# 2019/11/09 合唱練関連
伊藤@副指揮 の羅語曲関連データ置き場です.誤りなどあればコメントにてお伝えください.
ラテン語のあれこれ
---
- [発音](http://www.akenotsuki.com/latina/litterae.html) (**教会式**をcheck!)
- [アクセント](http://www.akenotsuki.com/latina/syllaba.html)
基本:
1. **語末から2番目**の音節が**長**音節ならそこにアクセント.
2. **語末から2番目**の音節が**短**音節なら**語末から3番目**の音節にアクセント.
- [オンライン羅英辞書](https://www.online-latin-dictionary.com/) (活用形で検索できる!)
Saint-Saëns / Tollite hostias (Oratorio de Noël)
---
- [歌詞対訳](http://www1.cpdl.org/wiki/index.php/Oratorio_de_No%C3%ABl,_op._12_(Camille_Saint-Sa%C3%ABns)) (英・伊訳など. 和訳はありませんが悪しからず)
- 逐語訳(¯[^first]:長母音,˘[^second]:短母音[^third])
>Tollite hostias, et adorate Dominum in atrio sancto eius.
|**語**|意味|品詞|備考|
| ---: | :---: |:---:| :---: |
| **tollĭte** | to lift up |v.| [tollo](https://www.online-latin-dictionary.com/latin-english-dictionary.php?parola=tollite&md=ff) 命・現・2・複|
|**hostias** | sacrificial offering;供物|n.|[hostĭa](https://www.online-latin-dictionary.com/latin-english-dictionary.php?lemma=HOSTIA100) 複・対格|
|**ĕt** | and |conj.|[ĕt][et]|
|**ădōrāte** |to adore;あがめる|v.|[ădōro](https://www.online-latin-dictionary.com/latin-english-dictionary.php?lemma=ADORO100) 命・現・2・複 |
|**Dominum** |the Lord;主|n.|[dŏmĭnus][dominus] 単・対格|
|**in** | in |prep.|[in][in]|
|**atrio**| atrium;[アトリウム](https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A2%E3%83%88%E3%83%AA%E3%82%A6%E3%83%A0) |n.|[ātrĭum](https://www.online-latin-dictionary.com/latin-english-dictionary.php?lemma=ATRIUM100) 単・奪格 |
|**sancto** | sacred;聖なる|adj.|[sanctus](https://www.online-latin-dictionary.com/latin-english-dictionary.php?lemma=SANCTUS200) 男・単・奪格
|**eius** |his|pron.|[is](https://www.online-latin-dictionary.com/latin-english-dictionary.php?lemma=IS100) 男・単・属格
>Lӕtentur cœli, et exultet terra
|**語**|意味|品詞|備考|
| ---: | :---: |:---:| :---: |
|**lӕtentur**|to be joyful|v.|[lӕtor](https://www.online-latin-dictionary.com/latin-english-dictionary.php?lemma=LAETOR200) 接・現・3・複|
|**cœli**|heavens;天|n.|[cælus](https://www.online-latin-dictionary.com/latin-english-dictionary.php?lemma=CAELUS100)[^fourth] 複・主格|
|**exultet**|to exult;歓喜する|v.|[exulto][exulto] 接・現・3・単|
|**terră**|earth;大地|n.|[terra](https://www.online-latin-dictionary.com/latin-english-dictionary.php?parola=terra) 単・主格|
>a facie Domini, quoniam venit. Alleluia.
|**語**|意味|品詞|備考|
| ---: | :---: |:---:| :---: |
|**ā**|by|prep.|[ā](https://www.online-latin-dictionary.com/latin-english-dictionary.php?lemma=A200)|
|**facie**|appearance|n.|[făcĭēs](https://www.online-latin-dictionary.com/latin-english-dictionary.php?lemma=FACIES100) 単・?格|
|**Domini**|the Lord;主|n.|[dŏmĭnus](https://www.online-latin-dictionary.com/latin-english-dictionary.php?lemma=DOMINUS100) 単・属格|
|**quŏnĭam**|because|conj.|[quŏnĭam](https://www.online-latin-dictionary.com/latin-english-dictionary.php?parola=quoniam)|
|**venit**|to come|v.|[vĕnĭo](https://www.online-latin-dictionary.com/latin-english-dictionary.php?lemma=VENIO100) 直・現?完?・3・単|
|**allēlūia**|Halleluiah!|interj.|[allēlūia](https://www.online-latin-dictionary.com/latin-english-dictionary.php?lemma=ALLELUIA100)|
- [楽譜](http://conquest.imslp.info/files/imglnks/usimg/f/f9/IMSLP199851-WIMA.b49f-tollite.pdf)
- [推奨音源(YouTube)](https://youtu.be/3_Jn_p2UNlM)
{%youtube 3_Jn_p2UNlM
%}
###### `合唱祭`
Cesar Franck / Ave Maria
---
- [歌詞解説](http://yarusena-gogaku.com/2019/03/24/avemaria/) (詳しい!)
