---
tags: project, Taiwan, commons, TFAM, crip, queer
title: 'The Bodys Tale of Vengeance and Mercy - Poster'
authors: Tzu Tung Lee
link: https://hackmd.io/@Vengence/PosterText
---
# 海報文字 Poster Text
## 空間介紹
這裡是酷殘陣線的工作空間,一個基於殘兒理論(Crip Theory)的**女性主義戰鬥陣線**。計畫包含七堂課程,成員們將反思性別與身心障礙經驗中的慈悲與傷害,並共同建構集體敘事,回應這些不公的經歷。成員將制定行為守則,聆聽他人或留下自己的經驗,設計專屬自己的課程,並發展出一套復仇或報恩劇本,為自己的身體尋求正義。
在這個強迫每個人都必須快樂、有生產力、受歡迎的殘酷世界,酷殘陣線是一場追求「不完整」的漫長戰鬥計畫。過程中的變化與成員希望的節奏即為其呈現,這也酷殘陣線對抗健全主義(ableism)及異性戀常態(heteronormative)的方法之一。觀眾如果願意,可以參考以下指南,閱讀、使用這個空間,並分享對自身的經驗與思考。
Space Introduction
Inspired by Crip Theory, The Body's Tale of Mercy & Vengeance (BO-TA-ME-VE) is a feminist fight club where members reflect on the mercies and harms their bodies have experienced, shaped by sexuality or disability.
In a seven-class series, members will recount and reflect on their bodies’ experiences, creating a collective narrative of injustice. They will collaboratively establish Fight Club rules, design a curriculum, and develop personal plans to reclaim bodily justice. The fight club centers on the creation of an "incompletion project"—a living, evolving approach to resisting compulsory heteronormativity and able-bodied assumptions.
Please refer to the following guidelines to read and use this space, and feel free to share your experiences and reflections.
⠇⠯⠄⠅⠞⠄⠅⠬⠐⠊⠩⠐
⠁⠮⠐⠉⠡⠈⠊⠱⠐⠇⠌⠐⠚⠧⠂⠁⠥⠐⠑⠞⠐⠙⠮⠁⠅⠯⠄⠓⠒⠐⠇⠯⠄⠅⠞⠄⠆⠡⠄
⠅⠮⠐⠅⠡⠄⠳⠂⠚⠧⠂⠱⠂⠉⠡⠈⠉⠿⠐⠙⠮⠁⠝⠳⠈⠑⠽⠐⠁⠌⠈⠡⠐⠁⠧⠐⠙⠷⠐
⠁⠥⠐⠑⠞⠐⠤⠀⠅⠡⠐⠗⠔⠐⠕⠩⠄⠗⠧⠂⠚⠡⠄⠋⠭⠂⠇⠮⠐⠃⠵⠂⠆⠃⠵⠂⠘⠂
⠍⠥⠂⠅⠨⠄⠟⠧⠈⠑⠱⠄⠑⠽⠐⠕⠬⠂⠳⠈⠊⠥⠄⠑⠹⠄⠁⠭⠐⠺⠐⠅⠽⠄⠞⠐⠁⠯⠄
⠙⠮⠁⠚⠱⠂⠕⠴⠄⠳⠈⠊⠭⠄⠗⠺⠐⠆⠕⠽⠐⠅⠯⠐⠋⠯⠂⠅⠞⠐⠅⠷⠐⠅⠡⠂⠋⠡⠈
⠑⠳⠐⠊⠱⠐⠆⠗⠫⠂⠽⠐⠁⠮⠐⠑⠬⠄⠕⠌⠐⠅⠯⠄⠙⠮⠁⠅⠽⠄⠉⠡⠐⠤⠀⠃⠵⠂⠘⠂
⠅⠨⠄⠁⠱⠐⠙⠽⠐⠑⠽⠂⠫⠂⠊⠷⠈⠓⠮⠂⠆⠉⠽⠂⠋⠽⠄⠋⠜⠄⠛⠥⠂⠗⠒⠐⠉⠎⠂
⠑⠾⠐⠓⠱⠐⠅⠡⠈⠙⠮⠁⠅⠽⠄⠞⠐⠆⠊⠮⠐⠅⠡⠐⠁⠻⠄⠊⠌⠈⠓⠱⠐⠅⠡⠈⠙⠮⠁
