Preface
This article is dedicated to deciphering and understanding the meaning and usefulness of the Allindo Language(AL), which is using the Allindo script(AS). I presume that the readers have completed the game and have basic understanding and enthusiasm about the worldview of the game Ex Astris.
I prefer that every reader read this article from the start to the end because I don't think one can know what I am trying to talk about if they skip any part of it.
## **The experience before the exact exploration of the "language"**
When the first PV of the game came out(2021), there were some scripts that looked like cuneiform. As more contents came out, some people [deciphered the script](https://www.bilibili.com/video/BV1BZ421y7iu/?spm_id_from=333.337.search-card.all.click), the Allindo script(AS). They used the source of the website to directly find the code of the letters, so we can say that this is solid. Then we can get the transcript in English, and we can easily say the language of it is pure German.
As the game Arknights, which is from the same company, has unique scripts of existing languages, I was somehow convinced that there was no way a language was created in this game.
However, just one day before the game came out, they released a song called Ordorbis, which has a solid, unique language. I was enthuastic and preparing to decipher it as quickly as I could. And apparently, I cannot decipher a proper language with just one song for like just one hundred words.
Then I play the game, I was totally disappointed at the fact that exactly everything the AS presenting(whether is on the wall or in documents) is pure German, just except two sentences said by Vi3 without translation at all, and maybe the murmurs of the NPCS.
I didn't give up easily, because as long as I find a place where have AL and German at the same time, the translation will be much easier. But no matter how hard i tried, the fact is only getting more obvious. So I was convinced again, whether it is just not a completed language or they just don't want us to decipher AL at all.
Untill I find [an article](https://www.gcores.com/articles/178000) written by a game website that states that the developer said that there is a language and every letter(yes, letter, not words) has various meanings and they form a sentence like waves or particles.
So, what if every letter has its own meanings?
## **The things I can determine without much presumption relatively**
As I said before, we can only find mere handful samples of the language, it do have a benefit though, I can collect every AL in just a handful time:
[the song ordorbis](https://www.bilibili.com/video/BV1Ht421b72s/?spm_id_from=333.337.search-card.all.click), and the name of laylah,zin-gerzen,Detellent and vi3([viweivi](https://www.bilibili.com/opus/898567305080864869?spm_id_from=333.999.0.0)), the two sentence vi3 says in the game I will show later, and some bit of the UI.
That's all, how eagerly I wish I am wrong here.
C1:
continue, continuing things
at the starting screen of the game, the normal "continue the game" is presented as C. But not every word is as easy as it.
Here are the dodge button and block button, and please remember that if every letter is a word then this language will only have for like 20 words, so every letter must including a huge area of definition
D1 or E1:
to do, move, and describing a verb over all . or warding light, the in game decription of this tactic, a strong will to protect or aim at something in an abstract tone
A1 or S1:
to stand, accept, remain, parry . or shadow shift, the in game decription of this tactic, a fleeting thing in an abstract tone
In the game all of the icon is writen in the later ones, but only in a corner of the official website, it is the former.
Now I look at Laylah, if A is to remain or get, then the meaning of Laylah will be like something is remained to do something, but if it is a fleeting thing, then the meaning will be something fast in some way.
Then also detellent, in game we know it do have an exact meaning that "retain the things that should be retained"(He said it in the storm of Zin-Gerzen). So DE definitely means "to do or aim-protect at something that should be done". Then the remaining tellent, it must convey that the thing which is DEed should be DEed. The dual T and L is the main breakthrough here, as for T, it is a bit like the usage of 'that', the l is like 'things' here, because the correspondence of the appearance in the meaning and in the position of the sentence.
DE that E things, things E N that, now if E can be a prep word like 'to' or an adj word like 'aiming' and N is 'ed', then everything is solved.
So E2:to
the E1 and E2 should not be so different, so E1: aim to
All in all, there are the other things we can confirm now
D1:to move, and over all a verb
N1:passive voice
T1:that, a prep
L1:a range of things, a pron
And depending on the appearing conditions of the A S,
A1:to stand, accept, remain, parry
S1(perhaps,because it's too abstract):fleeting and dim
Come back to Laylah, its meaning now is something like: collecting something to do two things, depending on the plot, it collect living creature information from the universe to experiment the end of evolution. So,
Y1(perhaps):to spect H1(perhaps):to calculate, imagine, interpret
Then the song, ordorbis.
Thanks to [this video](https://www.bilibili.com/video/BV1Ht421b72s/?spm_id_from=333.337.search-card.all.click) and its creator we get a full ultimate version of this song. And we can find that 5 to 9 subtitle is different from the exact singing lines. If not mention, I use subtitle version as default.
Here the breakthrouth point is 3rd line.
Di yem ong ris a di gej ong ris
we'll weather it and we'll treasure it
DI is an universal verb here, may be an word to say that the following letters will describe the meaning of the verb.
