz ludzi lub osobę wychodzącą.
Jeśli wyjeżdżasz, a druga osoba zostaje (lub pozostali), możesz powiedzieć:
안녕히 계세요.
Jeśli zostajesz, a druga osoba (lub inne osoby) odchodzi, możesz powiedzieć:
안녕히 가세요.
* Jeśli spotykają się dwie lub więcej osób i wszyscy wychodzą i idą w różnych kierunkach, wszyscy mogą powiedzieć sobie nawzajem 안녕히 가세요, ponieważ nikt nie przebywa.
Na razie nie przejmuj się dosłownym znaczeniem wyrażeń i po prostu naucz się ich takimi, jakimi są
są. Jeśli jednak jesteś naprawdę zaciekawiony i gdybyś przetłumaczył te pozdrowienia dosłownie, zostałyby przetłumaczone w ten sposób:
안녕히 계세요. [an-nyeong-hi gye-se-yo.] = Pozostań w pokoju.
안녕히 가세요. [an-nyeong-hi ga-se-yo.] = Idź w pokoju.
Ponownie, nie martw się o dosłowne znaczenie tych pozdrowień, JESZCZE JESZCZE!
* Kiedy Koreańczycy mówią 안녕하세요 [an-nyeong-ha-se-yo], 안녕히 계세요 [an-nyeong-hi gye-se-yo] lub 안녕히 가세요 [an-nyeong-hi ga-se-yo], nie zawsze wymawiaj wyraźnie KAŻDĄ pojedynczą literę. Często zdarza się, że to, co słychać wyraźnie, to tylko końcowa część, „세요 [se-yo]”.
# 日文
このレッスンで勉強した後、韓国語でさよならを言うことができるようになります。
韓国語で「こんにちは」の言い方を覚えていますか? 안녕하세요です。 [あんにょんはせよ]
안녕하세요を覚えているなら、それは素晴らしいことです! 안녕하세の「안녕」を覚えていれば
요は「平和」と「幸福」を意味し、それはさらに素晴らしいです!
안녕[an-nyeong] =幸福、平和、健康
韓国語で、正式/礼儀正しい韓国語で「さようなら」と言うと、존댓말[jon-daen-mal]があります。
は2種類の表現であり、どちらの表現にも안녕[an-nyeong]という単語が含まれています。
それら。
1つはあなたが去る人であるときです。もう1つは、あなたが滞在している人であり、人々または人が去っていくのを見ているときです。
あなたが去り、他の人が(または他の人が)滞在している場合、あなたは言うことができます:
안녕히계세요。
あなたが滞在していて、他の人が去っている(または他の人が去っている)場合、あなたは言うことができます:
안녕히가세요。
* 2人以上の人が出会って、全員が別々の方向に出入りしている場合、誰も滞在していないので、全員がお互いに안녕히가세요と言うことができます。
今のところ、表現の文字通りの意味を気にせず、そのまま学習してください。
です。ただし、本当に興味があり、これらの挨拶を文字通りに翻訳する場合は、次のように翻訳されます。
안녕히계세요。 [an-nyeong-higye-se-yo。] =安心してください。
안녕히가세요。 [an-nyeong-higa-se-yo。] =安心して行きなさい。
繰り返しますが、これらの挨拶の文字通りの意味についてはまだ心配しないでください!
*韓国人が안녕하세요[an-nyeong-ha-se-yo]、안녕히계세요[an-nyeong-hi gye-se-yo]、または안녕히가세요[an-nyeong-hi gaすべての1文字を常に明確に発音するとは限りません。時々、はっきりと聞こえるのは、「세요[se-yo]」の最後の部分だけです。