- 歌詞
> Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum,
benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui Jesus.
Sancta Maria mater Dei, ora pro nobis peccatoribus,
nunc, et in hora mortis nostrae.
Amen.
- [楽譜](http://conquest.imslp.info/files/imglnks/usimg/a/a1/IMSLP593330-PMLP413503-FRANCK_Ave_Maria_FWV_62_(ch_%26_org).pdf)
- [推奨音源(YouTube)](https://youtu.be/Mcq1xV4PjwM)
{%youtube Mcq1xV4PjwM
%}
###### `合唱祭`
Massenet / Manon 3幕2場のMagnificat
---
- 歌詞対訳(総監督作成の対訳より引用)
> (dans le lointain)
>Magnificat anima mea Dominum,
Et exultavit Spiritus meus.
In Deo Salutari meo, Salutari meo.
>
>(遠くで)
>わたしの魂は主をあがめ、わたしの霊はたたえます…
救主なる神を
>>*「ルカ福音書」1:46以下。なお引用部分の先はQuia respexit humilitatem ancillae suae: ecce enim exhoc beatam me dicent omnes generationes.「この卑しい女をさえ、心にかけてくださいました。今からのち代々の人々は、わたしをさいわいな女と言うでしょう」と続く。
- 逐語訳
|**語**|意味|品詞|備考|
| ---: | :---: |:---:| :---: |
|**magnĭfĭcat**|to praise;あがめる|v.|[magnĭfĭco](https://www.online-latin-dictionary.com/latin-english-dictionary.php?parola=magnificat) 直・現・3・単|
|**animă**|soul;魂|n.|[ănĭma](https://www.online-latin-dictionary.com/latin-english-dictionary.php?lemma=ANIMA100) 単・主格|
|**mea**|my|pron.|[mĕus][meus] 女・単・主格|
|**Dominum**|the Lord;主|n.|[dŏmĭnus][dominus] 単・対格|||
|**ĕt**|and|conj.|[ĕt][et]|
|**exultavit**|to exult;歓喜する|v.|[exulto][exulto] 直・完・3・単|
|**spīrĭtŭs**|spirit;精神|n.|[spīrĭtŭs](https://www.online-latin-dictionary.com/latin-english-dictionary.php?lemma=SPIRITUS100) 単・主格|
|**meus**|my|pron.|[mĕus][meus] 男・単・主格|
|**in**|in|prep.|[in][in]|
|**Deo**|God;神|n.|[dĕus](https://www.online-latin-dictionary.com/latin-english-dictionary.php?lemma=DEUS100) 単・奪格|
|**salutari**|salvation;救世主|n.|[sălūtāre](https://www.online-latin-dictionary.com/latin-english-dictionary.php?lemma=SALUTARE100) 単・奪格|
|**meo**|my|pron.|[mĕus][meus] 男・単・奪格|
###### `演奏会`
###### tags: `UTOT`
[^first]:[マクロン](https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%9E%E3%82%AF%E3%83%AD%E3%83%B3)
[^second]:[ブレーヴェ](https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%96%E3%83%AC%E3%83%BC%E3%83%B4%E3%82%A7)
[^third]:アクセント位置判別の為に書きましたが,教会式では母音の長短は区別されません
[^fourth]:æ「もしかして...」
œ「私たち...」
æ,œ「「入れ替わってる〜〜!?」」
→[混同されがちらしい.](https://blog.goo.ne.jp/thomasonoda/e/fc497fed0c21cd8d1629936ec8584ddc)
[et]:https://www.online-latin-dictionary.com/latin-english-dictionary.php?parola=et
[dominus]:https://www.online-latin-dictionary.com/latin-english-dictionary.php?lemma=DOMINUS100
[in]:https://www.online-latin-dictionary.com/latin-english-dictionary.php?parola=in
[meus]:https://www.online-latin-dictionary.com/latin-dictionary-flexion.php?lemma=MEUS200
[exulto]:https://www.online-latin-dictionary.com/latin-english-dictionary.php?lemma=EXULTO100