We can see I1:it, in a grammartical way or just to make a word noun
and for RIS it can only have the meaning of 'will' or 'we', now the S and I's meaning is a bit clear and no matter what does R mean, it can't convey a conception of 'we', so RIS = 'will' that something like future tense. So,
R1:forward S1:time
then ONG = we at somehow
and the obvious ones: YEM~=weather A2=and GEJ~=treasure
∵Y1~=spect ∴M1~=remember,feel
## **Now are the things I am not that sure about**
compare 11 and 12 line I conclude that E2=then/so WIRIS=when
if RIS=future, then WI=if-already-in ∴W1=presume,presumption S1=a piece of time
4th line
do nef ong
together
∵ONG already means we
∴DONEF~=do all the things above
∴DO=do NEF~=all the things above
∵ONG~=we NE~=the described things of
∴O1~perhaps~=itself,oneself, F1=those,a range of things, pron
∵myself is G = we/together
∴G1=categorize,
for GEJ~=treasure
∴J1=cherish, have emotion to, emotion
---
1st line
ge ru f e nnor ong t izokid
if you hear my call, come join us
a category of RU those to be moved forward together that IZOKID
as for FEN NOR I can say that if N is at the end of a syllable it perhaps is 'ed', so at the start of a syllable, it shall have a similar meaning.
right here F refer to GERU. EN~=aim to be, and r=forward, ∴NO~=with, N2~=accompanying, F2=leading a clause that decorate a norn.
apparently 'a category of RU' means pulral you, IZOKID=hear the call
∴U~perhaps~=existence RU=the existence before me=singular you
---
5th line
fe regong mu rok ze ring kom ir
all our precious moments are fleeting
those ours feeling ROK ZE belong to going forward KOM IR
compare it to 6th, IR=present cont ∴I2:something about grammatical tense
feeling ROK should means memory, RO=in ahead , ∴K1=reverse
∴KOM=the feeling of going back=forget
now look back to IZOKID=hear the call I=it=call. KID=a move to react something. ∴ZO=voice Z1~=burst, come out, express.
∴ZERING=start to keeping doing something
T2= leading a conditional adverbial clause
---
6th line
fe nona mu var shI ik kos ir
and they slip away like we're dreaming
those are described as if MU VAR SHI IK KOS ing
It lacks two parts, slip away, and dreams. KOS is a bit like disapper, and IK should be like(from 7th phrase KU=But): however, it...
K2=but S2=dim,elapse O2=a concept. MU=the existence of feeling SHI=the imagination of time AR=the existing things around,
The allindo people don't have dreams, because they learn everything and remember everything in their "dreams". So, the real disappering thing is their memory, because they can not be sure if they are the orginal person after the reset.
memory=for a range of time that our feeling about the around things
∴V1:to touch, to see, to think, to experience
---
2nd line
wlrung zu ch t hI gong var o sid
on the path laid out before us
目の前に続く道を on the connecting/continuous path laid ahead
沿着这命运织就的路 alongside this road weaven by destiny
presume a thing that is laying ahead(WLRUNG may just = path, in a discriptive way) alongside(or the thing it want to express, depending on the exact meaning of Z) CH that HI together(you,they or we, because the category of 'together' is a norn) experience oneself/concept record/withering(depending on the S is either fleeting or a piece of time)
now I try to clarify the usage of H and C, if H means that the thing it describes shall have a more abstract form which fit the later part of the line well. But as for the abstract C(continue), what could it be?
The chinese translation has the most outstanding word destiny. And all of the translation forget the later part of the line, (on the path)you experience those things then record yourselves/the_concept.
The astramorphs will not exactly die nor live, they are the process or parts of the Laylah. Their life is their destiny and it does not have a real end. So I dare to say, CH=life H2=make a word deep
---
10th line
gu bu s vi ru k din go sch nud
doesn't matter how we fade
色褪せて消えてしっまても even if fading and withering
无论我们将如何褪去 no matter how we will fade
In conclusion, there has to have an pair of words to convey 'even if'
So as K2=but, the words before it shall have a 'situation'
GU=in the situation of, U1=existence. ∴G2:situation
DI refer to BUSVIRU, GO=belong to, SCH=the time of a life, NUD=a verb that existing from it.
Then the meaning of BUSVIRU can be related to dying/living but itself can not describe it directly. VIRU=you(singular) experience BU. so BU=fade, S2=at the time of, B1=vanish
## **The re-translation of the song ordorbis**
A=remaining;and
B=vanish
C=continue
D=move;verb
E=aim to;hence
F=those;leading a conditional adverbial clause
G=category;situation
H=understanding,imagine,interpret;make a word deep
I=it;that
J=emotion
K=reverse;but
L=a definition
M=remember;feel
N=hint a object;accompanying
O=oneself/make a verb norn
P not appear
Q not appear
R=forward
S=a piece of time;at the time of
T=that;leading an object clause or adverbial clause
U=existence;I
V=experience
W=presume
X not appear
Y=spect
Z=burst, come out, express
Right here we have got each word appears in the song with at least one meaning. So I try to scrutinize if they are correct...Of course I did it.
But why not try it yourself? It's more interesting than just accept that everything I said without a doubt. And you can find my mistake and we can improve the deciphering together.
