# 閩語における声調の発展
:::info
:pencil2: **編注**
以下の論文の和訳である。
- Norman, Jerry. (1973). Tonal Development in Min. *Journal of Chinese Linguistics* 1(2): 222–238.
誤植と思しきものは、特にコメントを付加せずに修正した。引用された単語の形について以下の修正を加えた。
- 有気音の記号「*‘*」は「*h*」に置き換える。
- 切韻体系の形として[切韻拼音](https://phesoca.com/tupa/)による表記を付記する。
- 原文で漢字表記が欠けているもの(多くは『切韻』に収録されていない単語)は補う。
:::
:::success
:pushpin: **要旨**
長い間、中国語方言比較の基礎として切韻体系の再構言語が用いられてきた。本研究は、切韻体系が閩語方言比較の歴史的基準としては不適切であることを実証した。
:::
## 1. 序論
中国語の声調の歴史は、東南アジアの他の言語と非常に類似している。タイ語、ミャオ・ヤオ語、ベトナム語では、漢語と同様と基本的な四声調体系が見られるが、現代方言の(すべてではないにしても)ほとんどでは、より複雑な体系に精緻化されている。これは、頭子音のさまざまな特徴(清濁・声門化・帯気性・前鼻音化など)によって本来の四声調対立が分割されたために生じたものである。Haudricourt(1961)とDowner(1963)は、このような声調の発展について詳しく述べている。
### 1.1. 頭子音タイプ
タイ語やミャオ・ヤオ語の声調の発展を説明するのに必要な頭子音タイプの数は非常に多いが、漢語の場合、方言の大部分は3種類の区別で十分である。3つのタイプは、伝統的な用語で「清 *qīng*」「全濁 *quánzhuó*」「次濁 *cìzhuó*」と呼ばれる。これらは文字通りには「澄んだ」「完全に濁った」「部分的に濁った」を意味する。多くの人は、これらの用語をそれぞれ無声音・有声阻害音・有声共鳴音を意味すると解釈している。広東語はこの枠組みをよく表している。
:spiral_note_pad: **表1: 切韻体系の頭子音タイプと広東語の声調**
| | 平 | 上 | 去 | 入 |
| :------- | :--- | :--- | :--- | :----- |
| **清** | 53 | 35 | 33 | 55, 33 |
| **全濁** | 21 | 13 | 22 | 22 |
| **次濁** | 21 | 22 | 22 | 22 |
広東語には、切韻体系では有声閉鎖音を持つ上声の単語がいくつかあるが、広東語では低い上昇調となる(13)。これらの単語はすべて「不規則な」有気音を持つ。高い入声は母音長によって分岐する。
閩語方言に関するこれまでの多くの分析では、閩語の声調はすべて同じ『切韻』の体系における頭子音の対立に基づいて説明できるとされてきた。実際、閩南方言は、全体的にそのような考え方で非常にうまく説明することができる。しかし、北部方言と西部方言の場合はまったく異なる。
本稿で証明したいのは、切韻体系は閩語方言の一部の声調発展を説明するには不十分な根拠であり、さらなる頭子音特徴を想定しなければならないということである。さらに、以前の分析では切韻体系の対立を用いて閩南語を説明することが可能であったが、現在では、閩語全体の声調発展を説明するために、閩南語にもいくつかの追加の対立を設定する必要があることを示したい。
私は、閩祖語には四声調体系があり、それが後に頭子音特徴によって条件付けられる分裂を経たと仮定している。この点で、閩語方言は他の中国語方言と変わらない。閩語と他の方言群との違いは、仮定する必要のある声調に影響する頭子音特徴の数にある。他の方言の声調発展が頭子音の3方向分割のみによって影響を受けるのに対し、閩語方言の声調を説明するためには6方向分割を仮定しなければならないことを実証する。
### 1.2. 六種の閩語方言を使った図式
本稿では六種の閩語方言を用いて説明する。使用した方言とその出典は以下の通りである。
- 福州: Maclay and Baldwin(1870; 1929)、Peking University(1962)、Chen and Norman(1965)
- 厦門: Douglas(1899)、Campbell(1913)、Bodman(1955; 1958)、Peking University(1962)
- 潮州: *Huiji yacong shiwuyin* (1916)、Li(1959)、Peking University(1962)
- 建陽: *Gospel of Matthew, Kienyang Colloquial* (1900)、Norman(1969)
- 建甌: *Séng-iǒ̤ cṳ̌ing-sṳ́* (1922)、Huang(1957)、Noman(1969)
- 邵武: Norman(1969)
方言形の転写は、ほとんどが広義の音韻表記である。声調は音節の右側に数字で示される。数字は、伝統的な声調分類とは次のように対応する。
:spiral_note_pad: **表2: 閩語の声調番号**
| | 平 | 上 | 去 | 入 |
| :----- | :--- | :--- | :--- | :--- |
| **陰** | 1 | 3 | 5 | 7 |
| **陽** | 2 | 4 | 6 | 8 |
建陽の第9声調は、伝統的分類のどれにも正確に対応していない。下の表は、本稿で引用した方言における声調の音価である。
:spiral_note_pad: **表3: 閩語の声調**
| | 福州 | 厦門 | 潮州 | 建陽 | 建甌 | 邵武 |
| :---- | :---------- | :---------- | :---------- | :---------- | :---------- | :--- |
| **1** | 55 | 44 | 33 | 53 | 54 | 11 |
| **2** | 52 | 24 | 55 | 33 | ― | 33 |
| **3** | 22 | 52 | 53 | <u>*21*</u> | <u>*21*</u> | 55 |
| **4** | ― | ― | 35 | ― | <u>*42*</u> | ― |
| **5** | 13 | 11 | 213 | 32 | 22 | 24 |
| **6** | 242 | 33 | 11 | 43 | 44 | 35 |
| **7** | <u>*24*</u> | <u>*21*</u> | <u>*22*</u> | 35 | 35 | 51 |
| **8** | <u>*55*</u> | <u>*44*</u> | <u>*55*</u> | <u>*43*</u> | ― | ― |
| **9** | ― | ― | ― | 31 | ― | ― |
建陽の2, 5, 6声は他の声調よりもかなり長い。下線の声調はすべて短く、*-t*, *-k*, *-ʔ* で終わる。福州については、Maclayの辞書で語末 *-h* の単語を私は開音節とし、語末 *-k* の単語を私は *-ʔ* と表記した。実際には、単独で発音する場合はどちらも声門閉鎖音で終わるが、形態音韻論的には区別される(Yuan 1960: 298)。
## 2. 有声閉鎖音
### 2.1 閩祖語における有声閉鎖音
切韻体系の有声閉鎖音と閩語の対応を調べると、閩語が切韻体系の子孫とは考えられないことがわかる。切韻体系で並母 *b-* を持つ単語の比較を以下に示す。
:spiral_note_pad: **表4: 並母 *b-* の単語の閩語形**
| | | 切韻 | 福州 | 厦門 | 建陽 | 邵武 |
| :----------- | :--- | :-------- | :---- | :----- | :---- | :----- |
| *b-* : *p-* | 爬 | *bae* | pa² | pe² | pa² | pha² |
| | 病 | *byaengh* | paŋ⁶ | pĩ⁶ | paŋ⁶ | phiaŋ⁶ |
| | 白 | *baek* | pa⁸ | peʔ⁸ | pa⁸ | pha⁶ |
| *b-* : *ph-* | 皮 | *bye* | phui² | phe² | phui³ | phei⁷ |
| | 被 | *byeq* | phui⁶ | phe⁶ | phui⁶ | phei³ |
