# English and Indonesian (and other languages) vaccine info translation New to HackMD? Create an account, then use the "edit" tool (the pencil icon) to type directly into the document :::warning > Please place English and Indonesian under each line of text 像這樣 Like this Seperti Ini このように ::: :::info Also this text is split a little rouglhy, please view original here: klik link dibawah ini untuk artikel aslinya https://www.cdc.gov.tw/Category/Page/9mcqWyq51P_aYADuh3rTBA?fbclid=IwAR1vro8LrFEd4WmqVnSAXy3ks128BaqPhrHAYET0szvbKkAjulCRFNkXSFI ::: --- 公費疫苗接種對象 Government-Funded Vaccine Groups COVID-19疫苗公費接種對象(110.2.26版) COVID-19 Vaccine Government-Funded Priority Groups (version 110.2.26) Kelompok Penerima Vaksin COVID-19 yang Didanai Pemerintah (versi 110.2.26) 新型コロナワクチン接種対象者(バージョン 110.2.26) --- **順序** **Order** **Urutan** **รายการ** **順番** **說明** **Description** **Deskripsi** **รายละเอียด** **説明** **族群及接種對象** **Groups and vaccine recipients** **Kelompok dan Penerima Vaksin** **กลุ่มเป้าหมาย และจุดประสงค์สำหรับการฉีดวัคซีน** **接種の対象** --- 1 維持醫療量能 Maintaining medical capacities mempertahankan kapasitas medis รักษาสมรรถนะการแพทย์ 医療提供体制の確保 **醫事人員** **Medical personnel** **Tenaga Medis** **บุคลากรทางการแพทย์** **医療従事者** 1.醫療院所之執業醫事人員 All licensed medical staff in medical facilities Seluruh staf medis berlisesni dalam fasilitas kesehatan บุคลากรทางการแพทย์ที่มีใบประกอบวิชาชีพ 1.病院、診療所等の医療機関の医療従事者 2.醫療院所之非醫事人員(含集中檢疫所之非醫事人員) All non-medical staff in medical facilities (including non-medical staff in quarantine facilities) Seluruh staf non-medis dalam fasilitas kesehatan (termasuk staf non-medis dalam fasilitas karantina) บุคลากรที่ปฏิบัติงานอยู่ในสถานพยาบาล (รวมถึงบุคลากรที่ปฏิบัติงานอยู่ในสถานควบคุมโรค) 2.病院、診療所等の医療機関の職員(集団隔離施設の職員を含む) --- 2 維持防疫量能 Maintaining preventative capacities mempertahankan kapasitas pencegahan รักษาประสิทธิภาพของการป้องกันโรคระบาด 医療提供体制の確保 **中央及地方政府防疫人員** **Pandemic-prevention personnel in central and local governments** **Tenaga pencegahan pandemi dari pemerintahan pusat dan daerah** **บุคลากรของรัฐบาลกลาง หรือ รัฐบาลท้องถิ่นซึ่งปฏิบัติหน้าที่เพื่อป้องกันการระบาด** **中央及び地方自治体の感染症対策業務を行う者** 1.維持防疫體系運作之中央及地方政府重要官員 Essential workers in both central and local government involved in maintaining the functioning of pandemic-preventation system Pekerja essensial pemerintah pusat dan daerah yang menjaga operasional sistem pencegahan epidemi บุคลากรสำคัญของรัฐบาลกลางและรัฐบาลท้องถิ่นซึ่งปฏิบัติหน้าที่เพื่อป้องกันการระบาด 1.感染症対策業務を行う中央及び地方自治体の官僚 2.衛生單位第一線防疫人員 front-line health workers Petugas kesehatan lini pertama บุคลากรซึ่งปฏิบัติงานในพื้นที่เสี่ยง 2.感染症患者・疑い患者に頻繁に接する業務を行う職員(保健機関) 3.