# Polish - Online Course (A1) [toc] ## 單字 ![](https://hackmd.io/_uploads/BkJwNA33t.png) | 中文 | 波蘭語 | 俄語 | | -------- | -------- | -------- | | 麥克風 | mikrofon | Text | | 視訊鏡頭 |kamera internetowa(形容詞)| | 耳機|słuchawki|нау́шники | 聊天|czat | чат |連結 link| link|ссы́лка |檔案|plik|файл |presentation 演示|prezentacja|презента́ция |筆記型電腦| laptop |ноутбу́к |電腦|komputer|компью́тер |平板電腦|tablet|планше́т |鍵盤|klawiatura |клавиату́ра |資料夾|teczka|па́пка |電話|telefon|телефо́н | 網際網路|internet |интерне́т | 信件|email ; list; pisanie| письмо́ | 通訊| komunikat |сообще́ние | 密碼 |hasło |паро́ль На онлайн-уроке Na lekcji online 在線上課堂 ### 引導 用 + 號標記您在在線課程中使用的內容。 告訴你的朋友。 對比你的答案。 Отметьте знаком + то, что вы используете на онлайн-уроке. Расскажите друзьям. Сравните ваши ответы. Zaznacz znakiem + to, czego używasz w lekcji online. Powiedz swoim znajomym. Porównaj swoje odpowiedzi. --- - Zaznacz znakiem + (五格; 工具格): 用+號標記 - to, czego używasz(+二格): czego(what)是二格, 一格是co. - w lekcji online (六格): 在線上課堂 - Powiedz 告訴(powiedzieć) + 三格swoim znajomym(複數一格swoi znajomi 男人的複數) - Porównaj 比較 + 四格swoje odpowiedzi (複數一格 swoje odpowiedzi) --- ![](https://hackmd.io/_uploads/H1hmqA33Y.png) To ciekawe! Czasami piszemy angielskie słowa w tekście rosyjskim. Nie trzeba ich tłumaczyć na rosyjski! --- Познакомьтесь с новыми глаголами и впишите их в предложения в правильной форме. Напишите ваши примеры предложений. Анна Ивановна — преподаватель. Её китайские студенты изучают русский язык онлайн. Давайте посмотрим, какие ситуации и какие проблемы случаются на их уроках. Zapoznaj się z nowymi czasownikami i zapisz je w poprawnej formie w zdaniach. Napisz swoje przykładowe zdania. Anna Iwanowna jest nauczycielką. Jej chińscy studenci uczą się rosyjskiego online. Zobaczmy, jakie sytuacje i problemy zdarzają się na ich lekcjach. ---- 寫, 印 писа́ть(手寫) — печа́тать(打字寫) pisać(手寫) - wpisać(輸入) 1. Извини́те, я не могу́ печа́тать, потому́ что у меня́ есть то́лько англи́йская клавиату́ра. Przepraszam, nie mogę pisać, bo mam tylko angielską klawiaturę. Przepraszam, nie umiem pisać, bo mam tylko angielską klawiaturę. - umiem: 懂+技能 - bo: 因為 - mam + 四格(angielską klawiaturę.); 一格 angielska klawiatura. 英文鍵盤 Jakie ładne litery 你寫得多麼優美! 多麼整潔的字母! Как краси́во ты пи́шешь! Каки́е аккура́тные бу́квы! Jak pięknie piszesz! Jakie ładne litery! - Jak 形容動詞 - Jakie 形容物品東西 - pięknie 副詞: 漂亮 pretty - ładne 形容詞: 漂亮 beautiful 我們總是在筆記本上寫作業。 Мы всегда́ пи́шем дома́шнее зада́ние в тетра́ди. Zawsze zapisujemy nasze zadania domowe w zeszycie. - w zeszycie 六格, 在筆記本 (zeszyt) - nasze zadania domowe 我們的作業 四格同一格, 複數 - zapisujemy 我們寫 - Zawsze 總是 我想用俄語快速打字,但我不記得字母在哪裡。 Я хочу́ бы́стро печа́тать по-рус́ски, но не могу́ запом́ нить, где наход́ятся буќвы. Chcę szybko pisać po polsku, ale nie pamiętam, gdzie są litery. - Chcę : 想要 хочу - szybko: 快速的 - pisać po polsku: 用波蘭語輸入 (po + 六格) - pamiętam: 記得 - są: be動詞的第三人複數 --- 你為什麼不寫? 對不起,我沒有筆。 