| | 鼻 | *bih* | phei⁶ | phĩ⁶ | phoi⁶ | phi⁵ |
| | 雹 | *boeuk* | phoi⁸ | phauʔ⁸ | pho⁸ | phau⁷ |
| *b-* : *v-* | 瓶 | *beng* | piŋ² | pan² | vaiŋ⁹ | phen² |
| | 步 | *boh* | puo⁶ | pɔ⁶ | vo⁶ | phu⁶ |
| | 薄 | *bak* | po⁸ | pɔʔ⁸ | vɔ⁸ | pho⁶ |
この状況を徹底的に調べても、切韻体系と閩語方言の有声閉鎖音が1対3で対応することを説明するような、切韻体系自体の条件付け要因を見つけることはできなかった。そこで私は、閩祖語(Proto-Min)には3種類の異なる有声閉鎖音があったと考えることにする。
$$
\begin{array}{l}
\text{*b} & \text{*d} & \text{*g} \\
\text{*bh} & \text{*dh} & \text{*gh} \\
\text{*-b} & \text{*-d} & \text{*-g} \\
\end{array}
$$
この3系列の実際の音声特徴について推測するには時期尚早だろう。ここでより関心があるのは、声調発展に影響を与える頭子音特徴の数と相互関係を特定することである。
私は現段階では、現代方言に広く見られるこれらの特徴をそのまま祖語に遡らせることに満足している。これら3つの系列は、一般的な類型論的根拠から、なんらかの種類の有声音であったと推測される。閩語方言に見られるような複雑な声調体系は、清濁対立のような主要な頭子音特徴が失われた結果、より単純な体系から発展したものである。さらに、私が閩祖語に有声音を仮定しているような単語は、閩語圏のすぐ北で話されている近隣の呉方言では依然として有声音が維持されている。最初の系列(\*b, \*d, \*g)は、現代方言では無声無気閉鎖音となるので、これらは暫定的に有声無気閉鎖音と言える。同様に2番目の系列(\*bh, \*dh, \*gh)は、現代方言で無声有気閉鎖音になるため、有声有気音と呼ぶことができる。3番目の系列(\*-b, \*-d, \*-g)は、北西部の方言である建陽と建甌でのみ第1系列と区別されている。建陽では、これらの反射は有声共鳴音またはゼロである。この第3系列は、ある種の有声音の接頭辞の影響から生じたと思われる。接頭辞に続く根子音は、子音弱化の過程を経て、現在の建陽の状況に至った。このような過程から、第3系列は軟化閉鎖音と言える。これらの祖音素の現代方言の対応を表5に示す。
:spiral_note_pad: **表5: 閩祖語の3系列の有声閉鎖音の対応**
| 閩祖語 | 福州 | 厦門 | 潮州 | 建陽 | 建甌 | 邵武 |
| :----- | :--- | :--- | :--- | :--- | :--- | :----- |
| \*b | p | p | p | p | p | ph |
| \*d | t | t | t | t | t | th |
| \*g | k | k | k | k | k | kh/h |
| \*bh | ph | ph | ph | ph | ph | ph |
| \*dh | th | th | th | th | th | th |
| \*gh | kh | kh | kh | kh | kh | kh |
| \*-b | p | p | p | v | p | ph |
| \*-d | t | t | t | l | t | th |
| \*-g | k | k | k | k/∅ | k | kh/h/f |
建陽における \*-g の反射は *k* か ∅ (ゼロ)のどちらか、あるいはその自由変化である。硬口蓋介音がない形では、建陽はゼロを持つという法則があるようである。硬口蓋介音を持つ単語は通常、*k* と ∅ の自由変化を示す。閩祖語の \*g, \*gh, \*-g はすべて、硬口蓋介音の前に現れると邵武 *k* になり、そうでない場合は邵武 *h* になる(邵武では、*u* の前で *h* は規則的に *f* になり、*u* が介音の場合それは失われる;邵武 *fəi* < *huəi*, *fu* < *hu*)。
### 2.2. 有声音の頭子音を持つ単語における声調の発展
有声音の頭子音を持つ単語における声調の発展は、閩祖語に再構された3種類の調音方法によって決定された。以下の表では、\*p, \*ph, \*bh, \*-b などの唇音の記号で、同じ調音方法を持つ音全体を表す記号を代表する。例えば \*p は {\*p, \*t, \*k} を表す。閩祖語の4種類の声調は \*1, \*2, \*3, \*4 の4つの数字で表される。これら4つの数字で示された声調は、それぞれ古典的な声調分類の平・上・去・入に対応する。これらの声調が、有声音の頭子音を持つ単語においてどのように変化したかを表6に示す。
:spiral_note_pad: **表6: 有声音の頭子音を持つ単語における声調の発展**
| | | 福州 | 厦門 | 潮州 | 建陽 | 建甌 | 邵武 |
| :--- | :--- | :--- | :--- | :--- | :--- | :--- | :--- |
| \*1 | \*b | 2 | 2 | 2 | 2 | 5 | 2 |
| | \*bh | 2 | 2 | 2 | 2 | 5 | 7 |
| | \*-b | 2 | 2 | 2 | 9 | 3 | 2 |
| \*2 | \*b | 6 | 6 | 4 | 5 | 6 | 3 |
| | \*bh | 6 | 6 | 4 | 5 | 6 | 3 |
| | \*-b | 6 | 6 | 4 | 5 | 4 | 3 |
| \*3 | \*b | 6 | 6 | 6 | 6 | 6 | 6 |
| | \*bh | 5 | 6 | 6 | 6 | 6 | 5 |
| | \*-b | 6 | 6 | 6 | 6 | 6 | 6 |
| \*4 | \*b | 8 | 8 | 8 | 8 | 6 | 6 |
| | \*bh | 8 | 8 | 8 | 8 | 6 | 7 |
| | \*-b | 8 | 8 | 8 | 8 | 4 | 6 |
### 2.3. 陽調の単語における閉鎖音の例
#### 閩祖語 \*b
| | 切韻 | 福州 | 厦門 | 潮州 | 建陽 | 建甌 | 邵武 |
| :------ | :-------- | :---- | :--- | :--- | :---- | :---- | :----- |
| 爬 | *bae* | pa² | pe² | pe² | pa² | pa⁵ | pha² |
| 耙 [^1] | *baeh* | pa⁶ | pe⁶ | ― | pa⁶ | ― | pha⁶ |
| 肥 | *buj* | pui² | pui² | pui² | py² | py⁵ | phi² |
| 盤 | *ban* | puaŋ² | puã² | puã² | poiŋ² | pueŋ⁵ | phon² |
| 飯 | *buonh* | puoŋ⁶ | pŋ⁶ | puŋ⁶ | puŋ⁶ | pyeŋ⁶ | phən⁶ |
| 白 | *baek* | pa⁸ | peʔ⁸ | peʔ⁸ | pa⁸ | pa⁶ | pha⁶ |
| 平 | *byaeng* | paŋ² | pĩ² | pẽ² | piaŋ² | piaŋ⁵ | phiaŋ² |
| 病 | *byaengh* | paŋ⁶ | pĩ⁶ | pẽ⁶ | paŋ⁶ | paŋ⁶ | phiaŋ⁶ |
#### 閩祖語 \*bh
| | 切韻 | 福州 | 厦門 | 潮州 | 建陽 | 建甌 | 邵武 |
| :--- | :------ | :----- | :----- | :----- | :----- | :----- | :----- |
| 稗 | *beeh* | pha⁵ | phue⁶ | phoi⁶ | phai⁶ | phai⁶ | ― |
| 皮 | *bye* | phui² | phe² | phue² | phui² | phye⁵ | phei⁷ |
| 被 | *byeq* | phui⁶ | phe⁶ | phue⁴ | phui⁵ | phye⁶ | phei³ |
| 鼻 | *bih* | phei⁵ | phĩ⁶ | phĩ⁶ | phoi⁶ | phi⁶ | phi⁵ |