港埠執行邊境管制之海關檢查(Customs)、證照查驗(Immigration)、人員檢疫及動植物檢疫(Quarantine)、安全檢查及航空保安(Security)等第一線工作人員 front-line workers engaged in customs, immigration, quarantine and security (CIQS) at ports and borders Personel lini pertama pemeriksaan pabean (Bea Cukai), pemeriksaan izin (Imigrasi), petugas karantina dan karantina hewan dan tumbuhan (Karantina), pemeriksaan keamanan dan keamanan penerbangan (Security) untuk pengawasan perbatasan di pelabuhan dan bandar udara บุคลากรซึ่งปฏิบัติงานในพื้นที่เสี่ยง ได้แก่ ศุลกากร ด่านตรวจคนเข้าเมือง สถานกักกันโรค และ เจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัย ที่ปฏิบัติหน้าที่ในท่าเรือ หรือ พรมแดม 3.税関(Customs)、入国管理事務(Immigration)、人員・動物・植物の検疫(Quarantine)、保安検査(Security)を行う職員 4.實際執行居家檢疫與居家隔離者關懷服務工作可能接觸前開對象之第一線人員(含提送餐等服務之村里長或村里幹事、垃圾清運之環保人員、心理諮商及特殊狀況親訪等人員) Front-line workers involved in the implementation of quarentinea and home quaratine orders, or caring for quarantined invididuals, who are at risk of contact with those in quaratine (including food delivery workers, village chiefs and village workers, waste management and environmental protection workers, psychiatrists, and those visting in special circumstances) บุคลากรซึ่งปฏิบัติงานในพื้นที่ี่มีความเกี่ยวข้องกับสถานกักกันโรค การกักตัวในที่พำนักอาศัย หรือ ให้ความดูแลช่วยเหลือบุคคลที่อยู่ในช่วงกักตัวและมีความเสี่ยงที่จะติดต่อกับบุคคลที่อยู่ในช่วงกักตัว (รวมไปถึงพนักงานส่งอาหาร ผู้ใหญ่บ้านและบุคลากรซึ่งปฏิบัติงานในหมู่บ้าน พนักงานกำจัดของเสียและดูแลสิ่งแวดล้อม จิตแพทย์ และ ผู้ที่มีความจำเป็นต้องเยือนสถานที่ดังกล่าว) 4.感染症患者・疑い患者に頻繁に接する業務を行う職員(自宅検疫・自宅隔離の対象者をサポートする者) 5.實際執行救災、救護人員(指消防隊及民間救護車執行緊急救護技術之第一線人員) Rescue personnel (which refers to firefighters, civic-ambulance services and EMTs involved in front-line first aid work) Tim penyelamat (yang mengacu pada petugas pemadam kebakaran, layanan ambulans sipil, dan EMT yang terlibat dalam pekerjaan pertolongan pertama di garis depan) เจ้าหน้าที่กู้ภัย (พนักงานดับเพลิง บุคลากรซึ่งปฏิบัติงานบนรถฉุกเฉินและพนักงานฉุกเฉินการแพทย์) 5.感染症患者・疑い患者を搬送する救急隊員等 6.第一線海巡、岸巡人員 Front-line marine and coast patrol workers Pekerja patroli laut dan pantai garis depan นาวิกโยธินและหน่วยยามฝั่ง 6.海巡隊、岸巡隊職員(日本の海上保安庁に相当する) 7.實施空中救護勤務人員 Air-ambulance service staff Staf layanan ambulans udara บุคลากรที่กู้ภัยทางอากาศ 7.航空救急従事者 --- 3 高接觸風險工作者 Workers with high risk of contact Pekerja dengan risiko kontak yang tinggi 接触リスクの高い業務従事者 **高接觸風險第一線工作人員** **Front-line workers with high risk of contact** Pekerja lini depan dengan risiko kontak yang tinggi **บุคลากรซึ่งปฏิบัติงานอยู่ในพื้นที่เสี่ยงและมีความเสี่ยงติดโรคสูง** **最前線の接触リスクの高い業務従事者** 1.國籍航空機組員、國際商船船員(含國籍船舶船員及權宜國籍船員) ROC-national flight crew, international shipping industry workers (including nationals and expedient nationals) Kru penerbangan nasional-ROC, pekerja industri pelayaran internasional (termasuk warga negara dan expedient) พนักงานสายการบินแห่งชาติสาธารณะรัฐจีน(ไต้หวัน)และผู้ปฏิบัติงานในอุตสาหกรรมขนส่งระหว่างประเทศ (รวมผู้ที่มีสัญชาติไต้หวัน และ ลูกเรือต่างชาติ) 1.