---
tags: infonum
---
<style>
.markdown-body dl dt { font-style: normal }
</style>
# Bibliographie commentée
## Consignes
Une [référence](#biglari)
## Structure et mise en forme
Voici une manière de structurer et présenter la bibliographie commentée. On utilise la liste de définitions (*definition list*), qui est une liste de termes avec leurs définitions/descriptions. En HTML, cela correspond à l'élément `dl` (liste), qui contient des éléments `dt` (termes) et `dd` (descriptions). Pour créer une telle liste en Markdown, on écrit un terme sur une nouvelle ligne, puis, sur la ligne suivante, deux-points suivi d'un espace puis de la définition/description.
```
Premier terme
: La définition du premier terme.
Second terme
: Une définition du second terme.
: Une autre définition du second terme.
```
:::info
**Attention :** c'est une extension de la syntaxe de base qui n'est pas présente dans toutes les implémentations de Markdown. En remplaçant `:` par `>`, on peut revenir facilement à de simples paragraphes et blocs de citation.
:::
Par défaut sur HackMD, la CSS met chaque terme en gras et en italique. Or l'italique a un rôle sémantique dans la bibliographie : on l'utilise pour indiquer les titres. On recommandera donc de faire une petite modification en CSS pour que la référence ne soit pas entièrement en italique. Le sélecteur exact dépend du contexte : ici HackMD applique une classe `markdown-body` qu'il faut reprendre en raison du principe de spécificité.
```css
.markdown-body dl dt { font-style: normal }
```
Démonstration avec quelques références issues de la [bibliographie de Marc Jahjah sur la sémiotique](https://www.zotero.org/groups/2431685/semiotique) :
***
<a id="biglari"></a>Biglari, A. (Éd.). (2014). *Entretiens sémiotiques.* Limoges : Éditions Lambert-Lucas.
: Une vingtaine d’entretiens : permet de se promener sans trop se faire peur avec des gens qui, à cause de l’exercice, sont obligés de faire un effort de pédagogie. Amir Biglari est une référence incontournable.
Jeanneret, Y. (2014). *Critique de la trivialité : les médiations de la communication, enjeu de pouvoir.* Paris : Editions Non standard.
: Ce qui se fait de mieux dans l‘articulation info-com/sémiotique/études littéraires. Complexe mais comme l’est la matière sociale. Presque une synthèse de notre discipline.
Klinkenberg, J.-M. (1996). *Précis de sémiotique générale.* Bruxelles : De Boeck Université.
: D’un membre du fameux Groupe µ (sémiotique cognitive/de l’image). Grands problèmes de la sémiotique, définitions claires et n’évite pas les difficultés. Première (bonne) porte d’entrée.
Rastier, F. (2001). *Arts et sciences du texte.* Paris : Presses universitaires de France.
: "Arts et sciences du texte" (Rastier) : toujours intelligent, ambitieux , liens sémantique-sémiotique-philosophie. Je ne vois plus trop d’études avec le découpage un peu laborieux de Rastier ("sème", etc.) mais important.
***
<div id="ref-epron2018" class="csl-entry">
<span class="smallcaps">Epron</span>, Benoît et <span class="smallcaps">Vitali-Rosati</span>, Marcello, 2018. *L’édition à l’ère numérique*. Paris : La Découverte. Collection Repères. ISBN 978-2-7071-9935-5.
</div>