| 薸 | *biew* | phiu² | phio² | phieu² | phio² | ― | phiau⁷ |
| 伴 | *banq* | phuaŋ⁶ | phuã⁶ | phuã⁴ | phoiŋ⁵ | phueŋ⁶ | phon⁶ |
| 雹 | *boeuk* | phøiʔ⁸ | phauʔ⁸ | phak⁸ | pho⁸ | phau⁶ | phau⁷ |
| 曝 | *bouk* | phuo⁸ | phak⁸ | phak⁸ | ― | phu⁶ | phu⁷ |
#### 閩祖語 \*-b
| | 切韻 | 福州 | 厦門 | 潮州 | 建陽 | 建甌 | 邵武 |
| :----- | :------ | :---- | :---- | :---- | :---- | :---- | :---- |
| 𥱼 [^2] | *bee* | pe² | pai² | pai² | vai⁹ | ― | phie² |
| 吠 | *buojh* | pui⁶ | pui⁶ | pui⁶ | y⁶ | py⁶ | phei⁶ |
| 拔 | *beet* | peiʔ⁸ | puiʔ⁸ | poiʔ⁸ | vai⁸ | ― | phai⁶ |
| 薄 | *bak* | po⁸ | poʔ⁸ | poʔ⁸ | vɔ⁸ | pɔ⁶ | pho⁶ |
| 瓶 | *beng* | piŋ² | pan² | paŋ² | vaiŋ⁹ | paiŋ³ | phen² |
建陽 *v* < \*-b/\*-p は、*-y* と *-ioŋ* の前では脱落する。上記の「吠」と、下記の「楓」と「飛」を参照。
#### 閩祖語 \*d
| | 切韻 | 福州 | 厦門 | 潮州 | 建陽 | 建甌 | 邵武 |
| :------ | :-------- | :---- | :--- | :--- | :--- | :--- | :---- |
| 茶 | *drae* | ta² | te² | te² | ta² | ta⁵ | tha² |
| 荳 | *douh* | tau⁶ | tau⁶ | tau⁶ | teu⁶ | te⁶ | thəu⁶ |
| 踏 [^3] | *dap* | taʔ⁸ | taʔ⁸ | taʔ⁸ | ta⁸ | ta⁶ | ― |
| 直 | *dryk* | tiʔ⁸ | tit⁸ | tik⁸ | te⁸ | tɛ⁶ | thə⁶ |
| 重 | *druongq* | toiŋ⁶ | taŋ⁶ | taŋ⁴ | toŋ⁵ | toŋ⁶ | thuŋ³ |
#### 閩祖語 \*dh
| | 切韻 | 福州 | 厦門 | 潮州 | 建陽 | 建甌 | 邵武 |
| :--- | :-------- | :----- | :----- | :----- | :---- | :----- | :---- |
| 柱 | *druoq* | thiu⁶ | thiau⁶ | thieu⁴ | hiu⁵ | thiu⁶ | ― |
| 槌 | *drwi* | thui² | thui² | thui² | hy² | thy⁵ | thei⁷ |
| 啼 | *dej* | thie² | thi² | thi² | hie² | thi⁵ | thi⁷ |
| 桃 | *daw* | tho² | tho² | tho² | hau² | thau⁵ | thau⁷ |
| 頭 | *dou* | thau² | thau² | thau² | heu² | the⁵ | thəu⁷ |
| 杖 | *dryangq* | thioŋ⁶ | thŋ⁶ | ― | hioŋ⁵ | thioŋ⁶ | ― |
| 蟲 | *drung* | thøiŋ² | thaŋ² | thaŋ² | hoŋ² | thoŋ⁵ | thuŋ⁷ |
#### 閩祖語 \*-d
| | 切韻 | 福州 | 厦門 | 潮州 | 建陽 | 建甌 | 邵武 |
| :------ | :------- | :---- | :--- | :--- | :--- | :--- | :---- |
| 舵 | *daq* | tuai⁶ | tua⁶ | tua⁴ | ― | tue⁴ | ― |
| 長 | *dryang* | touŋ² | tŋ² | tŋ² | lɔŋ⁹ | toŋ³ | thoŋ² |
| 値 [^4] | *dryk* | tiʔ⁸ | tat⁸ | tak⁸ | loi⁸ | ― | thɯ⁶ |
| 銅 | *doung* | tøiŋ² | taŋ² | taŋ² | loŋ² | ― | thuŋ² |
| 動 | *doungq* | toiŋ⁶ | taŋ⁶ | ― | loŋ⁵ | toŋ⁴ | thuŋ⁶ |
#### 閩祖語 \*g
| | 切韻 | 福州 | 厦門 | 潮州 | 建陽 | 建甌 | 邵武 |
| :------ | :------ | :---- | :--- | :--- | :---- | :---- | :----- |
| 茄 | *gya* | kio² | kio² | kie² | kie² | kie⁵ | khio² |
| 跪 | *gueq* | kui⁶ | kui⁶ | kũi⁴ | ky⁶ | ky⁶ | khuei³ |
| 橋 | *gyew* | kio² | kio² | kie² | kio² | kiau⁵ | khiau² |
| 舊 | *guh* | kou⁶ | ku⁶ | ku⁶ | kiu⁶ | kiu⁶ | khy⁶ |
| 妗 [^5] | *gyimh* | keiŋ⁶ | kim⁶ | kim⁴ | kiŋ⁵ | keŋ⁶ | khən³ |
| 汗 | *ghanh* | kaŋ⁶ | kuã⁶ | kuã⁶ | kueŋ⁶ | kueŋ⁶ | hon⁶ |
#### 閩祖語 \*gh
| | 切韻 | 福州 | 厦門 | 潮州 | 建陽 | 建甌 | 邵武 |
| :------ | :------ | :---- | :---- | :---- | :---- | :---- | :--- |
| 柿 | *dzryq* | khei⁶ | khi⁶ | ― | khi⁵ | khi⁶ | ― |
| 臼 | *guq* | khou⁶ | khu⁶ | khu⁴ | khiu⁵ | khiu⁶ | khy³ |
| 騎 | *gye* | khie² | khia² | khia² | i⁹ | ― | khi² |
| 踦 [^6] | *gyeq* | khie⁶ | khia⁶ | khia⁴ | kye⁵ | kye⁴ | khi³ |
最後の2つの例では、東部方言(福州、厦門、潮州)は有気音を示し、西部方言(建陽、建甌、邵武)は \*-g を示唆することに注意されたい。
#### 閩祖語 \*-g
| | 切韻 | 福州 | 厦門 | 潮州 | 建陽 | 建甌 | 邵武 |
| :------ | :------- | :---- | :---- | :--- | :----------- | :---- | :---- |
| 咬 [^7] | *ghaewq* | ka⁶ | ka⁶ | ka⁴ | au⁵ | kau⁴ | ― |
| 猴 | *ghou* | kau² | kau² | kau² | eu⁹ | ke³ | həu² |
| 厚 | *ghouq* | kau⁶ | kau⁶ | kau⁴ | eu⁵ | ke⁴ | həu⁶ |
| 球 | *gu* | kiu² | kiu² | kiu² | kiu⁹ ~ iu⁹ | kiu³ | khou² |
| 滑 | *ghweet* | kouʔ⁸ | kut⁸ | kuk⁸ | kui⁸ | ko⁴ | fəi⁶ |
| 縣 | *ghwenh* | kaiŋ⁶ | kuãi⁶ | kũi⁶ | kyeŋ⁶ ~ yeŋ⁶ | kyeŋ⁶ | yen⁶ |
## 3. 無声閉鎖音
### 3.1 無声閉鎖音
無声閉鎖音は、有声閉鎖音と同じように3種の対立を示す。同様に以下のように表記する。
$$
\begin{array}{l}
\text{*p} & \text{*t} & \text{*k} \\
\text{*ph} & \text{*th} & \text{*kh} \\
\text{*-p} & \text{*-t} & \text{*-k} \\
\end{array}
$$
