# Quantopian翻訳の進め方 ###### tags: `quantopian` ## 方針 **誰でも参加できて,続けられるようにする** ## 目標 1. http://quantopian.com/ の本家ドキュメンテーションに日本語訳を載せてもらう 2. 薄い本を出版 ## 翻訳作業のツールと進め方 ### sphinx + transifex + readthedocs.org で公開 1. github https://github.com/tokyoquantopian/translation 2. transifex https://www.transifex.com/tokyo-quantopian-user-group/quantopian-translation-for-japanese/dashboard/ 4. readthedocs.org https://readthedocs.org/projects/tokyoquantopian/ + 反映されない問題発生中 **この案を考えた理由** + テキストで翻訳文を持っているほうが、本家にマージされるときに楽? + 薄い本の出版時もsphinxなら楽? + readthedocs.org にホストしとくのが楽? + [Transifex](https://github.com/okusama27/LightningTalk/blob/master/sphinxcon_2018/source/index.rst#transifex%E3%81%A7%E7%BF%BB%E8%A8%B3)を使うと楽かな? ## 翻訳対象 翻訳したいドキュメントはたくさんあるが、([Quantopian Docs: Documentation Home](https://www.quantopian.com/docs/index)) まずは、TutorialとLecturesを翻訳したい。 **Tutorial** + [Quantopian Tutorials](https://www.quantopian.com/tutorials) + この翻訳にどのくらいリソースがかかったかをみて、後の翻訳のスケジュールを考えたい **Lectures** + [Online Lectures in Statistical and Financial Topics](https://www.quantopian.com/lectures) + 膨大 ### ドキュメントの構成 + Tutorial + getting started + pipeline + aphalens + writing a contest algorithm + Lectures + lecture 1 + lecture 2 + ... ## 翻訳作業役割 - [ ] github / readthedoc 管理班 (本家の文書をコピペしてgit commit / push & 翻訳された po ファイルを git push する) - [x] 日本語ルール、単語集作り: どりらんさん - [x] 翻訳班(英語→日本語の翻訳、本家に差分がないか確認、): つかささん、しんせいたろう - [x] 査読班(翻訳された文書のチェック): やろころさん、がーすさん、よしさん、 - [x] 日本語警察(日本語のチェック): さわださん - [x] ユーザーレビュー(ユーザーとして、使ってもらってレビューしてもらう):さなださん、うえまつさん ## 原作側の変更Watch方法 - [ ] トーマスさんに相談 + 現在、大変な状況だと思うので、(ある意味)不要不急のこの話を相談するメールを送るのをためらっているので、今だけ、スクレイパーを書こうかな?と思ってます。 ## 薄い本につなげる方法 - [ ] 翻訳イベント - [ ] 翻訳参加者が増えてもスムーズに説明出来る体制 - [ ] 翻訳した内容でイベントを行ってフィードバック頂く ## その他 LectureとTutorial 以外には、このようなDocがあります **User Guide** + [Quantopian Docs: User Guide Overview](https://www.quantopian.com/docs/user-guide/overview#user-guide-overview) + Quantopianの用語集 + 2ページしか無い **Data Reference** + [Quantopian Docs: Data Reference Overview](https://www.quantopian.com/docs/data-reference/overview) + 使用できるデータの説明 + 膨大 + 全部翻訳するのは無理だけど、何があるか把握したい。 **API Reference** + [Quantopian Docs: API Reference Overview](https://www.quantopian.com/docs/api-reference/overview) + Data Reference同様膨大。 + 全部翻訳するのは無理だけど、何があるか把握したい。 **Cookbook** + [Quantopian Docs: Cookbook Overview](https://www.quantopian.com/docs/recipes/overview) + コードスニペット集で、便利な関数やワークフローやTips など + コードレシピと、コミュニティで人気のあったポストへのリンクの二段構え + コードレシピだけ翻訳?
×
Sign in
Email
Password
Forgot password
or
By clicking below, you agree to our
terms of service
.
Sign in via Facebook
Sign in via Twitter
Sign in via GitHub
Sign in via Dropbox
Sign in with Wallet
Wallet (
)
Connect another wallet
New to HackMD?
Sign up