# Polish - Online Course (A1)
[toc]
## 單字

| 中文 | 波蘭語 | 俄語 |
| -------- | -------- | -------- |
| 麥克風 | mikrofon | Text |
| 視訊鏡頭 |kamera internetowa(形容詞)|
| 耳機|słuchawki|нау́шники
| 聊天|czat | чат
|連結 link| link|ссы́лка
|檔案|plik|файл
|presentation 演示|prezentacja|презента́ция
|筆記型電腦| laptop |ноутбу́к
|電腦|komputer|компью́тер
|平板電腦|tablet|планше́т
|鍵盤|klawiatura |клавиату́ра
|資料夾|teczka|па́пка
|電話|telefon|телефо́н
| 網際網路|internet |интерне́т
| 信件|email ; list; pisanie| письмо́
| 通訊| komunikat |сообще́ние
| 密碼 |hasło |паро́ль
На онлайн-уроке
Na lekcji online
在線上課堂
### 引導
用 + 號標記您在在線課程中使用的內容。 告訴你的朋友。 對比你的答案。
Отметьте знаком + то, что вы используете на онлайн-уроке. Расскажите друзьям. Сравните ваши ответы.
Zaznacz znakiem + to, czego używasz w lekcji online. Powiedz swoim znajomym. Porównaj swoje odpowiedzi.
---
- Zaznacz znakiem + (五格; 工具格): 用+號標記
- to, czego używasz(+二格): czego(what)是二格, 一格是co.
- w lekcji online (六格): 在線上課堂
- Powiedz 告訴(powiedzieć) + 三格swoim znajomym(複數一格swoi znajomi 男人的複數)
- Porównaj 比較 + 四格swoje odpowiedzi (複數一格 swoje odpowiedzi)
---

To ciekawe!
Czasami piszemy angielskie słowa w tekście rosyjskim.
Nie trzeba ich tłumaczyć na rosyjski!
---
Познакомьтесь с новыми глаголами и впишите их в предложения в правильной форме. Напишите ваши примеры предложений.
Анна Ивановна — преподаватель. Её китайские студенты изучают русский язык онлайн. Давайте посмотрим, какие ситуации и какие проблемы случаются на их уроках.
Zapoznaj się z nowymi czasownikami i zapisz je w poprawnej formie w zdaniach. Napisz swoje przykładowe zdania.
Anna Iwanowna jest nauczycielką. Jej chińscy studenci uczą się rosyjskiego online. Zobaczmy, jakie sytuacje i problemy zdarzają się na ich lekcjach.
----
寫, 印
писа́ть(手寫) — печа́тать(打字寫)
pisać(手寫) - wpisać(輸入)
1. Извини́те, я не могу́ печа́тать, потому́ что у меня́ есть то́лько англи́йская клавиату́ра.
Przepraszam, nie mogę pisać, bo mam tylko angielską klawiaturę.
Przepraszam, nie umiem pisać, bo mam tylko angielską klawiaturę.
- umiem: 懂+技能
- bo: 因為
- mam + 四格(angielską klawiaturę.); 一格 angielska klawiatura. 英文鍵盤
Jakie ładne litery
你寫得多麼優美! 多麼整潔的字母!
Как краси́во ты пи́шешь! Каки́е аккура́тные бу́квы!
Jak pięknie piszesz! Jakie ładne litery!
- Jak 形容動詞
- Jakie 形容物品東西
- pięknie 副詞: 漂亮 pretty
- ładne 形容詞: 漂亮 beautiful
我們總是在筆記本上寫作業。
Мы всегда́ пи́шем дома́шнее зада́ние в тетра́ди.
Zawsze zapisujemy nasze zadania domowe w zeszycie.
- w zeszycie 六格, 在筆記本 (zeszyt)
- nasze zadania domowe 我們的作業 四格同一格, 複數
- zapisujemy 我們寫
- Zawsze 總是
我想用俄語快速打字,但我不記得字母在哪裡。
Я хочу́ бы́стро печа́тать по-рус́ски, но не могу́ запом́ нить, где наход́ятся буќвы.
Chcę szybko pisać po polsku, ale nie pamiętam, gdzie są litery.
- Chcę : 想要 хочу
- szybko: 快速的
- pisać po polsku: 用波蘭語輸入 (po + 六格)
- pamiętam: 記得
- są: be動詞的第三人複數
---
你為什麼不寫? 對不起,我沒有筆。
Почему́ ты не пи́шешь? Извини́те, у меня́ нет ру́чки.
Dlaczego nie piszesz? Przepraszam, nie mam długopisu.
