# 原因、由於
## 介係詞
### 1. **Thanks to**
- 用法:用來表達某事的結果或好處,通常帶有正面的含義。後面通常接名詞或名詞片語。
<details><summary>Thanks to your help, we finished the project on time.</summary>多虧你的幫助,我們準時完成了這個項目。</details>
<details><summary>Thanks to the good weather, the event was a huge success.</summary>多虧天氣很好,活動非常成功。</details>
<details><summary>Thanks to advances in technology, communication is now faster than ever.</summary>多虧科技的進步,現在的通訊比以往更快了。</details>
### 2. **Due to**
- 用法:表達原因或理由,通常接名詞或名詞片語。常用於較正式的情境中。
<details><summary>The game was canceled due to bad weather.</summary>比賽因為壞天氣而取消。</details>
<details><summary>His absence was due to illness.</summary>他的缺席是因為生病。</details>
<details><summary>Due to heavy traffic, we arrived late.</summary>由於交通擁擠,我們遲到了。</details>
### 3. **Because of**
- 用法:用來解釋原因或理由,後面接名詞或名詞片語。與「due to」類似,但比「due to」稍微口語一些。
<details><summary>We stayed home because of the rain.</summary>我們因為下雨待在家裡。</details>
<details><summary>She succeeded because of her hard work.</summary>她因為努力而成功。</details>
<details><summary>The flight was delayed because of a technical issue.</summary>航班因技術問題延誤了。</details>
### 4. **Owing to**
- 用法:與「due to」相似,也用來表示原因或理由,常用於較正式的書面語。後面接名詞或名詞片語。
<details><summary>The concert was postponed owing to bad weather.</summary>音樂會因為天氣不佳而延期。</details>
<details><summary>Owing to his efforts, the project was a success.</summary>由於他的努力,這個項目取得了成功。</details>
<details><summary>She couldn’t attend the meeting owing to a prior engagement.</summary>她因為有其他約定,無法參加會議。</details>
### 5. **As a result of**
- 用法:用來描述某事的結果或某種行為的原因。後面接名詞或名詞片語,常用於說明因果關係。
<details><summary>As a result of the heavy rain, the event was canceled.</summary>由於大雨,活動取消了。</details>
<details><summary>The company faced financial losses as a result of poor management.</summary>由於管理不善,該公司面臨財務損失。</details>
<details><summary>As a result of her hard work, she got a promotion.</summary>由於她的努力工作,她得到了晉升。</details>
### 6. **On account of**
- 用法:這個片語與「because of」相似,但語氣稍微更正式一些,後面接名詞或名詞片語。
<details><summary>The picnic was postponed on account of the rain.</summary>因為下雨,野餐延期了。</details>
<details><summary>He missed the meeting on account of an emergency.</summary>他因為緊急情況錯過了會議。</details>
<details><summary>The store was closed on account of the holiday.</summary>商店因假日關門了。</details>
### 7. **By virtue of**
- 用法:通常用來強調因某種特質、條件或原因而產生的結果。後面接名詞或名詞片語。
<details><summary>She was selected by virtue of her experience.</summary>她因為她的經驗而被選中。</details>
<details><summary>By virtue of his hard work, he became the team leader.</summary>憑藉他的努力工作,他成為了團隊領袖。</details>
<details><summary>By virtue of its location, the hotel is very popular with tourists.</summary>由於其位置,這家酒店在遊客中非常受歡迎。</details>
### 8. **Through**
- 用法:這個詞用來表示某種方式、媒介或原因,後面可以接名詞、名詞片語,甚至動名詞。可用來表示「通過」某種方式或工具來達成某事。
<details><summary>He achieved success through hard work.</summary>他透過努力工作取得了成功。</details>
<details><summary>The message was delivered through email.</summary>訊息是透過電子郵件傳遞的。</details>
<details><summary>We solved the problem through collaboration.</summary>我們透過合作解決了這個問題。</details>
## 連接詞
如果要連接句子並表示「由於」或「因為」的意思,以下是一些常用的連接詞和片語:
### 1. **Now that**
- 用法:表示某件事情已經發生或已經存在的情況,因此導致另一件事情的結果。通常用於表達條件或因果關係。
<details><summary>Now that the project is completed, we can celebrate.</summary>既然專案已經完成,我們可以慶祝了。</details>
<details><summary>Now that it’s summer, we can go to the beach.</summary>既然是夏天,我們可以去海灘了。</details>
<details><summary>Now that you mentioned it, I remember what happened.</summary>既然你提到了,我記得發生了什麼事。</details>
### 2. **Because**
- 用法:最常用的連接詞之一,表示原因或理由,直接連接兩個句子。
<details><summary>She stayed home because she was feeling sick.</summary>她留在家裡因為她感到不舒服。</details>
<details><summary>We canceled the trip because of the bad weather.</summary>我們因為天氣不好取消了旅行。</details>
<details><summary>I couldn’t attend the meeting because I had a prior commitment.</summary>我無法參加會議因為我有其他的約定。</details>
### 3. **Since**
- 用法:表示時間或因果關係,通常用來引導一個原因。
<details><summary>Since it was raining, we decided to stay indoors.</summary>因為下雨,我們決定待在室內。</details>
<details><summary>Since she is an expert, we asked for her advice.</summary>因為她是專家,我們請教了她的意見。</details>
<details><summary>Since you’re here, can you help me with this?</summary>既然你在這裡,你可以幫我這個嗎?</details>
### 4. **As**
- 用法:可以用來表示因果關係,特別是在句子的開頭。
<details><summary>As it was getting late, we decided to go home.</summary>因為天色已晚,我們決定回家。</details>
<details><summary>As she was tired, she went to bed early.</summary>因為她很累,所以早早上床睡覺。</details>
<details><summary>As they were unprepared, they failed the test.</summary>因為他們沒有準備好,因此考試失敗了。</details>
### 5. **Due to the fact that**
- 用法:這是一種較正式的表達方式,後面跟隨完整的子句,表達原因。
<details><summary>Due to the fact that it was raining, the game was postponed.</summary>由於下雨,遊戲被推遲了。</details>
<details><summary>Due to the fact that he was late, he missed the bus.</summary>因為他遲到了,他錯過了公車。</details>
<details><summary>Due to the fact that she studied hard, she passed the exam.</summary>因為她努力學習,她通過了考試。</details>
### 6. **For**
- 用法:通常用來表示原因,常見於非正式的語言或口語中,連接兩個句子。
<details><summary>She decided to leave early, for she had a lot of work to do.</summary>她決定提前離開,因為她有很多工作要做。</details>
<details><summary>He was happy, for he received good news.</summary>他很高興,因為他收到了好消息。</details>
<details><summary>They were quiet, for the presentation was starting.</summary>他們很安靜,因為演講要開始了。</details>
### 7. **Because of the fact that**
- 用法:用於表達更為正式的原因,後面接完整的子句。
<details><summary>Because of the fact that it was late, we decided to stay home.</summary>由於已經很晚了,我們決定待在家裡。</details>
<details><summary>Because of the fact that she was busy, she couldn’t attend the meeting.</summary>因為她很忙,所以無法參加會議。</details>
<details><summary>Because of the fact that he forgot, he missed the appointment.</summary>由於他忘記了,他錯過了約會。</details>