⠇⠮⠐⠃⠵⠂⠆⠕⠽⠐⠟⠜⠄⠁⠧⠈⠃⠌⠄⠡⠄⠋⠩⠐⠟⠌⠐⠃⠷⠂⠗⠒⠐⠕⠩⠐⠥⠄
⠅⠳⠐⠕⠥⠈⠆⠫⠂⠓⠱⠐⠅⠡⠈⠙⠮⠁⠊⠥⠄⠋⠡⠈⠑⠲⠂⠚⠎⠂⠁⠵⠐⠡⠐⠤
⠓⠺⠐⠁⠮⠐⠅⠮⠐⠚⠨⠂⠏⠣⠐⠍⠴⠈⠅⠮⠐⠛⠥⠂⠙⠷⠄⠕⠡⠐⠑⠳⠄⠇⠶⠐⠉⠮⠐⠠
⠎⠈⠊⠵⠄⠃⠧⠈⠉⠡⠐⠠⠊⠷⠐⠗⠻⠄⠽⠂⠙⠮⠁⠚⠧⠂⠇⠌⠐⠊⠱⠐⠅⠬⠐⠆⠇⠌⠐
⠚⠧⠂⠁⠥⠐⠑⠞⠐⠊⠱⠐⠡⠄⠃⠭⠈⠁⠫⠄⠚⠎⠂⠰⠤⠕⠌⠐⠻⠂⠁⠵⠈⠤⠆⠀⠙⠮⠁
⠍⠧⠐⠃⠭⠂⠁⠧⠐⠙⠷⠐⠅⠡⠐⠗⠔⠐⠤⠀⠅⠒⠐⠃⠵⠂⠁⠯⠄⠙⠮⠁⠕⠞⠐⠗⠔⠐⠳⠈
⠃⠵⠂⠘⠂⠑⠡⠄⠸⠐⠙⠮⠁⠅⠬⠂⠓⠷⠐⠅⠡⠂⠫⠂⠚⠡⠂⠃⠵⠂⠑⠞⠐⠆⠁⠮⠐⠬⠈
⠇⠌⠐⠚⠧⠂⠁⠥⠐⠑⠞⠐⠙⠫⠐⠇⠭⠐⠅⠞⠐⠚⠘⠂⠁⠌⠈⠡⠐⠅⠡⠂⠡⠐⠑⠽⠐⠉⠞⠐
⠃⠭⠂⠋⠺⠐⠙⠮⠁⠟⠭⠄⠟⠜⠈⠁⠱⠄⠡⠄⠤⠀⠅⠻⠄⠁⠯⠐⠛⠌⠂⠅⠒⠈⠘⠐⠡⠐⠆
⠇⠮⠈⠡⠈⠚⠧⠄⠇⠩⠈⠡⠈⠑⠾⠐⠁⠱⠈⠝⠧⠂⠆⠦⠐⠙⠌⠂⠠⠊⠱⠈⠖⠐⠁⠮⠐⠅⠮⠐
⠇⠯⠄⠅⠞⠄⠆⠕⠽⠐⠟⠥⠄⠑⠨⠈⠙⠫⠐⠓⠱⠐⠊⠥⠄⠙⠮⠁⠅⠽⠄⠞⠐⠳⠈⠑⠱⠄
⠇⠩⠈⠤
## 空間使用指南
**在性別認同或身心障礙的經歷中,您是否曾感受到慈悲或受到傷害?您是如何復仇或報恩的?又是如何療癒自己的?** 在這個空間,我們提供了覆蓋黑布的攝影機和電視、柔道墊、充氣拳擊袋,以及掛滿各種道具的洞洞板。洞洞板上配備了成員編寫中的酷殘陣線小冊、海綿軟劍、筆、紙、耳塞、遮光眼鏡、枕頭、便條紙等物品。==你可以在這裡發想自己的身體恩仇錄,歡迎你:==
- 自由表達
使用洞洞板上的便條紙和粉筆,在牆上書寫或留言,分享您的思考或經驗。若您希望透過肢體動作表達,請揭開攝影機上的黑布,讓您的動作或表演被記錄並與他人分享。
- 無拘互動
我們鼓勵您使用空間裡的物件,無需擔心改變現場的原始配置。
- 休息與輔助
若您感到疲憊,歡迎使用我們提供的椅子與輪椅稍坐。若光線過亮或聲音過吵,牆上備有耳塞和遮光眼鏡,協助您減少環境的不適。
Behavior ==Guidance==
**Have you ever experienced compassion or been harmed in your experiences with gender identity or disability? How have you sought revenge or repaid kindness? How's your healing journey?** The space is with a camera and TV covered with black cloth, judo mats, inflatable punching bags, and a pegboard hanging various objects. The pegboard includes a BOTAMEVE booklet, currently being written by members, foam swords, pens, paper, earplugs, grey-color blackout glasses, pillows, sticky notes, and more. Here, you can:
- **==Express Your Mind==**
Use the sticky notes and chalk on the pegboard to write or leave messages on the wall, sharing your thoughts or experiences. If you'd like to express yourself through physical movement, gently uncover the camera's black cloth to record your actions or performance and share them with others.