これらの閉鎖音の現代の反射は表の通りである。
:spiral_note_pad: **表7: 閩祖語の3系列の無声閉鎖音の対応**
| 閩祖語 | 福州 | 厦門 | 潮州 | 建陽 | 建甌 | 邵武 |
| :----- | :--- | :--- | :--- | :--- | :--- | :--- |
| \*p | p | p | p | p | p | p |
| \*ph | ph | ph | ph | ph | ph | ph |
| \*-p | p | p | p | v/∅ | p | ph |
| \*t | t | t | t | t | t | t |
| \*th | th | th | th | h | th | th |
| \*-t | t | t | t | l | t | th |
| \*k | k | k | k | k/x | k/x | k |
| \*kh | kh | kh | kh | kh | kh | kh |
| \*-k | k | k | k | k/∅ | ∅ | ? |
閩祖語 \*k は建陽でも建甌でも通常は *k* になるが、少数の一般的な単語で *x* になる。
:spiral_note_pad: **表8: 閩祖語 \*k > 建陽・建甌 *x-* の例**
| | 切韻 | 福州 | 建陽 | 建甌 |
| :--- | :----- | :---- | :---- | :---- |
| 肝 | *kan* | kaŋ¹ | xueŋ¹ | xueŋ¹ |
| 嫁 | *kaeh* | ka⁵ | ― | xa⁵ |
| 韮 | *kuq* | kiu³ | xiu³ | xiu³ |
| 桔 | *ket* | keiʔ⁷ | xi⁷ | xi⁷ |
| 救 | *kuh* | kiu⁵ | ― | xiau⁵ |
| 教 | *kaew* | ka⁵ | xau¹ | xau¹ |
この分裂の起源は不明である。閩祖語 \*-k は、「狗」では建陽 *k* または ∅ (自由変化)になるが、「缸」では消失する。
### 3.2. 無声有気音および無声無気音の頭子音
無声有気音と無声無気音の頭子音を持つ単語の声調は、どこでも同じように発展した。しかし軟化子音は、西部方言においてまったく異なる変化を経た。
:spiral_note_pad: **表9: 無声音の頭子音を持つ単語における声調の発展**
| | | 福州 | 厦門 | 潮州 | 建陽 | 建甌 | 邵武 |
| :--- | :-------- | :--- | :--- | :--- | :--- | :--- | :--- |
| \*1 | \*p, \*ph | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 |
| | \*-p | 1 | 1 | 1 | 9 | 3 | 3 |
| \*2 | \*p, \*ph | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 |
| | \*-p | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 |
| \*3 | \*p, \*ph | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 |
| | \*-p | 5 | 5 | 5 | 9 | 3 | ? |
| \*4 | \*p, \*ph | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 |
| | \*-p | 7 | 7 | 7 | 3 | ? | 3 |
本稿では意図的に破擦音の議論を避けてきたが、子音弱化仮定が無声破擦音にも適用されることをここで指摘しておきたい。その証拠は以下の通りである。\*-ts は、建陽では *l* に、邵武では *th* になる。声調はその他の軟化無声閉鎖音と同様である。
:spiral_note_pad: **表10: 無声破擦音の単語の例**
| | 切韻 | 福州 | 厦門 | 潮州 | 建陽 | 建甌 | 邵武 |
| :--- | :------ | :---- | :---- | :---- | :--- | :---- | :---- |
| 醉 | *tswih* | tsui⁵ | tsui⁵ | tsui⁵ | ly⁹ | tsy³ | ― |
| 早 | *tsawq* | tsa³ | tsa³ | tsa³ | lau³ | tsau³ | thau³ |
### 3.3. 陰調における閉鎖音の例
#### 閩祖語 \*p
| | 切韻 | 福州 | 厦門 | 潮州 | 建陽 | 建甌 | 邵武 |
| :--- | :------ | :---- | :---- | :---- | :---- | :---- | :--- |
| 分 | *pun* | puoŋ¹ | pun¹ | puŋ¹ | puŋ¹ | pyeŋ¹ | pən¹ |
| 板 | *paenq* | peiŋ³ | pan³ | paŋ³ | paiŋ³ | paiŋ³ | pan³ |
| 半 | *panh* | puaŋ⁵ | puã⁵ | puã⁵ | poiŋ⁵ | pueŋ⁵ | pon⁵ |
| 八 | *peet* | paiʔ⁷ | pueʔ⁷ | poiʔ⁷ | pai⁷ | pai⁷ | pie⁷ |
#### 閩祖語 \*ph
| | 切韻 | 福州 | 厦門 | 潮州 | 建陽 | 建甌 | 邵武 |
| :--- | :------- | :----- | :---- | :---- | :---- | :---- | :----- |
| 破 | *phah* | phuai⁵ | phua⁵ | phua⁵ | phoi⁵ | phue⁵ | phai⁵ |
| 譜 | *poq* | phuo³ | phɔ³ | phou³ | pho³ | ― | phu³ |
| 拍 | *phaek* | phaʔ⁷ | phaʔ⁷ | phaʔ⁷ | phɔ⁷ | ― | pha⁷ |
| 蜂 | *phuong* | phuŋ¹ | phaŋ¹ | phaŋ¹ | phoŋ¹ | phoŋ¹ | phiuŋ¹ |
#### 閩祖語 \*-p
| | 切韻 | 福州 | 厦門 | 潮州 | 建陽 | 建甌 | 邵武 |
| :--- | :------ | :---- | :--- | :--- | :---- | :--- | :----- |
| 飛 | *puj* | pui¹ | pe¹ | pue¹ | ye⁹ | ye³ | phei³ |
| 反 | *puonq* | peiŋ³ | pan³ | ― | vaiŋ³ | ― | ― |
| 発 | *puot* | puoʔ⁷ | puʔ⁷ | ― | voi³ | ― | phəi³ |
| 楓 | *pung* | ― | pŋ¹ | puŋ¹ | ioŋ⁹ | ― | phiuŋ³ |
#### 閩祖語 \*t
| | 切韻 | 福州 | 厦門 | 潮州 | 建陽 | 建甌 | 邵武 |
| :--- | :------- | :--- | :--- | :--- | :---- | :---- | :--- |
| 帶 | *tajh* | tai⁵ | tua⁵ | tua⁵ | tue⁵ | tue⁵ | tai⁵ |
| 單 | *tan* | taŋ¹ | tuã¹ | tuã¹ | tueŋ¹ | tueŋ¹ | tan¹ |
| 短 | *twanq* | tøi³ | te³ | to³ | tui³ | to³ | ton³ |
| 桌 | *troeuk* | to⁷ | toʔ⁷ | toʔ⁷ | tɔ⁷ | tɔ⁷ | ― |
#### 閩祖語 \*th
| | 切韻 | 福州 | 厦門 | 潮州 | 建陽 | 建甌 | 邵武 |
| :--- | :------ | :----- | :---- | :---- | :---- | :----- | :----- |
| 腿 | *thojq* | thøi³ | thui³ | thui³ | hui³ | tho³ | thei³ |
| 天 | *then* | thieŋ¹ | thĩ¹ | thĩ¹ | hieŋ¹ | thieŋ¹ | thien¹ |
| 鐵 | *thet* | thieʔ⁷ | thiʔ⁷ | thiʔ⁷ | hie⁷ | thie⁷ | thie¹ |