Почему́ ты не пи́шешь? Извини́те, у меня́ нет ру́чки. Dlaczego nie piszesz? Przepraszam, nie mam długopisu. - 為了什麼, for what, Dlaczego - nie mam długopisu 二格(因為否定) --- 為什麼不輸入文字? ——我沒有看到字母“e”! 請幫我找到她! Почему́ ты не печа́таешь текст? — Я не ви́жу бу́кву «ё»! Помоги́те мне найти́ её, пожа́луйста! Dlaczego nie wpisujesz tekstu? - Nie widzę litery "e"! Pomóżcie mi go znaleźć, proszę! - nie wpisujesz tekstu: 你沒寫(二格, 因為否定) - Nie widzę litery (二格) --> 一格 litera - Pomóżcie mi : 命令, 你們幫我 - go : 他, 四格. - znaleźć, 原形, 被幫忙打回原形. 1. печа́тать 2. пи́шешь 3. пи́шем 4. печа́тать 5. пи́шешь 3 А 6. печа́таешь; --- включи́ть — вы́ключить (СВ) + (что?) вин.п. włączyć-wyłączyć (włączać-wyłączać) 1. Ли Ха́о, вы мо́жете включи́ть звук? Я не слы́шу вас! 1. Li Hao, możesz włączyć dźwięk? Nie słyszę cię (你)! - 人的聲音: głos - 機器的聲音: dźwięk --- 2. Ли Ха́о, вы мо́жете вы́ключить звук? Сейча́с я слу́шаю отве́т друго́го студе́нта! Вы отве́тите пото́м! 2. Li Hao, możesz wyłączyć dźwięk? Właśnie(正巧) słucham(我聽見) odpowiedzi innego(其他) studenta(大學生)! Odpowiesz(回答) później(等一下)! ---- 3. — Извини́те, мо́жно вы́ключить ка́меру? Я забы́л убра́ться в ко́мнате, зде́сь не о́чень краси́во и чи́сто. 3. przepraszam, czy może wyłączyć kamerę(四格)? Zapomniałam posprzątać(未完成sprzątać) pokój(房間;安靜), nie jest tu zbyt(太) ładnie(漂亮) i czysto(乾淨). --- 4. — включи́ ви́део, пожа́луйста! Я давно́ не ви́дел тебя́, я скуча́ю! 4. - Włącz wideo, proszę! Dawno cię nie widziałam, tęsknię za tobą! - Dawno = 很久 - tęsknić za +#5 Jadę do szkoły tranwajem. Jadę do szkoły samochodem mamy. Piszę długopisem. Jestem studentem. > 對什麼感興趣 Interesować się+#5 我對數學有興趣: interesuję się matematyką 我們對數學有興趣: interesujemy się matematyką. 1.和動詞連用時się不動(是動詞的一部分) 2.się當名詞用時會改變 ex: dla siebie (for oneself) --- 5. — Ан́на Иван́овна, у вас не работ́ает микрофон́! включит́ микрофо́н, пожа́луйста! 5. - Anno Iwanowna, twój mikrofon nie działa! - działać: 作用. - nie działa! : 壞掉了 Mamo Tato Basia-Basiu ----- 1. Jesteśmy na dworcu |w Warszawie. | 2. Piotr i Ania są | w stolicy Polski| po raz pierwszy. | 3. Dworzec jest duży i ruchliwy. (接著第一句的火車站) 4. Piotr chce zobaczyć dworzec. (接著二三句; Piotr想看看車站) 5. Сzyta napisy i ogłoszenia. (接上句Piotr 讀文宣與公告) 6. Ania i Piotr rozmawiają: - Ania: Co czytasz? - Piotr: Czytam rozkład jazdy pociągów. (rozkład時刻表jazdy行駛單數二格pociągów火車複數二格) - Chcę wiedzieć, kiedy odjedzie pociąg do Krakowa. (我想知道, kiedy何時od從odjedzie交通工具啟程pociąg一格火車) - Ania: Masz na to czas. (na to在某事上; 你在這個事情上還有時間) - Nie rozumiem, gdzie są Ewa i Jan. (我不知到Ewa與Jan在哪裏.) - Piotr: Chyba się spóźniają. Poczekamy trochę. Zbliżają się Ewa i Jan. - Ewa: Witamy w Warszawie. Czekamy na was z niecierpliwością. - Jan: Przepraszamy za spóźnienie. Na ulicach jest duży ruch. - Ania: Nie przepraszajcie. To drobiazg. - Piotr: Stuchajcie, co robimy dalej? - Ewa: Piotr, goście oglądają dworzec. To nie dobrze. Trzeba szybko zawołać taksówkę. - Piotr: Masz rację. Ja zawołam taksówkę, a wy żegnajcie się z dworcem i zbliżajcie się do przystanku.