In the case you just want to find the 'hidden meaning' behind the song, I recommend [this article](https://note.com/moyashi_63831/n/n2f93b15c9a4a) which helps me a lot. It dives into the foundamental part of the song and gives a translation too.
I am very appreciative of it and its writer that I can find a deciphering companion that I can revsite my theory. If I just keep deciphering alone, I can't find a new way of thinking, which will let me drop in a mobius strip.
## **Using Allindo language(AL)**
The pronouncing lines from Ordorbis 5th to 9th
udu/iguin/gosin/dis-t-uwan
the thing I am doing/ is that during/ a certain time/ the thing I do-that-I will have it done
I am doing a thing which is my responsibility
e/gennais/t-uwing/devi/lufen
then/ those should to be done now/ that-if you be together with me/ aim to experience/ the thing I should do
I want you to join with me to experience those things
a/t-udefogi/nnu/guse-ni-lin
and/ that-the thing I do for our kind/ should be/ in that time-be-which is limited
I do for our kind that I shall have done it in a certain time
du/t-efokin/wugu/win-mi-ga/nora
do/ that-aim at our return/ no matter what/ when that time come-remember-remain here/ going to future
for the purpose of our return, no matter what happened, when the time come, remember to remain here to go to future
nora
going to future
---
The sentence vi3 said when first boss fight ends

RE/t-lr bo/GO/ko-n on/ZU/nic-h
aim to/ that-going ahead
the demolition/ belong to/ the returning-N
which is/ coming out/ is continued-H
Going into the death and return is repeated again and again
this is described as a precept by vi3 herself, when vi3 and Yan are talking about the ending of past astramorphs.
And the most intruguing part, Yan said she doesn't know what vi3 is saying!!!
The human do not even know the existence of AL that a specified investigator can not understand!!! But when we entered here, the entry of the mining and researching center

Roy said it can understand those words(German) written in AS. So human know German but not AL, since human have reached this world years ago that kept a good relationship and the fact that Yan can communicate with normal Allindo 'human', I presume the AL exist in only the core circle of Allindo civilization that only elites like vi3 can speak it and they have not let human know it.
It also make clear that German is German, AL is AL, the game doesn't use German to overlap AL cuz laziness.
---
The sentence vi3 said when second boss fight ends

MAdo sa/NO-N/ru E/no/ro/ECH/ko-n
The feeling
remaining time/ with-by/ you
aim to/ with/ in ahead/ the purpose of life/ the returning-N
How long can you stay here? What do you think about your pursuit left behind?
In shadarra we can know her past and the responsibility beared on her, Vi3 said it when she is about to move back to shadarra after fail to prevent vi3 from securing the 'reset'.
So, does vi3 know what is happening in shadarra? If yes, when and how?
We can find the answer in the [website event](https://www.bilibili.com/video/BV1SC411472R/?spm_id_from=333.337.search-card.all.click) before the game release. There is a conversation between vi3 and stella, and it seems that human record it somehow.
---
trivia
the name of vi3, viweivi, experience the things that is presumed to be experience
the name of the song, or-dor/b-is, which forward-movement ahead/disappear-normal present tense, a thing that keep moving disappears, time elapsing
the meaning of 'allindo', al/lin/do, those remained(those substance)/which is limited/movement(existence) , the things which exist here, 'the world'
Zin-gerzen,duran,shadarra,the orginal name of shadarra's sun, I have no clue
the letters on the stones of zin-gerzen may be AL but I can not see it clearly enough.
the capital form of AS appeared in ordorbis and vi3's sentence, if everything is like the vi3's substitute, I can say it's to manifest the subject of a phrase, but in the song it just come out of nowhere, I am not sure about this.
## **Conclusion and my own opinion about this game**
The producer may have an ambition for an original language, and it may have its own unique logic as a language. But there is still a possibility that is hovering over my head. All the things above may just be my paranoia; there is no language existing; all of them are mischief done by game designers. I cannot erase it as a concern that can be solved.
Due to the extreme lack of samples, I dare not dive into its grammar system. The game is relatively too small to have an original language; even if it does, they show too few samples or focuses of the language.
It is a good design for a 20-hour game, though. If they did invent the language above, however, what if they did not invent it but I did?
Due to its unique one-letter-one-meaning pattern, we can easily find its limitations. It cannot describe color, left, or right, although it can describe some obscure philosophical concepts.
The game has a big vacuum over all. What happened between the harbor and the mining station and the existence of Mangan the dogbird? It's too short to describe a whole innovation world like Allindo.
I need an Ex Astris 2 or a DLC that has more AL to move anywhere further. But I am not sure it will ever come. There are some hints that the producer was trying to cut off a lot of parts from a full game that can give a better view of the concept of this world and those characters, but they have to cut off. So there is just a main trunk left here, telling me what they tried to do but due to a budget issue, they can not realize it.
It's a shame that the Chinese market cannot afford a game like Fire Emblem or 13 Sentinels, which have hundreds of hours to tell a completed world and a bunch of colorful characters. But also due to this, it is a good enough start, imo; it has a good art and a and a good main theme, and I like its style over all.