前言
本文目的是希望為目前正體中文翻譯環境,設立共同的譯文規範與準則。
如有任何建議,您可以在正體中文譯者郵遞論壇提出,或加入 <svg aria-hidden="true" focusable="false" data-prefix="fab" data-icon="telegram" class="svg-inline--fa fa-telegram fa-w-16" role="img" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 496 512" style="width: 14px; height: 14px"><path fill="currentColor" d="M248 8C111 8 0 119 0 256s111 248 248 248 248-111 248-248S385 8 248 8zm121.8 169.9l-40.7 191.8c-3 13.6-11.1 16.9-22.4 10.5l-62-45.7-29.9 28.8c-3.3 3.3-6.1 6.1-12.5 6.1l4.4-63.1 114.9-103.8c5-4.4-1.1-6.9-7.7-2.5l-142 89.4-61.2-19.1c-13.3-4.2-13.6-13.3 2.8-19.7l239.1-92.2c11.1-4 20.8 2.7 17.2 19.5z"></path></svg> Telegram 群組一同線上討論,也竭誠歡迎您加入我們的行列。
對於自由軟體翻譯者,建議您列印本文件,以便在翻譯時隨時查閱。
工作流程
不同的專案有不同的工作流程,大致分為準備、協調、翻譯和提交。