---
# System prepended metadata

title: Ponte Pa' Mi - DJ Tony Pecino

---



[分享連結，由此複製](https://hackmd.io/@milochen0418/PontePaMi-DjTonyPecino) 

# Ponte Pa' Mi (Bachata Version 2.0)<sub> DJ Tony Pecino</sub>

歌名中譯：靠過來給我 <sub>此歌於 2024-05-10 發布</sub>
{%youtube OPqDaOsYo-U %}



- [其它的Bachata 歌翻譯](https://hackmd.io/@milochen0418/bachata-tag) 


https://www.youtube.com/watch?v=OPqDaOsYo-U


```
《Ponte Pa’ Mi》是波多黎各歌手 
Justin Quiles 的拉丁都會／Reggaeton 
歌曲，MV 在 2020 年 11 月 20 日發布

整首歌用「夏天、曬黑、逛 mall、牛仔褲」
等畫面，配上很直白的撩人語氣，主題就是
把對方拉到自己身邊、一起去玩、
進入更親密的曖昧氛圍。

DJ Tony Pecino 的《Ponte Pa’ Mi 
(Bachata Version 2.0)》是把
《Ponte Pa’ Mi》以更適合跳舞的 Bachata 
編曲重新製作的版本，並與 Mario Rainero 
共同掛名。於 2024-05-10 發布。
```


 
Ponte Pa' Mi (Bachata Version 2.0) - DJ Tony Pecino 

<sup>**Letra de Ponte Pa' Mi de DJ Tony Pecino** – Ponte Pa' Mi (Bachata Version 2.0) by typing
</sup>
## Ponte Pa' Mi 歌詞 原文西班牙 + 翻譯中文



Llega el verano y ya no se da
夏天到了，情況就不再一樣了

Qué rica está
她真的好迷人／好性感

Qué rica está
她真的好迷人／好性感

Está más buena, maldita sea
該死，她更火辣、更誘人了

Qué rica está
她真的好迷人／好性感

A mí me gusta su color
我喜歡她的顏色（外表氣色／膚色）

Yo no sé de su sabor
我還不知道她的滋味

Pero pronto sabré
但我很快就會知道

Me dicen que ya es hora
他們說已經到時候了

Ya llegó el que labre
那個要「出手」的人已經到了（原文照錄）

Ponte pa' mí
靠過來給我／跟我一起

Que desde hace rato
因為已經有一陣子了

Tú no tienes gasto
你都沒有花費／沒人替你買單

Yo te quiero dar a ti
我想給你（我想為你付出）

Tu mantenimiento
你的保養費／維持費（暗示我來照顧你）

Baby, sé que te hace falta
寶貝，我知道你需要這個

Que te besen por la espalda
有人從背後親你

Que te bajen más abajo
再往更下面親

Y se pongan pa'l trabajo
然後開始「做正事」

Ponte pa' mí
靠過來給我／跟我一起

Que desde hace rato
因為已經有一陣子了

Tú no tienes gasto
你都沒有花費／沒人替你買單

Yo te quiero dar a ti
我想給你（我想為你付出）

Tu mantenimiento
你的保養費／維持費

Baby, sé que te hace falta
寶貝，我知道你需要這個

Que te besen por la espalda
有人從背後親你

Que te bajen más abajo
再往更下面親

Y se pongan pa'l trabajo
然後開始「做正事」

Ponte pa' mí, baby
靠過來給我，寶貝

Que te ves muy bien
因為你看起來超好看

Nos vamos pa'l mall
我們去逛商場

Me encantan los jenes
我超喜歡你的牛仔褲

Sé que de tu novio
我知道你男朋友

No me cae muy bien
我不是很喜歡他

Pa' él tú eres un fan
對他來說你只是個迷妹

Y pa' mí tú eres un ten
但對我來說你是滿分 10 分

Dime si salimos el weekend
跟我說週末要不要出去

Son las solteras
單身的女生們

Que se modifiquen
都打扮一下／調整一下狀態

Que salimos a janguear
因為我們要出去玩、去嗨

Y tú no sales de estado
而你都不離開你那個地方／不換狀態

Más tú eres la salsera del pipe
但你可是很會跳 Salsa 的狠角色（原文 pipe 照錄）

Ponte pa' mí
靠過來給我／跟我一起

Que desde hace rato
因為已經有一陣子了

Tú no tienes gasto
你都沒有花費／沒人替你買單

Yo te quiero dar a ti
我想給你（我想為你付出）

Tu mantenimiento
你的保養費／維持費

Baby, sé que te hace falta
寶貝，我知道你需要這個

Que te besen por la espalda
有人從背後親你

Que te bajen más abajo
再往更下面親

Y se pongan pa'l trabajo
然後開始「做正事」

Ponte pa' mí
靠過來給我／跟我一起

Dímelo, dímelo, dímelo, nena
告訴我、告訴我、告訴我，寶貝

¿Por qué llevas tanto tiempo soltera?
你為什麼單身那麼久？

Tan hermosa que tú te venenas
你美到讓人中毒／美到自己都像中毒一樣

Si me han dicho mucho
如果他們跟我說了很多

Yo sé que te vienes
我知道你會來／我知道你會忍不住（帶點曖昧暗示）

Los buenos no vienen seguidas
好的不會一個接一個來（好事不常有）

Por ti yo espero esto una vida
為了你，我等這一刻等一輩子都願意

Sé que tienes mucho en la fila
我知道排隊追你的人很多

Pero yo ando con Aleix
但我跟 Aleix 一起（原文照錄）

Y pam, pam, pila, tene, tene
然後啪、啪，一大堆、一大堆（口語擬聲＋炫耀語氣）

Llega el verano y se anuncia
夏天到了，消息也傳開了

Que rica está
她真的好迷人／好性感

Está más buena maldita sea
該死，她更火辣、更誘人了

Que rica está
她真的好迷人／好性感

A mí me gusta su color
我喜歡她的顏色（外表氣色／膚色）

Yo no sé de su sabor
我還不知道她的滋味

Pero pronto sabré
但我很快就會知道

Me dicen que ya es hora
他們說已經到時候了

Ya llegó el que labre
那個要「出手」的人已經到了（原文照錄）

Ponte pa' mí
靠過來給我／跟我一起

Que de hace rato tú no tienes gato
因為你早就沒有「男人／對象」了（gato 口語用法）

Yo te quiero dar a ti
我想給你（我想為你付出）

Tu mantenimiento
你的保養費／維持費

Baby, sé que te hace falta
寶貝，我知道你需要這個

Que te besen por la espalda
有人從背後親你

Que te bajen más abajo
再往更下面親

Y se pongan pa'l trabajo
然後開始「做正事」

Hey
嘿

Tú es mi vecino Mario Reynero Aleix
你是我鄰居 Mario Reynero Aleix（人名照錄）

Ponte pa' mí
靠過來給我／跟我一起
