# Verbesserungsvorschläge an der deutschen Version ## Vorschlag zur Arbeitsweise Wenn etwas in der deutschen Version korrigiert, oder angepasst werden muss, schlage ich folgendes Format vor, um das festzuhalten. Wir verlinken die Seite, auf der der Original-Text steht. Dann markieren wir, in welchem Absatz/Paragraphen der zu korrigierende Text steht. Diesen kopieren wir, fügen ihn ein und schreiben die verbesserte Version darunter. Bei Bedarf mit einer kurzen Begründung. Um eine Diskussion anzustoßen, einfach den betreffenden Text im View-Modus markieren und kommentieren. ## Beispiel: ### Beschreibung Modul > Merkmale des Moduls XY > Absatz 4 **Original**: > Lorem ipsum color sit amet ... **Vorschlag**: > Lorem ipsum dolor sit amet ... **Grund**: Tippfehler ## Korrekturen Modul Person ## Korrekturen Modul Diagnose ### Generelle Anmerkungen - Viele Sätze sind sehr lang und stark verschachtelt. Für leichtere Lesbarkeit kürzen bzw. in mehrere Sätze aufteilen. ### [Beschreibung Modul](https://simplifier.net/guide/MedizininformatikInitiative-ModulDiagnosen-ImplementationGuide/BeschreibungModul) #### Merkmale des Moduls Diagnose > Nationale und Internationale Interoperabilität **Original:** > Ein Zugang zu Interoperabilität ist die Synchronisierung des MII-Kerndatensatzes mit dem Informationsmodell der wichtigen FHIR-Referenz International Patient Summary (IPS) und der MIOs (Medizinische Informationsobjekte) der KBV (Kassenärztliche Bundesvereinigung). **Vorschlag:** > Ein Zugang … International Patient Summary (IPS) und der Medizinischen Informationsobjekte (MIO) der Kassenärztlichen Bundesvereinigung (KBV). **Grund:** Konsistenz bei Nennung der Organisationen etc. Entweder `Voller Name (Abkürzung)` oder `Abkürzung (Voller Name)` --- #### Merkmale des Moduls Diagnose > SNOMED CT **Original:** > Dazu gehört die Aufnahme der umfassendsten medizinischen Terminologie, der Systematischen Nomenklatur der Medizin - Klinische Terme, SNOMED CT, in den Kanon der Kodesysteme. **Vorschlag:** > Dazu gehört die Aufnahme …. der Systematischen Nomenklatur der Medizin - Klinische Terme (SNOMED CT, orig: Systematic Nomenclature of Medicine - Clinical Terms) in den Kanon … **Grund:** Konsistenz, siehe oben. --- #### Merkmale des Moduls Diagnose > Mehrfachnutzbarkeit ##### Korrektur 1 **Original:** > Die als Zugang zur Interoperalität genannte Synchronisierung des MII-Kerndatensatz mit den Informationsmodellen der International **Vorschlag:** > … Interoperabilität … **Grund:** Tippfehler ##### Korrektur 2 **Original**: > … genannte Synchronisierung des MII-Kerndatensatz mit den Informationsmodellen der International Patient Summary und des EPA-Projekts (Elektronische Patientenakte) der KBV (Kassenärztliche Bundesvereinigung) dient auch der Mehrfachnutzbarkeit. **Vorschlag:** > … mit den Informationsmodellen der IPS und der Elektronischen Patientenakte (EPA) der KBV, dient auch der Mehrfachnutzbarkeit. **Grund:** - Konsistenz in Nennung (siehe oben) - KBV wird schon sehr viel früher im Text erwähnt. Die Erläuterung der Abkürzung sollte schon früher vorkommen. Dann müsste hier nur noch die Abkürzung genutzt werden ##### Korrektur 3 **Original:** > Eindeutig ist so immer nur das Triple aus Diagnosename, Diagnosekode und Diagnosekatalog. **Vorschlag:** > ... Tripel ... > oder > ... 3-Tupel ... **Grund:** Tippfehler --- ##### Korrektur 4 **Original:** > ... Beispielsweise verbirgt sich hinter dem ICD-Kode für Sonstige Sphingolipidosen (E75.2) ein breites Spektrum von Erkrankheiten wie M. Fabry, M. Gaucher, M. Krabbe, M. Farber ... mit unterschiedlichen Versorgungserfordernissen und hinter wenigen topologisch unterschiedenen Varianten der "Bösartigen Neubildung der ... **Vorschlag:** > Beispielsweise verbirgt sich hinter dem ICD-Kode für Sonstige Sphingolipidosen (E75.2) ein breites Spektrum von Erkrankheiten wie M. Fabry, M. Gaucher, M. Krabbe, M. Farber **und anderen** mit unterschiedlichen Versorgungserfordernissen und hinter wenigen topologisch unterschiedenen Varianten der "Bösartigen Neubildung der ... **Grund:** sieht besser aus, klingt besser --- ### Merkmale des Moduls Diagnose > 3. Zeitliche Zuordnung **Original:** > Im Datensatz gemäß § 21 **KHentgG** ("P21"), der dem MII Kerndatensatz zur Verortung des Verbesserungspotentials dient, beschränkt sich nämlich die zeitliche Orientierung auf die Zuordnung der **Vorschlag:** > ... KHEntgG ... **Grund:** Tippfehler --- ### Kontext im Gesamtprojekt --> Modul Fall: Rechtschreibfehler im letzten Satz des ersten Absatzes: **des aufnehmenden Hauses** --> Auslagerung --> Diagnosetyp: Link zu *Deutschen Basisprofilen* ist nicht verfügbar ---- ## Referenzen Einheitliche Klein-/ Großschreibung vor den Spiegelstrichen --- Beschreibung von Szenarien für die Anwendung des Moduls DIAGNOSE -> erster Absatz: die beteiligten **34 Universitätsklinika** -> vorher wird nur von 20 Klinika gesprochen --- **Condition**: - 2. Tabelle (Encounter.period.start / Diagnose.encounter) -> Feststellungsdatum mit einem s - Einheitlich FHIR-Element oder FHIR Element ----- Terminologien: 2. Absatz: Fragestellungen (falsche Rechtschreibung) ----- ValueSet 'ValueSetSNOMED-Diagnose-Code': - Unter der Tabelle Mischung aus deutsch und englisch - Der Satz nach dem Spiegelstrich ist nicht vollständig ## Korrekturen Modul Prozedur ## Korrekturen Modul Fall ## Korrekturen Modul Medikation