| 炭 | *thanh* | thaŋ⁵ | thuã⁵ | thuã⁵ | hueŋ⁵ | thueŋ⁵ | than⁵ |
#### 閩祖語 \*-t
| | 切韻 | 福州 | 厦門 | 潮州 | 建陽 | 建甌 | 邵武 |
| :--- | :-------- | :---- | :--- | :--- | :---- | :---- | :----- |
| 轉 | *trwienq* | tioŋ³ | tŋ³ | tŋ³ | lyeŋ³ | tyeŋ³ | thien³ |
#### 閩祖語 \*k
| | 切韻 | 福州 | 厦門 | 潮州 | 建陽 | 建甌 | 邵武 |
| :--- | :------ | :---- | :--- | :--- | :---- | :--- | :--- |
| 瓜 | *kwae* | kua¹ | kue¹ | kue¹ | kua¹ | kua¹ | kua¹ |
| 記 | *kyh* | kei⁵ | ki⁵ | ki⁵ | ki⁵ | ki⁵ | kɯ⁵ |
| 繭 | *kenq* | keiŋ³ | kiŋ³ | kõi³ | kaiŋ³ | ― | kan³ |
| 角 | *koeuk* | koiʔ⁷ | kak⁷ | kak⁷ | ko⁷ | ku⁷ | ko⁷ |
#### 閩祖語 \*kh
| | 切韻 | 福州 | 厦門 | 潮州 | 建陽 | 建甌 | 邵武 |
| :--- | :------- | :----- | :---- | :---- | :----- | :----- | :----- |
| 苦 | *khoq* | khu³ | khɔ³ | khou³ | kho³ | khu³ | khu³ |
| 骹 | *khaew* | kha¹ | kha¹ | kha¹ | khau¹ | khau¹ | khau¹ |
| 勸 | *khuonh* | khuoŋ⁵ | khŋ⁵ | khŋ⁵ | khyeŋ⁵ | khyeŋ⁵ | khyen⁵ |
| 客 | *khaek* | kha⁷ | kheʔ⁷ | kheʔ⁷ | kha⁷ | kha⁷ | kha⁷ |
#### 閩祖語 \*-k
| | 切韻 | 福州 | 厦門 | 潮州 | 建陽 | 建甌 | 邵武 |
| :------ | :----- | :---- | :---- | :---- | :--- | :--- | :--- |
| 狗 | *kouq* | ― | kau³ | kau³ | eu³ | e³ | kəu³ |
| 缸 [^8] | *kang* | kouŋ¹ | kŋ¹ | kŋ¹ | ɔŋ⁹ | koŋ³ | ― |
| 割 | *kat* | kaʔ⁷ | kuaʔ⁷ | kuaʔ⁷ | ua³ | ― | ― |
## 4. 共鳴音
### 4.1. 共鳴音の頭子音
どの中国語方言にも、共鳴音の頭子音を持つ陰調の単語が少なからずある。このような単語の声調の発展については様々な説明がなされているが、私の知る限り、漢語の初期段階において共鳴音に二種類の対立があったという説得力のある説を唱えた者はいない。しかし私は、閩語方言には祖語の段階でこのような対立があったという動かぬ証拠があると考えている。この系列の一方の声調発展は、有声有気閉鎖音の声調発展とまったく並行的であるため、その対立を次のように表記する。
$$
\begin{array}{l}
\text{有声音} & \text{*m} & \text{*n} & \text{*ń} & \text{*ŋ} & \text{*l} \\
\text{無声音} & \text{*mh} & \text{*nh} & & \text{*ŋh} & \text{*lh}
\end{array}
$$
### 4.2. 側面音
側面音のケースは他の共鳴音のケースよりも明確であるため、まずそれについて説明する。その過程で、2つの異なる系列によって引き起こされる声調発展が明らかになる。
現代方言における \*l と \*lh の頭子音の対応関係を以下の表に示す。
:spiral_note_pad: **表11: 閩祖語の2系列の側面音の対応**
| 閩祖語 | 福州 | 厦門 | 潮州 | 建陽 | 建甌 | 邵武 |
| :----- | :--- | :--- | :--- | :--- | :--- | :--- |
| \*l | l | l/n | l/n | l | l | l |
| \*lh | l | l/n | l/n | s | s | s |
東部方言では \*l と \*lh の展開は同じである。厦門と潮州では、\*l と \*lh は、この方言で鼻母音となった閩祖語の韻の前では *n* となり、他の韻の前では *l* となった[^9]。西部方言では \*l と \*lh の反射は明確に異なり、この2種類の共鳴音は現代方言の声調、特に邵武にその痕跡を残しているが、福州にも多少見られる。表12は、\*l と \*lh を含む単語の声調の反射を示したものである。\*dh の反射は、有声有気閉鎖音と無声共鳴音の並行発展を説明するために示したものである。
:spiral_note_pad: **表12a: 側面音の頭子音を持つ単語における声調の発展(\*1, \*2)**
| | | 福州 | 厦門 | 潮州 | 建陽 | 建甌 | 邵武 |
| :--- | :--- | :--- | :--- | :--- | :--- | :--- | :--- |
| \*1 | \*l | 2 | 2 | 2 | 2 | 5 | 2 |
| | \*lh | 2 | 2 | 2 | 2 | 5 | 7 |
| | \*dh | 2 | 2 | 2 | 2 | 5 | 7 |
| \*2 | \*l | 6 | 6 | 4 | 5 | 4 | 3 |
| | \*lh | 6 | 6 | 4 | 5 | 6 | 3 |
| | \*dh | 6 | 6 | 4 | 5 | 6 | 3 |
頭子音 \*l, \*lh を持つ単語の反射から判断すると、建甌の場合を除き、この声調の無声共鳴音には特別な声調発展は見られない。実際には、声調 \*2 における共鳴音の頭子音を持つ単語にはかなりの不規則性があり、相当数の単語が全ての方言で陰調を持つ。また、東部では陰調を持つが、西部では陽調を持つ単語もある。
:spiral_note_pad: **表13: 側面音の頭子音を持つ声調 \*2 の陰調の単語の例**
| | 切韻 | 福州 | 厦門 | 潮州 | 建陽 | 建甌 | 邵武 |
| :------- | :-------- | :---- | :----- | :----- | :---- | :---- | :---- |
| 我 | *ngaq* | ŋuai³ | gua³ | ua³ | ŋue⁹ | ue⁴ | ― |
| 馬 | *maeq* | ma³ | be³ | be³ | ma³ | ma³ | ma³ |
| 惹 | *njiaeq* | nia³ | dzia³ | dzia³ | nia³ | nia³ | ― |
| 買 | *meeq* | me³ | bue³ | boi³ | mai³ | mai³ | mie³ |
| 米 | *mejq* | mi³ | bi³ | bi³ | moi⁵ | mi⁴ | mi³ |
| 尾 | *mujq* | mui³ | be³ | bue³ | mui³ | mye³ | mei³ |
| 染 | *njiemq* | nieŋ³ | dziam³ | dziam³ | nieŋ³ | nieŋ³ | ― |
| 灡 [^10] | (*lanq*) | laŋ³ | nuã⁶ | nuã⁴ | lueŋ⁵ | lueŋ⁴ | ― |
| 領 | *liaengq* | liaŋ³ | niã³ | nuã³ | liaŋ⁵ | liaŋ⁴ | liaŋ³ |
このような陰調の反射は無声音の証拠と考えるべきだろうか。そうではないと考える理由が2つある。(1)有声阻害音とは異なり、切韻体系の共鳴音は多くの中国語方言において陰調に向かうことがよく知られている。(2)他の声調では、無声共鳴音の頭子音を持つ単語の声調の展開は有声有気閉鎖音のそれと同じであるが、表13のいずれの例もこれには当てはまらない。
:spiral_note_pad: **表12b: 側面音の頭子音を持つ単語における声調の発展(\*3)**
