## PONCHET - รักไม่รัก (Close Friend) ## 曲名中文翻譯 : 愛不愛 - PONCHET 渣翻 : Jeff เจฟ 校正 : Yok หยก --- {%youtube nlAKcZvjjFc %} [PONCHET - รักไม่รัก (Close Friend) Feat.VARINZ, NONNY9 [Official MV]](https://www.youtube.com/watch?v=nlAKcZvjjFc) --- # 💔 ตกลงเธอรักฉันบ้างไหม ### |你到底有沒有愛我? --- **ไม่รู้จริง ๆ ทำไมเธอ ชอบมาทำอย่างนั้น** *我真的不知道為什麼妳喜歡那樣做* **แบบที่เพื่อนคนอื่นไม่ทำกัน** *做那種朋友不會做的* **ฉันไม่เข้าใจ สักนิดเลย** *我完全不明白* **ที่แบบว่าเทคแคร์ เวลาที่ฉันไม่ค่อยจะโอเค** *在我不太OK的時候 像是在照顧我* **หรือแบบว่าแวะมา พอดีเวลาที่ต้องการ** *還是你只是順便過來 卻剛好出現在我最需要的時候* **เป็นเพื่อนที่แสนดี เธอดีกับฉันเกือบทุกอย่าง** *是個超好的朋友 她對我的幾乎所有事都很好* **แล้วจะไม่ให้คิดได้ไง นะว่า** *然後怎麼不會這麼想呢?* **หรือบางที เธอแค่มาทำให้สับสน** *或者她只是偶爾讓我困惑* **ขอร้อง ช่วยบอกที ว่าเธอไม่ได้ทำดีแบบนี้กับทุกคน** *拜託 請告訴我 妳不是對每個人都這麼好* --- **ตกลงเธอรักฉันบ้างไหมแค่อยากจะถาม** *到底妳有沒有愛我一點 只是想問問* **ที่ชอบมาทำให้คน ๆ หนึ่ง ต้องคิดไกล** *總是讓我一個人喜歡 讓我想太遠* **มันมีความหมายหรือแค่เท่านั้น** *這有什麼意義 還是說只是這樣而已?* **ตกลงจะรักหรือไม่รักช่วยบอกกัน** *到底是愛或不愛 請告訴我* **พอดีตั้งตัวไม่ค่อยทัน** *我一時間反應不過來* **ที่ทำกับฉันมันแปลว่ารักหรือเธอแค่เหงา** *妳對我做的這些是愛還是只是因為寂寞* **ช่วยบอกให้รู้ที** *請告訴我吧* --- **แต่ก็ไม่รู้ว่าที่ฉันยืนอยู่ข้างเธอตรงไหน** *但我不知道 該站在妳身旁的哪個位置才對* **แค่อยากให้รู้ว่าฉันชอบเธอแบบไม่ต้องสงสัย** *我只想讓妳知道我喜歡妳 不必懷疑* **แค่ได้มองตาก็หวั่นไหว แล้วเธอล่ะเป็นเหมือนกันบ้างไหม** *只看著妳的眼睛我就心動 那妳呢 也是一樣嗎?* **แต่ว่าฉันก็รู้ดี ว่าทำไมเรายังไม่มีสถานะ** *但我很清楚 為什麼我們之間還沒有關係* **อย่าเพิ่งมาบอกกับฉันได้ไหมว่าเธอจะลาละ** *先別過來告訴我妳會離開 可以嗎?* **หรือว่าเธอแค่มองว่าเราแค่เพื่อนที่มันสนิทกัน** *還是妳只是把我看成只是關係很好的朋友?* **นั่นก็พี่นี่ก็น้อง ถ้าเป็นแฟนเธอฉันคงมาผิดวัน** *你把我當成哥哥弟弟 若想當你男朋友 大概是我來錯時間了吧?* **แต่เธอก็รู้ดีกว่าใคร อะไรที่มีอยู่ในใจ** *但妳比任何人都更清楚 我心裡有什麼* **แต่ที่จริงรักเหมือนกันใช่ไหม** *其實你也是愛我的 對吧?* --- **ตกลงเธอรักฉันบ้างไหมแค่อยากจะถาม** *到底妳有沒有愛我一點 只是想問問* **ที่ชอบมาทำให้คน ๆ หนึ่ง ต้องคิดไกล** *總是讓我一個人喜歡 讓我想太遠* **มันมีความหมายหรือแค่เท่านั้น** *這有什麼意義 還是說只是這樣而已?* **ตกลงจะรักหรือไม่รักช่วยบอกกัน** *到底是愛或不愛 請告訴我* **พอดีตั้งตัวไม่ค่อยทัน** *我一時間反應不過來* **ที่ทำกับฉันมันแปลว่ารักหรือเธอแค่เหงา** *妳對我做的這些是愛還是只是因為寂寞* **ช่วยบอกให้รู้ที** *請告訴我吧* --- **ฉันยังมีรูปภาพเราอยู่ในกระเป๋าตังค์** *我還把我們的合照放在錢包裡* **ถ้าไม่ได้คิดอะไรมาบอกทำไมว่าเหงาจัง** *如果妳什麼都沒想 為什麼還要來說妳很寂寞?* **ยังไม่ได้เป็นแฟนกันแต่ทำทุกอย่างเหมือนแฟนทำ** *還沒在一起 卻像情侶一樣做著所有的事* **เพราะฉันเริ่มรู้สึกอินจริง ๆ กับฟีลแฟน ที่เธอแกล้งทำ** *妳只是裝出情侶的樣子 而我卻開始當真了* --- **ตกลงจะรักหรือไม่รักช่วยบอกกัน** *到底是愛或不愛 請告訴我* **พอดีตั้งตัวไม่ค่อยทัน** *我一時間反應不過來* **ที่ทำกับฉันมันแปลว่ารักหรือเธอแค่เหงา** *妳對我做的這些是愛還是只是因為寂寞* **ช่วยบอกให้รู้ที** *請告訴我吧* ---