水(群)體

@BOW

*Bodies of Water: Posthuman Feminist Phenomenology* Chinese translation working group

Private team

Joined on Jan 20, 2022

  • Collectively Translating as Care AFSAR_discord_study_2024_poster_9_collectively_translating_as_care Welcome to Collectively Translating as Care, where the spirit of collectivity and feminism guides our exploration of literature loosely connected to the idea of translation. We are excited to embark on our journey with "Eco-Translation" by Michael Cronin. This book delves into the intersections of environmentalism, translation, and cultural understanding, emphasizing how language can bridge diverse perspectives and foster a more sustainable world. As we read together, we aim to cultivate a space of inclusivity and mutual support, celebrating diverse voices and perspectives. Join us in this collective endeavor to deepen our understanding and commitment to eco-feminist principles and global solidarity. *Assigned Texts: "Eco-Translation" by Michael Cronin ★ Starting date: 8pm TW time start on June 23, every three weeks
     Like  Bookmark
  • Lám-Nuā 2024 Collectively Translating as Care Lám-Nuā 2023 about #18 Uses of the Erotics #21 matters of care #23 five desires, five demands Honey Swamp
     Like  Bookmark
  • Sex Ecologies 性生態 basic info 展覽簡介 9 December 2021–6 March 2022 展覽專刊裡的文字以及啟發的影片都十分性感 Ziggy and the Starfish (2016) Anne Duk Hee Jordan https://vimeo.com/187497048
     Like  Bookmark
  • The Master's Tools Will Never Dismantle the Master's House BOWR#18~20 情慾之用・Uses of the Erotic 10/6(四)晚 7~8:30 線上會議室: https://meet.jit.si/Hydrocommons 11/3(四)晚 7~8:30 線上會議室:https://hydrocommons.common.garden 11/12(六)三峽雲森瀑布
     Like 2 Bookmark
  • 討論歷程 9/3 水群體的群是否有點累贅呢? 10/24 詩雨提問 (mark on the google doc) Q1: Bodies of Water, 這當中 Bodies 的複數性該如何在中文中展現?
     Like  Bookmark