| | | 福州 | 厦門 | 潮州 | 建陽 | 建甌 | 邵武 |
| :--- | :--- | :--- | :--- | :--- | :--- | :--- | :--- |
| \*3 | \*l | 6 | 6 | 6 | 6 | 6 | 6 |
| | \*lh | 5 | 6 | 6 | 6 | 6 | (5) |
| | \*dh | 5 | 6 | 6 | 6 | 6 | (5) |
邵武には、頭子音 \*lh または \*dh を持つ単語のこの声調の例はないが、同じ調音方法を持つ単語から反射が予想される。
:spiral_note_pad: **表12c: 側面音の頭子音を持つ単語における声調の発展(\*4)**
| | | 福州 | 厦門 | 潮州 | 建陽 | 建甌 | 邵武 |
| :--- | :--- | :--- | :--- | :--- | :--- | :--- | :--- |
| \*4 | \*l | 8 | 8 | 8 | 8 | 4 | 6 |
| | \*lh | 8 | 8 | 8 | 8 | 6 | 7 |
| | \*dh | 8 | 8 | 8 | 8 | 6 | 7 |
邵武は、閩祖語の声調 \*2 以外で、無声共鳴音の頭子音を持つ単語に対して異なる声調反射を示す。建甌は表向きには声調 \*2 と \*4 において反射が異なる。これは \*lh を持つ単語については明らかに当てはまるが、それ以外の共鳴音の単語で同様の発展を示す例は見つかっていない[^11]。したがって \*lh 以外では、閩祖語の声調 \*2 における無声共鳴音の明確な声調的証拠はない。
#### 閩祖語 \*l
| | 切韻 | 福州 | 厦門 | 潮州 | 建陽 | 建甌 | 邵武 |
| :--- | :------ | :---- | :---- | :---- | :--- | :--- | :--- |
| 來 | *leoj* | li² | lai² | lai² | le² | lɛ⁵ | li² |
| 犂 | *lej* | le² | lue² | loi² | lai² | lai⁵ | lie² |
| 流 | *lu* | lau² | lau² | lau² | lau² | lau⁵ | lou² |
| 臘 | *lap* | laʔ⁸ | laʔ⁸ | laʔ⁸ | la⁸ | la⁴ | lan⁶ |
| 辣 | *lat* | laʔ⁸ | luaʔ⁸ | luaʔ⁸ | lue⁸ | lue⁴ | lai⁶ |
| 籠 | *loung* | løiŋ² | laŋ² | laŋ² | loŋ² | loŋ³ | luŋ² |
#### 閩祖語 \*lh
| | 切韻 | 福州 | 厦門 | 潮州 | 建陽 | 建甌 | 邵武 |
| :--- | :------- | :---- | :---- | :---- | :---- | :---- | :--- |
| 籮 | *la* | lai² | lua² | lua² | sue² | ― | ― |
| 螺 | *lwa* | løi² | le² | lo² | sui² | so⁵ | soi⁷ |
| 蘆 | *lo* | ― | ― | ― | so² | su⁵ | ― |
| 露 | *loh* | lou⁵ | lɔ⁶ | lou⁶ | so⁶ | su⁶ | ― |
| 雷 | *loj* | lai² | lui² | lui² | sui² | so⁵ | ― |
| 利 | *lih* | lei⁵ | lai⁶ | li⁶ | ― | ― | ― |
| 狸 | *ly* | li² | li² | li² | se² | sɛ⁵ | ― |
| 李 | *lyq* | li³ | li³ | li³ | se⁵ | sɛ⁶ | sə³ |
| 老 | *lawq* | lau⁶ | lau⁶ | lau⁴ | seu⁵ | se⁶ | ― |
| 劉 | *lu* | lau² | lau² | lau² | seu² | ― | ― |
| 留 | *lu* | lau² | lau² | lau² | seu² | ― | ― |
| 籃 | *lam* | laŋ² | nã² | nã² | saŋ² | saŋ⁵ | san⁷ |
| 笠 | *lip* | liʔ⁸ | lueʔ⁸ | loiʔ⁸ | se⁸ | sɛ⁶ | ― |
| 卵 | *lwanq* | lauŋ⁶ | nŋ⁶ | nŋ⁴ | suŋ⁵ | soŋ⁶ | son³ |
| 鱗 | *lin* | liŋ² | lan² | laŋ² | saiŋ² | saiŋ⁵ | ― |
| 郎 | *lang* | louŋ² | nŋ² | nŋ² | sɔŋ² | soŋ⁵ | ― |
| 兩 | *lyangq* | laŋ⁶ | nŋ⁶ | nõ⁴ | sɔŋ⁵ | ― | ― |
| 聾 | *loung* | løiŋ² | laŋ² | laŋ² | soŋ² | soŋ⁵ | suŋ⁷ |
| 六 | *luk* | løiʔ⁸ | lak⁸ | lak⁸ | so⁸ | ― | su⁷ |
### 4.4. \*m と \*mh の反射
:spiral_note_pad: **表14: 閩祖語の \*m と \*mh の対応**
| 閩祖語 | 福州 | 厦門 | 潮州 | 建陽 | 建甌 | 邵武 |
| :----- | :--- | :--- | :--- | :--- | :--- | :--- |
| \*m | m | m/b | m/b | m | m | m |
| \*mh | m | m | m | m | m | m |
南部方言における閩祖語 \*m の分裂の条件は、閩祖語 \*l の場合とほぼ同じである。邵武と福州の声調に基づいて \*mh を再構した単語は、閩南方言では閩祖語の韻が規則的に非鼻母音に変化する場合でも、頭子音に鼻音を保持する傾向が非常に強い。以下は閩祖語 \*m と \*mh の例である。
#### 閩祖語 \*m
| | 切韻 | 福州 | 厦門 | 潮州 | 建陽 | 建甌 | 邵武 |
| :--- | :-------- | :---- | :--- | :--- | :---- | :---- | :--- |
| 磨 | *ma* | muai² | bua² | bua² | moi² | mue⁶ | mai² |
| 賣 | *meeh* | ma⁶ | bue⁶ | boi⁶ | mai⁶ | mai⁶ | mie⁶ |
| 煤 | *moj* | mui² | bue² | bue² | mui² | mo⁵ | mei² |
| 梅 | *moj* | mui² | bue² | bue² | mui² | mo⁵ | mei² |
| 慢 | *maenh* | maiŋ⁶ | ban⁶ | maŋ⁶ | maiŋ⁶ | maiŋ⁶ | man⁶ |
| 蜜 | *mit* | miʔ⁸ | bit⁸ | bik⁸ | moi⁸ | mi⁷ | mi⁶ |
| 門 | *mon* | muoŋ² | mŋ² | muŋ² | muŋ² | moŋ⁵ | mən² |
| 盲 | *maeng* | maŋ² | mĩ² | mẽ² | maŋ² | maŋ⁵ | ― |
| 麥 | *meek* | ma⁸ | beʔ⁸ | beʔ⁸ | ma⁸ | ma⁴ | mə⁶ |
| 命 | *myaengh* | miaŋ⁶ | miã⁶ | miã⁶ | miaŋ⁶ | miaŋ⁶ | ― |
#### 閩祖語 \*mh
| | 切韻 | 福州 | 厦門 | 潮州 | 建陽 | 建甌 | 邵武 |
| :--- | :------- | :---- | :--- | :--- | :---- | :---- | :---- |
| 麻 | *mae* | muai² | muã² | muã² | moi² | mue⁵ | mai⁷ |
| 罵 | *maeh* | ma⁵ | mẽ⁶ | mẽ⁶ | ma⁶ | ma⁶ | ma⁵ |
| 妹 | *mojh* | mui⁵ | mũi⁶ | mũe⁶ | mui⁶ | mye⁶ | mei⁵ |
| 貓 | *maew* | ma² | mã² | ― | mau² | mau⁵ | mau⁷ |
| 面 | *mienh* | meiŋ⁵ | bin⁶ | miŋ⁶ | mieŋ⁶ | mieŋ⁶ | min⁵ |
