# 臺灣自由暨開源軟體在地化社群 HackMD 團隊 索引頁<br><https://hackmd.io/@l10n-tw/index> 整理 HackMD 上或是 HackMD 外,與社群有關之內容 :::info 本頁面使用 HackMD 書本模式,使用方式參閱[使用書本模式 - HackMD](https://hackmd.io/c/tutorials-tw/%2Fs%2Fhow-to-create-book-tw) ::: * [本頁面](https://hackmd.io/@l10n-tw/index) ## 規範與指引 * [自由軟體正體中文化工作流程規範 (Traditional Chinese L10N Translation Guidlines)](https://hackmd.io/@l10n-tw/translation_guidelines) * [自由軟體正體中文化翻譯風格指引 (Traditional Chinese L10N Translation Style Guide)](https://hackmd.io/@l10n-tw/B1XYKRX-1e) ## 翻譯詞彙對照 * [詞彙對照表](https://hackmd.io/@l10n-tw/glossaries) * [國家教育研究院雙語詞彙、學術名詞暨辭書資訊網](https://terms.naer.edu.tw/) [target=_blank] * [搜尋和下載國際詞彙 - Microsoft | 語言入口網站](https://www.microsoft.com/zh-tw/language/) [target=_blank] * [翻譯術語對照 - Rails 實戰聖經](https://ihower.tw/rails/translation.html) * [中文計算機術語速查](https://darkthread.github.io/comp-terms/) ## 翻譯協作 * [GNU AGPL 授權條款台灣中文翻譯協作](https://hackmd.io/rG0SJNxCSkKWF5z8A_PGMA) ## 社群相關連結 * [官方網站](https://l10n.tw/) * [GitHub 組織](https://github.com/l10n-tw) [target=_blank] 包含多個翻譯專案以及社群專屬的開發專案 * [Telegram 群組](https://t.me/l10n_tw) [target=_blank] ## 參考資料 * [翻译必备术语库推荐 - 知乎](https://zhuanlan.zhihu.com/p/91768577)[target=_blank] * [資訊科技詞彙翻譯 - HackMD](https://hackmd.io/@sysprog/it-vocabulary)
{"metaMigratedAt":"2023-06-16T20:24:54.931Z","metaMigratedFrom":"YAML","title":"臺灣自由暨開源軟體在地化社群 HackMD 團隊 索引頁","breaks":true,"description":"整理 HackMD 上或是 HackMD 外,與社群有關之內容","image":"https://l10n.tw/l10n-tw-logo/%E5%9C%96%E7%89%87/l10n-tw-logo.png","lang":"zh-TW","contributors":"[{\"id\":\"62aab908-4afa-4059-813c-f855a82c2b1d\",\"add\":1328,\"del\":229,\"latestUpdatedAt\":null},{\"id\":\"3fb1d7fa-45d5-432f-b1e0-d0eff3e2c892\",\"add\":180,\"del\":27}]"}
Expand menu