フラッグ・キャリアの航空機乗組員、国際商船船員(自国船舶船員及び便宜置籍船船員) 2.防疫車隊駕駛 Drivers for pandemic prevention vehicles Pengemudi kendaraan pencegah pandemi ผู้ขับขี่ยานพาหนะสำหรับการป้องกันโรคแพร่ระบาด 2.防疫ハイヤー運転手 3.港埠CIQS以外之第一線作業人員: Non-CIQS front-line port and border staff Staf perbatasan dan pelabuhan garis depan non-CIQS บุคลากรที่ปฏิบัติงานนอกเหนือจากพื้นที่เสี่ยงในท่าเรือ และ พรมแดน 税関(Customs)、入国管理事務(Immigration)、人員・動物・植物の検疫(Quarantine)、保安検査(Security)を行う職員を除いて、接触リスクの高い業務従事者 (1)於港埠入境旅客活動區域需接觸旅客之第一線工作人員 (1) front-line workers involved in tourist activities in regions with tourists who have recently arrived (1) pekerja garis depan yang terlibat dalam kegiatan wisata di daerah dengan wisatawan yang baru datang (1) บุคลากรซึ่งปฏิบัติงานเกี่ยวข้องกับกิจกรรมของนักท่องเที่ยวในภูมิภาคและนักท่องเที่ยวที่ซึ่งเดินทางมาถึง (1)出入国地点で入国者と接触する業務従事者 (2)執行港口各類船舶之碼頭裝卸倉儲、港埠設施及職安、環保管理巡查,引水等各項作業,須與外籍船員接觸等第一線工作人員 (2) front-line workers involved in various types of work at ports and borders such as loading and unloading storage, maintaining port and border facitilites and security, environmental checks and patrols, water diversion and related tasks, and those who must come into contact with foreign-national ship workers (2) pekerja garis depan yang terlibat dalam berbagai jenis pekerjaan di pelabuhan dan perbatasan seperti penyimpanan bongkar muat, pemeliharaan fasilitas dan keamanan pelabuhan dan perbatasan, pemeriksaan dan patroli lingkungan, pengalihan air dan tugas terkait, dan mereka yang harus berhubungan dengan orang asing- pekerja kapal nasional (2) บุคลากรซึ่งปฏิบัติงานอยู่ในพื้นที่เสี่ยงในท่าเรือ หรือ พรมแดน ซึ่งปฏิบัติงานในหน้าที่ต่างๆเช่น การขนถ่ายสินค้า การบำรุงรักษาสิ่งอำนวยความสะดวกและดูแลความปลอดภัยในท่าเรือและพรมแดน การตรวจสอบสภาพแวดล้อมและงานลาดตระเวน การเติมน้ำจืดและงานที่เกี่ยวข้อง และบุคลากรที่จำเป็นต้องติดต่อกับลูกเรือต่างชาติ (2)港湾で外国人船員と接触する業務従事者 4.防疫旅宿實際執行居家檢疫工作之第一線人員 front-line workers involved in quarantine implemntation at quarantine hotels 4.pekerja garis depan yang terlibat dalam penerapan karantina di hotel karantina บุคลกากรซึ่งปฏิบัติงานในพื้นที่เสี่ยงซึ่งมีความเกี่ยวข้องกับโรงแรมกักกันโรค 4.検疫対象者対応ホテルで検疫業務を行う者 5.因應疫情防治經中央流行疫情指揮中心認定有接種亟需之對象 Those determined to be in need of vaccination in accordance with CDC guidelines 5.Mereka yang ditentukan membutuhkan vaksinasi sesuai dengan pedoman CDC บุคคลที่จำเป็นต้องได้รับการฉีดวัคซีนตามแนวทางการดำเนินงานของศูนย์ควบคุมโรคระบาดแห่งชาติ 5.感染状況を鑑み、必要に応じて、中央流行疫情指揮中心(CECC)が認定される接種対象者 --- 4 因特殊情形必要出國者(註) Those who are required to travel abroad due to special circumstances Mereka yang diharuskan bepergian ke luar negeri karena keadaan khusus ผู้ที่มีความจำเป็นต้องเดินทางออกนอกประเทศ 特段の事情で出国が必要な方(註) **由各該主管機關提具需求說明、預估接種人數及時程,向中央流行疫情指揮中心專案申請。