- **==Play with the Objects==**
We encourage you to touch and use the objects in the space without worrying about altering the original setup.
- **==Rest and Have Assistance==**
If you feel tired, you are welcome to use the chairs and wheelchairs we provide to take a rest. If the lighting is too bright or the noise is too loud, earplugs and blackout glasses are available on the pagboard to help you reduce environmental discomfort.
⠇⠯⠄⠅⠞⠄⠊⠱⠈⠖⠐⠁⠱⠈⠝⠧⠂
⠓⠺⠐⠑⠽⠐⠕⠬⠂⠛⠥⠐⠋⠯⠂⠗⠒⠐⠊⠥⠄⠑⠹⠄⠁⠭⠐⠺⠐⠙⠮⠁⠅⠽⠄⠉⠡⠐
⠁⠯⠄⠆⠝⠹⠂⠊⠱⠐⠟⠷⠈⠚⠵⠂⠅⠧⠈⠊⠷⠐⠙⠩⠐⠚⠱⠂⠕⠴⠄⠗⠒⠐⠊⠷⠐⠙⠩⠐
⠊⠭⠄⠗⠺⠐⠕⠀⠝⠹⠂⠊⠱⠐⠛⠌⠂⠗⠮⠂⠟⠌⠐⠃⠷⠂⠗⠒⠐⠕⠩⠐⠥⠄⠙⠮⠁⠕⠀
⠎⠐⠊⠱⠐⠛⠌⠂⠗⠮⠂⠉⠪⠂⠳⠐⠓⠱⠐⠅⠡⠈⠙⠮⠁⠕⠀⠓⠺⠐⠁⠮⠐⠅⠮⠐⠇⠯⠄
⠅⠞⠄⠆⠒⠈⠍⠥⠂⠋⠡⠂⠅⠯⠄⠉⠮⠁⠟⠌⠐⠅⠺⠐⠗⠴⠄⠕⠌⠐⠙⠮⠁⠊⠮⠐⠽⠈
⠅⠡⠄⠗⠮⠂⠙⠞⠐⠊⠱⠐⠠⠛⠷⠂⠙⠩⠐⠙⠞⠐⠠⠃⠯⠄⠚⠡⠐⠚⠘⠂⠅⠡⠂⠙⠺⠐⠆
⠡⠈⠅⠡⠂⠅⠔⠐⠍⠧⠈⠅⠮⠐⠁⠯⠈⠙⠩⠐⠅⠳⠐⠙⠮⠁⠙⠯⠐⠙⠯⠐⠕⠧⠈⠤⠀⠙⠯⠐
⠙⠯⠐⠕⠧⠈⠊⠭⠐⠏⠴⠐⠕⠴⠐⠉⠮⠁⠃⠵⠂⠘⠂⠕⠞⠄⠑⠬⠈⠁⠯⠄⠙⠮⠁⠇⠌⠐
⠚⠧⠂⠁⠥⠐⠑⠞⠐⠑⠪⠈⠚⠮⠐⠠⠗⠺⠈⠍⠞⠂⠛⠻⠈⠅⠞⠐⠠⠕⠡⠈⠠⠁⠱⠈⠠⠱⠈
⠑⠺⠐⠠⠁⠮⠄⠅⠸⠄⠞⠈⠅⠽⠐⠠⠁⠥⠈⠋⠷⠂⠠⠕⠞⠐⠋⠪⠂⠁⠱⠈⠙⠵⠈⠌⠐
⠏⠹⠈⠤⠀⠝⠡⠈⠇⠮⠈⠡⠈⠓⠺⠐⠁⠮⠐⠉⠡⠈⠟⠜⠄⠑⠨⠈⠓⠱⠐⠅⠡⠈⠙⠮⠁⠊⠥⠄
⠋⠡⠈⠥⠄⠃⠷⠂⠉⠌⠐⠆⠗⠻⠄⠽⠂⠝⠡⠈⠒⠒
⠓⠱⠐⠎⠂⠕⠪⠈⠙⠜⠂
⠀⠀⠊⠱⠈⠖⠐⠙⠯⠐⠙⠯⠐⠕⠧⠈⠊⠭⠐⠙⠮⠁⠕⠞⠐⠋⠪⠂⠁⠱⠈⠗⠮⠂⠟⠥⠈
⠕⠡⠈⠆⠓⠺⠐⠚⠨⠂⠊⠭⠐⠊⠌⠄⠑⠬⠈⠗⠒⠐⠉⠎⠂⠞⠂⠆⠟⠥⠄⠑⠨⠈⠝⠹⠂⠙⠮⠁