| 蚊 | *mun* | muoŋ² | ― | ― | ― | ― | mən⁷ |
| 問 | *munh* | muoŋ⁵ | mŋ⁶ | muŋ⁶ | muŋ⁶ | moŋ⁶ | mən⁵ |
| 名 | *miaeng* | miaŋ² | miã² | miã² | miaŋ² | miaŋ⁵ | miaŋ⁷ |
| 夢 | *mungh* | moiŋ⁵ | baŋ⁶ | maŋ⁶ | moŋ⁶ | moŋ⁶ | muŋ⁵ |
| 目 | *muk* | møiʔ⁸ | bak⁸ | mãk⁸ | mo⁸ | mu⁴ | mu⁷ |
### 4.5. \*n と \*nh の反射
:spiral_note_pad: **表14: 閩祖語の \*n と \*nh の対応**
| 閩祖語 | 福州 | 厦門 | 潮州 | 建陽 | 建甌 | 邵武 |
| :----- | :--- | :--- | :--- | :--- | :--- | :--- |
| \*n | n | n/l | n/l | n | n | n |
| \*nh | n | n/h | n/h | n | n | n |
無声共鳴頭子音(特に \*nh と \*nh)を確実に再構できる語形が少ないため、これらの音素が閩南方言でどのように規則的に発展してきたかを語ることは非常に困難である。閩南語の鼻音に影響を与えた脱鼻音化の過程は非常に不規則で、有声共鳴音と無声共鳴音の対立が崩れるにつれて、閩南方言はこれらの音に関して非常に不安定な時期に入ったと思われる。より多くのデータが入手できるようになり、その過程がいくらか明らかになることを期待するしかない。\*nh の場合、高い前舌母音に先行すると *h* になる傾向がはっきりしている。厦門でも潮州でも「年」には *n* が入るが、潮州では少なくとも 年假 *hĩ²kẽ³* 「新年の三が日」という表現でこの単語に *h* を持つのが興味深い。潮州の「肉」の頭子音 *n* は、この単語がもともと前舌高母音を持っており、母音が低くなった後まで無声鼻音が残っていたと仮定することで説明できる。以下は \*n と \*nh の例である。
#### 閩祖語 \*n
| | 切韻 | 福州 | 厦門 | 潮州 | 建陽 | 建甌 | 邵武 |
| :--- | :----- | :---- | :---- | :---- | :--- | :--- | :---- |
| 南 | *nom* | naŋ² | lam² | lam² | naŋ² | naŋ⁵ | nan² |
| 念 | *nemh* | naiŋ⁶ | liam⁶ | liam⁶ | naŋ⁶ | naŋ⁶ | nien⁶ |
#### 閩祖語 \*nh
| | 切韻 | 福州 | 厦門 | 潮州 | 建陽 | 建甌 | 邵武 |
| :------- | :------ | :---- | :---- | :-------- | :---- | :---- | :--- |
| 年 | *nen* | nieŋ² | nĩ² | nĩ² ~ hĩ² | nieŋ² | nieŋ⁵ | nin⁷ |
| 箬 [^12] | *njyak* | nio⁸ | hioʔ⁸ | hieʔ⁸ | nio⁸ | nio⁴ | nio⁷ |
| 膿 | *nong* | nøiŋ² | laŋ² | laŋ² | neŋ² | ― | nuŋ⁷ |
| 肉 | *njuk* | nyʔ⁸ | ― | nẽk⁸ | ny⁸ | ny⁴ | ny⁷ |
### 4.6. \*ń の反射
:spiral_note_pad: **表15: 閩祖語の \*ń の対応**
| 閩祖語 | 福州 | 厦門 | 潮州 | 建陽 | 建甌 | 邵武 |
| :----- | :--- | :--- | :--- | :--- | :--- | :--- |
| \*ń | n | dz | dz | n | n | n |
「餌」(切韻 *njyh*, 福州 *nei⁵*, 厦門 *dzi⁶*)についてのみ、\*ńh のケースの可能性がある。「肉」が切韻体系では硬口蓋頭子音を持つにもかかわらず頭子音 \*nh で再構できることは、おそらく重要である。これは、閩祖語の時代より前に、かつての \*ńh が \*nh に合流したことを意味するのかもしれない。以下は \*ń の例である。
#### 閩祖語 \*ń
| | 切韻 | 福州 | 厦門 | 潮州 | 建陽 | 建甌 | 邵武 |
| :--- | :------- | :---- | :---- | :---- | :---- | :---- | :--- |
| 二 | *njih* | nei⁶ | dzi⁶ | dzi⁶ | noi⁶ | ni⁶ | ni⁶ |
| 認 | *njinh* | neiŋ⁶ | dzin⁶ | dziŋ⁶ | noiŋ⁶ | neŋ⁶ | nin⁶ |
| 日 | *njit* | niʔ⁸ | dzit⁸ | dzik⁸ | noi⁸ | ni⁴ | ni⁶ |
| 閏 | *njwinh* | nouŋ⁶ | dzun⁶ | dzuŋ⁶ | ― | noiŋ⁶ | ― |
### 4.7. \*ŋ と \*ŋh の反射
:spiral_note_pad: **表16: 閩祖語の \*ŋ と \*ŋh の対応**
| 閩祖語 | 福州 | 厦門 | 潮州 | 建陽 | 建甌 | 邵武 |
| :----- | :--- | :---- | :---- | :--- | :--- | :--- |
| \*ŋ | ŋ | ŋ/g/h | ŋ/g/h | ŋ | ŋ | ŋ/n |
| \*ŋh | ŋ | h | h | ŋ | ŋ | ŋ/n |
閩南語におけるこれらの音の脱鼻音化は、他の鼻頭子音のそれと大まかには同じだが、非常に理解しにくい。語形が非常に少ないため、パターンをあまり見ることができない。邵武では、\*ŋ と \*ŋh は前舌高母音の前で *n* になる。いくつかの単語では(すべて円唇性介音を含む)、方言によっては頭子音 \*ŋ が脱落するが、他の方言では維持される(例えば「我」「外」「瓦」)。以下は \*ŋ と \*ŋh の例である。
#### 閩祖語 \*ŋ
| | 切韻 | 福州 | 厦門 | 潮州 | 建陽 | 建甌 | 邵武 |
| :--- | :------- | :---- | :--- | :---- | :--- | :---- | :--- |
| 鵝 | *nga* | ŋie² | gia² | go² | ŋye² | ŋye⁵ | ŋo² |
| 魚 | *ngyo* | ŋy² | hi² | hɯ² | ŋy² | ŋy⁵ | ŋ² |
| 外 | *ngwajh* | ŋie⁶ | gua⁶ | gua⁶ | ŋye⁶ | ŋye⁶ | uai⁶ |
| 五 | *ngoq* | ŋou⁶ | gɔ⁶ | ŋõu⁴ | ŋo⁵ | ŋu⁴ | ŋ³ |
| 銀 | *ngyin* | ŋyŋ² | gun² | ŋɤŋ² | ŋeŋ² | ŋoiŋ⁵ | nin² |
| 月 | *nguot* | ŋuoʔ⁸ | geʔ⁸ | gueʔ⁸ | ŋye⁸ | ŋye⁴ | ye⁶ |
| 玉 | *nguok* | ŋuo⁸ | gik⁸ | gek⁸ | ŋy⁸ | ŋy⁴ | ŋy⁶ |
#### 閩祖語 \*ŋh
| | 切韻 | 福州 | 厦門 | 潮州 | 建陽 | 建甌 | 邵武 |
| :--- | :------ | :---- | :---- | :---- | :---- | :---- | :--- |
| 艾 | *ngajh* | ŋie⁵ | hiã⁶ | hiã⁶ | ŋye⁶ | ― | ― |
| 硯 | *ngenh* | ŋieŋ⁵ | hĩ⁶ | hĩ⁴ | ŋaiŋ⁶ | ŋaiŋ⁶ | ― |
| 額 | *ngaek* | ŋie⁸ | hiaʔ⁸ | hiaʔ⁸ | nia⁸ | ― | nia⁷ |
## 5 結論
本稿では、閩語の声調の発展を説明するために仮定されなければならない頭子音体系は、切韻体系のそれよりも複雑であることを示した。閩表17に示すように、語の声調の発展は、五種類の頭子音の対立によって部分的に決定される。
:spiral_note_pad: **表17: 閩祖語の \*ŋ と \*ŋh の対応**
| | 調音タイプ | 表記 |