再視疫苗進口期程及供應量整體評估提供。** 1.因外交或公務奉派出國人員、以互惠原則提供我國外交人員接種之該國駐臺員眷等 Personnel who have a business trip due to diplomatic or official issues, or Personnel and his/her family members stationed in the ROC whose country provides inoculation to the ROC diplomatic personnel based on the principle of reciprocity Personil yang melakukan perjalanan bisnis karena masalah diplomatik atau resmi, atau Personil dan anggota keluarganya ditempatkan di ROC yang negaranya memberikan inokulasi kepada personel diplomatik ROC berdasarkan asas timbal balik ผู้ที่มีความจำเป็นต้องเดินทางออกนอกประเทศด้วยเหตุผลทางการฑูตหรือปฏิบัติภารกิจทางราชการ หรือ บุคคลและครอบครัวที่อาศัยอยู่ในสาธารณะรัฐจีน(ไต้หวัน) ผู้ซึ่งมาจากประเทศที่มีความสัมพันธทางการฑูตกับสาธารณรัฐจีน โดยยึดตามหลักการต่างตอบแทน 2.代表國家出國之運動員或選手 National team athletes and members Atlet dan anggota tim nasional นักกีฬาทีมชาติ และ สมาชิก --- 5 維持治安等社會機能 Maintaining the function of society Menjaga fungsi masyarakat รักษาความเรียบร้อยของสังคม **維持社會運作之必要人員** **Necessary personnel of maintaining regular operation of society** **Personil yang diperlukan untuk menjaga operasi masyarakat secara teratur** **บุคคลากรซึ่งมีความจำเป็นในการรักษาความสงบเรียบร้อย** 1.警察 Police polisi ตำรวจ 2.憲兵 Military Police Polisi Militer สารวัตรทหาร --- 6 維持機構及社福照護系統運作 Menjaga pengoperasian institusi dan sistem perawatan kesejahteraan sosial **機構及社福照顧系統之人員及其受照顧者** 1.安養、養護、日間照顧、社福等長期照護機構之受照顧者 1.Orang yang dirawat di institusi perawatan jangka panjang seperti perawatan, pemeliharaan, penitipan anak, kesejahteraan sosial, dll. 2.安養、養護、日間照顧、社福等長期照護機構之照顧者及工作人員、居服員、社工人員 2.Pengasuh dan staf, petugas residen, dan pekerja sosial dari institusi perawatan jangka panjang seperti perawatan, pemeliharaan, penitipan anak, kesejahteraan sosial, dll. 3.矯正機關工作人員(戒護人員等) 3.Staf pemasyarakatan (wali, dll.) --- 7 維持國家安全正常運作 Maintaining regular operation of nation security Menjaga operasi reguler keamanan negara **維持國家安全正常運作之必要人員** **Necessary personnel of maintaining regular operation of nation security** **Personil yang diperlukan untuk menjaga operasi reguler keamanan negara** 1.軍人 Servicemen tentara 2.軍事機關及國安單位之文職人員 Civilians who work at Military and National Security Agency Warga sipil yang bekerja di Badan Keamanan Nasional dan Militer Orang yang rentan terhadap komplikasi serius atau kematian setelah terinfeksi --- 8 感染後容易產生嚴重併發症或導致死亡 People who are prone to serious complications or death after infection Orang yang rentan terhadap komplikasi serius atau kematian setelah terinfeksi **65歲以上長者** **Elders 65 and older** **Orangtua dengan usia diatas 65 tahun** --- 9 可能增加感染及疾病嚴重風險 People who may increase the risk of infection and disease deterioration Orang yang dapat meningkatkan risiko infeksi dan kemunduran penyakit 1.19-64歲具有易導致嚴重疾病之高風險疾病者 People between 19 - 64 years old with high-risk diseases which could cause serious diseases Orang berusia antara 19-64 tahun dengan penyakit berisiko tinggi yang dapat menyebabkan penyakit serius 2.