⠑⠱⠄⠇⠩⠈⠗⠒⠐⠅⠽⠄⠞⠐⠤⠀⠛⠒⠐⠝⠹⠂⠑⠡⠄⠸⠐⠋⠷⠐⠅⠒⠐⠁⠱⠄⠋⠡⠈
⠙⠯⠐⠓⠒⠐⠕⠪⠈⠙⠜⠂⠆⠚⠽⠈⠅⠬⠄⠇⠺⠄⠊⠮⠐⠽⠈⠅⠡⠄⠊⠭⠐⠙⠮⠁⠗⠴⠄
⠕⠌⠐⠆⠛⠭⠐⠝⠹⠂⠙⠮⠁⠙⠯⠐⠓⠒⠐⠗⠒⠐⠕⠪⠈⠞⠈⠕⠴⠐⠅⠡⠐⠉⠌⠐⠕⠽⠐
⠳⠈⠋⠜⠄⠛⠥⠂⠟⠥⠄⠑⠨⠈⠤
⠌⠂⠅⠳⠄⠗⠌⠐⠙⠯⠐
⠀⠀⠒⠈⠍⠥⠂⠅⠌⠈⠉⠡⠐⠝⠹⠂⠊⠱⠈⠖⠐⠇⠯⠄⠅⠞⠄⠉⠡⠈⠙⠮⠁⠌⠐⠅⠞⠐⠆
⠌⠂⠑⠳⠄⠙⠧⠄⠑⠹⠄⠅⠺⠈⠕⠞⠐⠑⠞⠐⠃⠭⠈⠙⠮⠁⠘⠂⠊⠱⠈⠏⠴⠐⠁⠱⠐⠤
⠑⠎⠄⠑⠡⠂⠳⠈⠟⠌⠈⠁⠌⠐
⠀⠀⠛⠒⠐⠝⠹⠂⠅⠧⠈⠙⠩⠐⠏⠡⠂⠕⠴⠐⠆⠗⠻⠄⠽⠂⠊⠱⠈⠖⠐⠒⠈⠍⠥⠂⠋⠡⠂
⠅⠯⠄⠙⠮⠁⠡⠈⠓⠱⠁⠳⠈⠉⠿⠂⠡⠈⠊⠩⠄⠓⠒⠐⠤⠀⠛⠒⠐⠅⠸⠄⠑⠞⠐⠅⠒⠐
⠉⠨⠐⠗⠒⠐⠊⠵⠄⠹⠄⠅⠒⠐⠃⠩⠈⠆⠚⠨⠂⠊⠭⠐⠕⠴⠐⠎⠈⠱⠈⠑⠺⠐⠗⠮⠂⠁⠮⠄
⠅⠸⠄⠞⠈⠅⠽⠐⠆⠑⠬⠂⠁⠌⠐⠝⠹⠂⠅⠞⠈⠊⠩⠈⠗⠻⠂⠅⠽⠐⠙⠮⠁⠕⠌⠐⠊⠱⠐⠤
## 酷殘陣線規則
**守則 1**
我們會向人提及酷殘陣線!我們會向人討論酷殘陣線!
**守則 2**
我們對抗健全主義(ableism)及異性戀常態(hetronormative),而不是彼此。
**守則 3**
成為酷殘陣線的成員意味著我們勇於提出問題,且力行改善各種身體所面臨的不公。
**守則 4**
酷殘陣線是包容且無階級的。每個人都有自己獨特的身份和經歷,包括但不限於性別、性取向、身心狀態、種族、年齡和宗教信仰,我們透過聆聽與學習如何支持彼此來成為平等的鬥士。
**守則 5**
直到所有的人的身體都獲其正義,戰鬥不會結束。因此...這場戰鬥可能需要一段時間。在這個過程中,我們允許淚水、憤怒與喜悅等情緒發生。
**守則 6**
戰鬥不允許袖手旁觀,每個人都是鬥士。這意味著,不僅僅是面對他人,我們也不會對自己的需求袖手旁觀。我們會致力於傾聽與理解自己的需求。
**守則 7**
戰鬥是流動的,我們允許這些規則會因為社會環境與時間產生變化。
BOTAMEVE Rules
**Rule No.1**
We talk about the fight club, the **BO**-**TA**-**ME**-**VE**! We talk about different ==**Bo**dy's **Ta**le of **Me**rcy and **Ve**ngeance==!