| :--- | :--------------- | :--------- |
| 1 | 無声閉鎖音 | \*p, \*ph |
| 2 | 軟化無声閉鎖音 | \*-p |
| 3 | 有声有気音 | \*bh, \*mh |
| 4 | 通常の有声閉鎖音 | \*b |
| 5 | 通常の鼻音 | \*m |
| 6 | 軟化有声閉鎖音 | \*-b |
こうして再構された頭子音は、各調音点において8通りの調音様式の違いを表している。ある言語が、これほど多くの対立を単に調音様式の違いとして持ちうるとは考えにくい。私がここで軟化閉鎖音と呼んでいるものは、実際には、失われたある種の有声音接頭辞の反射である可能性がある。また、他の対立のいくつかは、ある種の頭子音クラスターの圧縮に由来している可能性が高いと思われる。可能な体系を想像することは難しくないが、入手可能なデータでは、特定の体系を立証することは不可能である。したがって本稿ではそのような提案をせず、代わりに現代方言における音価を示唆すると思われる方法で、さまざまな対立を記号化することにした。無声または有気共鳴音の1つのケースでは、他のセットの1つとの並列性に着目して、対立を記号化した。
邵武方言は、通常、贛・客家語方言に関連する特徴(特に、すべての声調で有声閉鎖音が有気音に変化)を示すが、基本的には閩語方言であると考えられる。なぜなら、閩語の頭子音体系がその声調の発展に反射されているからであり、実際、邵武の声調は、閩祖語音韻論に照らしてのみ理解できる。しかし、邵武は他の多くの点で典型的な閩語方言から逸脱しているので、おそらく準閩語方言と呼ぶべきだろう。この方言は、中国語方言を5つか6つのグループに分けるという従来の考え方が、すべての場合において実際の歴史的なつながりを説明できないことを示す好例である。また、個々の方言グループについて比較研究を行うことの有用性を指摘するものでもある。
## 参考文献
- Bodman, Nicholas C. (1955). *Spoken Amoy Hokkien, vol. I*. Kuala Lumpur: Government Federation of Malaya.
- ⸺. (1958). *Spoken Amoy Hokkien, vol. III*. Kuala Lumpur: Government Federation of Malaya.
- Campbell, William. (1913). *A dictionary of the Amoy vernacular: spoken throughout the prefectures of Chin-chiu, Chiang-chiu and Formosa*. Tainan: Ho Tai Hong Printing Factory.
- Chen, Leo; & Norman, Jerry L. (1965). *An Introduction to the Foochow Dialect*. San Francisco: San Francisco State College.
- Downer, Gordon B. (1963). Chinese, Thai, and Miao-Yao. In: Shorto, Harry L. (ed.). *Linguistic Comparison in South East Asia and the Pacific*. London: School of Oriental and African Studies. 133–139.
- Douglas, Carstairs. (1899). *Chinese-English dictionary of the vernacular or spoken language of Amoy, with the principal variations of the Chang-Chew and Chin-Chew dialects*. London: Presbyterian Church of England.
- *Gospel of Matthew, Kienyang Colloquial*: (1900). Foochow: Methodist Episcopal Mission Press.
- Haudricourt, André-Georges. (1961). Bipartition et tripartition des systèmes de tons dans quelques langues d’Extrême-Orient. *Bulletin de la Société de Linguistique de Paris* 56(1): 163–180.
- *Huiji yacong shiwuyin* 彙集雅通十五音: (1916). Shanghai: Cuiying Shuju 萃英書局.
- Huang, Diancheng 黄典誠. (1957). Jiànōu fāngyán chūtàn 建甌方言初探. *Xiàmén dàxué xuébào (Zhéxué shèhuì kēxué bǎn)* 厦門大學學報(哲學社會科學版) 1957(1): 255–299.
- Li, Yongming 李永明. (1959). *Cháozhōu fāngyán* 潮州方言. Beijing: Zhonghua Shuju 中華書局.
- Maclay, Robert Samuel; Baldwin, Caleb C. (1870). *An Alphabetic Dictionary of the Chinese Language in the Foochow Dialect*. Foochow: Methodist Episcopal Press. (3rd ed. published in 1929)
- Norman, Jerry L. (1969). *The Kienyang Dialect of Fukien*. Ph.D. dissertation, University of California at Berkeley.
- Peking University (Běijīng dàxué Zhōngguó yǔyán wénxué xì Yǔyánxué jiàoyánshì) 北京大學中國語言文學系語言學教研室. (1962). *Hànyǔ fāngyán cíhuì* 漢語方言詞彙. Beijing: Wénzì gǎigé chūbǎnshè 文字改革出版社.
- *Séng-iǒ̤ cṳ̌ing-sṳ́*: (1922). Shanghai: Shengshu gonghui chubanshe.
- Yuan, Jiahua 袁家驊. (1960). *Hànyǔ fāngyán gàiyào* 漢語方言概要. Beijing: Wénzì gǎigé chūbǎnshè 文字改革出版社.
[^1]: ==:bulb: 農具の一種。『切韻』では ⟨杷⟩ と書かれる。現代では ⟨筢⟩ とも書かれる。==
[^2]: ==:bulb: 「いかだ」。⟨簰⟩ とも書かれる。==
[^3]: ==:bulb: 「踏む」。『切韻』では ⟨蹋⟩ と書かれる。==
[^4]: ==:bulb: 「価値、値段」。この単語は入声で読まれるが、『切韻』には収録されていない。==
[^5]: ==:bulb: 「叔母」。『切韻』には収録されていないが『集韻』で去声とされている。==
[^6]: ==:bulb: 「立つ」。『切韻』では ⟨徛⟩ と書かれる。==
[^7]: ==:bulb: 「噛む」。この音は『切韻』には無いが『集韻』には収録されている。==
[^8]: ==:bulb: 「かめ」。『切韻』では ⟨堈⟩ と書かれる。==
[^9]: 厦門では *n* と *l* は相補分布にあり、*l* は非鼻母音の前にのみ、*n* は鼻母音の前にのみ出現する。潮州では 農 *naŋ²* 「人」と 聾 *laŋ²* 「耳の不自由な人」という限られた環境で対立をなしているが、厦門に見られるのと似た傾向が見られる。
[^10]: ==:bulb: 「唾液」。この単語は『切韻』には収録されていない。==
[^11]: これはおそらく、この2つのセットの起源が異なることを反映しているのだろう。私は、\*lh はかつての無声閉鎖音+ \*l からなるクラスターに由来するのに対し、無声鼻音は無声摩擦音+鼻音の反射なのではないかと考えている。
[^12]: ==:bulb: 「葉」。==