- 為了什麼, for what, Dlaczego
- nie mam długopisu 二格(因為否定)
---
為什麼不輸入文字? ——我沒有看到字母“e”! 請幫我找到她!
Почему́ ты не печа́таешь текст? — Я не ви́жу бу́кву «ё»! Помоги́те мне найти́ её, пожа́луйста!
Dlaczego nie wpisujesz tekstu? - Nie widzę litery "e"! Pomóżcie mi go znaleźć, proszę!
- nie wpisujesz tekstu: 你沒寫(二格, 因為否定)
- Nie widzę litery (二格) --> 一格 litera
- Pomóżcie mi : 命令, 你們幫我
- go : 他, 四格.
- znaleźć, 原形, 被幫忙打回原形.
1. печа́тать 2. пи́шешь 3. пи́шем 4. печа́тать 5. пи́шешь
3 А 6. печа́таешь;
---
включи́ть — вы́ключить (СВ) + (что?) вин.п.
włączyć-wyłączyć (włączać-wyłączać)
1. Ли Ха́о, вы мо́жете включи́ть звук? Я не слы́шу вас!
1. Li Hao, możesz włączyć dźwięk? Nie słyszę cię (你)!
- 人的聲音: głos
- 機器的聲音: dźwięk
---
2. Ли Ха́о, вы мо́жете вы́ключить звук? Сейча́с я слу́шаю отве́т друго́го студе́нта! Вы отве́тите пото́м!
2. Li Hao, możesz wyłączyć dźwięk? Właśnie(正巧) słucham(我聽見) odpowiedzi innego(其他) studenta(大學生)! Odpowiesz(回答) później(等一下)!
----
3. — Извини́те, мо́жно вы́ключить ка́меру? Я забы́л убра́ться в ко́мнате, зде́сь не о́чень краси́во и чи́сто.
3. przepraszam, czy może wyłączyć kamerę(四格)? Zapomniałam posprzątać(未完成sprzątać) pokój(房間;安靜), nie jest tu zbyt(太) ładnie(漂亮) i czysto(乾淨).
---
4. — включи́ ви́део, пожа́луйста! Я давно́ не ви́дел тебя́, я скуча́ю!
4. - Włącz wideo, proszę! Dawno cię nie widziałam, tęsknię za tobą!
- Dawno = 很久
- tęsknić za +#5
Jadę do szkoły tranwajem.
Jadę do szkoły samochodem mamy.
Piszę długopisem.
Jestem studentem.
> 對什麼感興趣
Interesować się+#5
我對數學有興趣: interesuję się matematyką
我們對數學有興趣: interesujemy się matematyką.
1.和動詞連用時się不動(是動詞的一部分)
2.się當名詞用時會改變 ex: dla siebie (for oneself)
---
5. — Ан́на Иван́овна, у вас не работ́ает микрофон́! включит́ микрофо́н, пожа́луйста!
5. - Anno Iwanowna, twój mikrofon nie działa!
- działać: 作用.
- nie działa! : 壞掉了
Mamo Tato
Basia-Basiu
-----
1. Jesteśmy na dworcu |w Warszawie. |
2. Piotr i Ania są | w stolicy Polski| po raz pierwszy. |
3. Dworzec jest duży i ruchliwy. (接著第一句的火車站)
4. Piotr chce zobaczyć dworzec. (接著二三句; Piotr想看看車站)
5. Сzyta napisy i ogłoszenia. (接上句Piotr 讀文宣與公告)
6. Ania i Piotr rozmawiają:
- Ania: Co czytasz?
- Piotr: Czytam rozkład jazdy pociągów. (rozkład時刻表jazdy行駛單數二格pociągów火車複數二格)
- Chcę wiedzieć, kiedy odjedzie pociąg do Krakowa. (我想知道, kiedy何時od從odjedzie交通工具啟程pociąg一格火車)
- Ania: Masz na to czas. (na to在某事上; 你在這個事情上還有時間)
- Nie rozumiem, gdzie są Ewa i Jan. (我不知到Ewa與Jan在哪裏.)
- Piotr: Chyba się spóźniają. Poczekamy trochę.
Zbliżają się Ewa i Jan.
- Ewa: Witamy w Warszawie. Czekamy na was z niecierpliwością.
- Jan: Przepraszamy za spóźnienie. Na ulicach jest duży ruch.
- Ania: Nie przepraszajcie. To drobiazg.
- Piotr: Stuchajcie, co robimy dalej?
- Ewa: Piotr, goście oglądają dworzec. To nie dobrze. Trzeba szybko zawołać taksówkę.
- Piotr: Masz rację. Ja zawołam taksówkę, a wy żegnajcie się z dworcem i zbliżajcie się do przystanku.