**Rule No.2**
We fight ableism and heteronormativity, not each other.
**Rule No.3**
Becoming a member of the BOTAMEVE means we bravely raise questions and actively work to improve the injustices faced by various bodies.
**Rule No.4**
BOTAMEVE is inclusive and non-hierarchical fight club. Everyone has their unique identity and experiences, including but not limited to gender, sexual orientation, physical and mental states, race, age, and religious beliefs. We become egality fighters by listening and learning how to support each other.
**Rule No.5**
The fight will not over until each body receives its justice. Therefore... this fight might take a while. We allow emotions like tears, anger, and joy to take place during the process.
**Rule No.6**
No one is allowed to stand by in the fight; everyone is a fighter. This means that not only in facing others, but we also will not stand by regarding our own needs. We will strive to listen to and understand our own needs.
**Rule No.7**
The fight is fluid; we allow these rules to change over time and with societal contexts.
⠇⠌⠐⠚⠧⠂⠁⠥⠐⠑⠞⠐⠅⠫⠄⠓⠮⠂
⠊⠷⠈⠓⠮⠂⠀⠼⠁
⠀⠀⠒⠈⠍⠥⠂⠗⠫⠐⠑⠨⠐⠛⠥⠂⠋⠡⠂⠅⠡⠂⠇⠌⠐⠚⠧⠂⠁⠥⠐⠑⠞⠐⠇⠀⠒⠈
⠍⠥⠂⠗⠫⠐⠑⠨⠐⠛⠥⠂⠋⠩⠈⠉⠿⠐⠇⠌⠐⠚⠧⠂⠁⠥⠐⠑⠞⠐⠇
⠊⠷⠈⠓⠮⠂⠀⠼⠃