罕見疾病及重大傷病 People with rare diseases or major illnesses Orang dengan penyakit langka atau penyakit berat --- 10 感染後容易產生嚴重併發症或導致死亡 People who are prone to serious complications or death after infection Orang yang rentan terhadap komplikasi serius atau kematian setelah terinfeksi 50-64歲成人 Adults between 50 to 64 years old Orang dewasa dengan usia 50 - 64 tahun - - - 備註:實施接種1-2個月後,倘國內疫苗有餘裕,屆時再由指揮中心評估釋出一定數量,因應民眾自費接種需求。相關配套措施由疾病管制署另行規劃。 Keterangan: 1-2 bulan setelah pelaksanaan vaksinasi, jika vaksin dalam negeri surplus, maka pusat komando akan mengevaluasi dan mengeluarkan sejumlah tertentu untuk memenuhi kebutuhan vaksinasi yang dibiayai sendiri oleh masyarakat. Tindakan pendukung terkait akan direncanakan secara terpisah oleh Departemen Pengendalian Penyakit. 對象如下: Objeknya adalah sebagai berikut (1)商務人士 (1)pebisnis (2)出國工作、留學或就醫等人道因素 (2)element lain seperti bekerja di luar negeri, belajar di luar negeri atau mencari perawatan medis - - - | 順序<br>Order | 說明<br>Description<br>Penjelasan| 族群及接種對象<br>Groups and vaccine recipients<br> Kelompok dan penerima vaksin| | --- | --- | --- | | 1 | 維持醫療量能<br>Maintaining medical capacities<br>Mempertahankan kapasitas medis | **醫事人員<br>Medical personnel**<br>**Tenaga medis**<br>1. 醫療院所之執業醫事人員<br>All license-holding medical staff in medical facilities<br>Semua staf medis pemegang lisensi di fasilitas medis<br>2. 醫療院所之非醫事人員(含集中檢疫所之非醫事人員)<br>All non-medical staff in medical facilities (including non-medical staff in quarantine facilities)<br>Semua staf non-medis di fasilitas medis (termasuk staf non-medis di fasilitas karantina)| | 2 | 維持防疫量能<br>Maintaining preventative capacities<br>Mempertahankan kapasitas pencegahan | **中央及地方政府防疫人員**<br>**Pandemic-prevention personnel in central and local governments**<br>Petugas penanggulangan pandemi di pemerintah pusat dan daerah<br><br>1.維持防疫體系運作之中央及地方政府重要官員<br>Essential workers in both central and local government involved in maintaining the functioning of pandemic-preventation system<br>Pekerja esensial baik di pemerintah pusat maupun daerah terlibat dalam menjaga berfungsinya sistem pencegahan pandemi<br>2. 衛生單位第一線防疫人員<br>front-line health workers<br>petugas kesehatan garis depan<br>3.港埠執行邊境管制之海關檢查(Customs)(kustom)、證照查驗(Immigration)(imigrasi)、人員檢疫及動植物檢疫(Quarantine)(karantina)、安全檢查及航空保安(Security)(keamanan)等第一線工作人員<br>front-line works engaged in customs, immigration, quarantine and security at ports and borders<br>pekerjaan garis depan yang terlibat dalam bea cukai, imigrasi, karantina dan keamanan di pelabuhan dan perbatasan<br>4. 