⠀⠀⠒⠈⠍⠥⠂⠙⠫⠐⠇⠭⠐⠅⠞⠐⠚⠘⠂⠁⠌⠈⠡⠐⠅⠡⠂⠡⠐⠑⠽⠐⠉⠞⠐⠃⠭⠂
⠋⠺⠐⠆⠱⠂⠕⠌⠐⠊⠱⠐⠕⠡⠈⠚⠱⠈⠤
⠊⠷⠈⠓⠮⠂⠀⠼⠉
⠀⠀⠃⠵⠂⠫⠂⠇⠌⠐⠚⠧⠂⠁⠥⠐⠑⠞⠐⠙⠮⠁⠃⠵⠂⠘⠂⠡⠐⠫⠐⠁⠮⠁⠒⠈⠍⠥⠂
⠖⠈⠳⠂⠋⠡⠂⠃⠌⠄⠿⠐⠋⠡⠂⠆⠚⠬⠈⠉⠡⠐⠑⠽⠂⠅⠺⠈⠊⠧⠐⠅⠮⠐⠁⠯⠈⠊⠥⠄
⠋⠡⠈⠑⠒⠈⠍⠞⠐⠉⠹⠂⠙⠮⠁⠕⠌⠐⠅⠯⠄⠤
⠊⠷⠈⠓⠮⠂⠀⠼⠙
⠀⠀⠇⠌⠐⠚⠧⠂⠁⠥⠐⠑⠞⠐⠊⠱⠐⠕⠩⠄⠛⠯⠂⠚⠬⠈⠌⠂⠅⠬⠄⠅⠡⠂⠙⠮⠁⠤⠀
⠍⠴⠈⠅⠮⠐⠛⠥⠂⠙⠷⠄⠎⠈⠓⠱⠐⠅⠡⠈⠙⠌⠂⠋⠮⠐⠙⠮⠁⠊⠥⠄⠟⠥⠐⠗⠮⠂
⠅⠽⠄⠉⠡⠐⠆⠕⠩⠄⠅⠔⠄⠙⠧⠐⠕⠌⠐⠑⠞⠐⠳⠂⠑⠽⠐⠕⠬⠂⠠⠑⠽⠐⠚⠳⠈
⠑⠨⠐⠠⠊⠥⠄⠑⠹⠄⠁⠸⠐⠋⠺⠐⠠⠁⠯⠈⠓⠌⠂⠠⠝⠞⠂⠉⠽⠂⠗⠮⠂⠓⠯⠄⠅⠪⠐
⠑⠹⠐⠨⠈⠆⠒⠈⠍⠥⠂⠋⠷⠐⠅⠒⠐⠉⠽⠂⠋⠽⠄⠳⠈⠑⠦⠂⠑⠡⠂⠛⠌⠂⠗⠮⠂⠁⠱⠄
⠃⠱⠂⠕⠡⠈⠚⠱⠈⠉⠺⠂⠃⠵⠂⠫⠂⠏⠽⠂⠙⠵⠈⠙⠮⠁⠙⠷⠐⠊⠱⠐⠤
⠊⠷⠈⠓⠮⠂⠀⠼⠑
⠀⠀⠁⠱⠂⠙⠩⠐⠑⠒⠈⠎⠈⠙⠮⠁⠛⠥⠂⠙⠮⠁⠊⠥⠄⠋⠡⠈⠙⠷⠄⠗⠒⠐⠚⠡⠂⠁⠵⠐
⠡⠐⠆⠁⠧⠐⠙⠷⠐⠕⠌⠐⠗⠫⠐⠅⠬⠂⠊⠌⠐⠤⠀⠹⠄⠚⠱⠈⠁⠮⠐⠃⠭⠈⠁⠧⠐⠙⠷⠐
⠇⠮⠈⠝⠵⠂⠑⠳⠄⠪⠐⠡⠄⠙⠻⠐⠊⠱⠂⠅⠞⠄⠤⠀⠓⠺⠐⠁⠮⠐⠅⠮⠐⠅⠒⠐⠃⠵⠂
⠁⠯⠄⠆⠒⠈⠍⠥⠂⠲⠈⠑⠳⠈⠉⠴⠐⠊⠫⠈⠠⠟⠥⠐⠝⠌⠐⠳⠈⠑⠡⠈⠦⠐⠙⠵⠈⠚⠽⠂
⠑⠳⠐⠟⠜⠄⠊⠵⠄⠤
⠊⠷⠈⠓⠮⠂⠀⠼⠋
⠀⠀⠁⠧⠐⠙⠷⠐⠕⠌⠐⠲⠈⠑⠳⠈⠑⠎⠐⠊⠷⠈⠏⠭⠂⠅⠻⠄⠆⠍⠴⠈⠅⠮⠐⠛⠥⠂
⠙⠷⠄⠊⠱⠐⠙⠷⠐⠊⠱⠐⠤⠀⠁⠮⠐⠡⠐⠫⠐⠁⠮⠁⠆⠕⠌⠐⠅⠹⠈⠅⠹⠈⠊⠱⠐⠍⠞⠐
⠙⠫⠐⠋⠜⠄⠛⠥⠂⠆⠒⠈⠍⠥⠂⠬⠈⠕⠌⠐⠗⠫⠐⠙⠫⠐⠓⠱⠐⠅⠡⠈⠙⠮⠁⠑⠳⠄
⠚⠎⠂⠑⠎⠐⠊⠷⠈⠏⠭⠂⠅⠻⠄⠤⠀⠒⠈⠍⠥⠂⠗⠫⠐⠁⠱⠐⠉⠡⠐⠳⠂⠚⠽⠄⠋⠽⠄
⠳⠈⠉⠡⠈⠅⠬⠈⠓⠱⠐⠅⠡⠈⠙⠮⠁⠑⠳⠄⠚⠎⠂⠤
⠊⠷⠈⠓⠮⠂⠀⠼⠛
⠀⠀⠁⠧⠐⠙⠷⠐⠊⠱⠐⠉⠎⠂⠙⠯⠐⠙⠮⠁⠆⠒⠈⠍⠥⠂⠲⠈⠑⠳⠈⠁⠮⠐⠑⠬⠄⠅⠫⠄
⠓⠮⠂⠗⠫⠐⠹⠄⠫⠐⠊⠮⠐⠗⠫⠐⠗⠻⠂⠅⠽⠐⠳⠈⠊⠱⠂⠅⠞⠄⠃⠧⠈⠊⠵⠄⠕⠞⠐
⠗⠔⠐⠤
---
本系列作品皆為 <a rel="license" href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.zh_TW"><img alt="創用CC 授權條款" style="border-width:0" src="https://i.creativecommons.org/l/by-nc-sa/4.0/88x31.png" /></a> 授權。請參閱 <a rel="license" href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.zh_TW">創用CC 授權條款</a>。