實際執行居家檢疫與居家隔離者關懷服務工作可能接觸前開對象之第一線人員(含提送餐等服務之村里長或村里幹事、垃圾清運之環保人員、心理諮商及特殊狀況親訪等人員)<br>Those involved in the implementation of home quarentine<br>Mereka yang terlibat dalam pelaksanaan karantina rumah <br>5. 實際執行救災、救護人員(指消防隊及民間救護車執行緊急救護技術之第一線人員)<br>Rescue personnel (which refers to firefighters, civic-ambulance services and workers involved in front-line first aid work)<br>Personel penyelamat (yang mengacu pada petugas pemadam kebakaran, layanan ambulans sipil, dan pekerja yang terlibat dalam pekerjaan pertolongan pertama di garis depan)<br>6. 第一線海巡、岸巡人員<br>Front-line matrine and coast patrol workers <br>Pekerja garis depan matrine dan patroli pantai<br>7. 實施空中救護勤務人員<br>Air-ambulance service staff<br>Staf layanan ambulans udara | | 3 | 高接觸風險工作者<br>Workers with high-risk of contact<br>Pekerja dengan risiko kontak yang tinggi | **高接觸風險第一線工作人員**<br>**Front-line workers with high-risk of contact**<br>**Pekerja lini depan dengan risiko kontak yang tinggi**<br><br>1. 國籍航空機組員、國際商船船員(含國籍船舶船員及權宜國籍船員)<br>ROC-national flight crew, international shipping industry workers (including nationals and expedient nationals)<br>Kru penerbangan nasional-ROC, pekerja industri pelayaran internasional (termasuk warga negara dan warga negara yang bijaksana)<br>2. 防疫車隊駕駛<br>Drivers for pandemic prevention vehicles<br>Pengemudi kendaraan pencegah pandemi<br>3. 港埠CIQS以外之第一線作業人員:<br>Non-CIQS front-line port and border staff<br>Staf perbatasan dan pelabuhan garis depan non-CIQS<br>(1) 於港埠入境旅客活動區域需接觸旅客之第一線工作人員<br>Front-line workers involved in tourist activities in regions with tourists who have recently arrived<br>Pekerja lini depan terlibat dalam kegiatan wisata di daerah dengan wisatawan yang baru datang<br>(2) 執行港口各類船舶之碼頭裝卸倉儲、港埠設施及職安、環保管理巡查,引水等各項作業,須與外籍船員接觸等第一線工作人員<br>Front-line workers involved in various types of work at ports and borders such as loading and unloading storage, maintaining port and border facitilites and security, environmental checks and patrols, water diversion and related tasks, and those who must come into contact with foreign-national ship workers<br>Pekerja garis depan yang terlibat dalam berbagai jenis pekerjaan di pelabuhan dan perbatasan seperti penyimpanan bongkar muat, pemeliharaan fasilitas dan keamanan pelabuhan dan perbatasan, pemeriksaan dan patroli lingkungan, pengalihan air dan tugas terkait, dan mereka yang harus berhubungan dengan orang asing- pekerja kapal nasional<br>4. 防疫旅宿實際執行居家檢疫工作之第一線人員<br>Front-line workers involved in quarantine implemntation at quarantine hotels<br>Pekerja lini depan yang terlibat dalam penerapan karantina di hotel karantina<br>5. 因應疫情防治經中央流行疫情指揮中心認定有接種亟需之對象<br>Those determined to be in need of vaccination in accordance with CDC guidelines<br>Mereka yang ditentukan membutuhkan vaksinasi sesuai dengan pedoman CDC |