## week 4 20201008
## Class Notes: WSD with Word Embeddings
> [TOC]
### Question Answering
1.
---
### Summarization
---
### Sequence2Squence
---
### 0. 類神經詞彙語意解岐 Neural Word Sense Disambiguation
> Reference: (CSDN) https://blog.csdn.net/jclian91/article/details/90117189
### 1. 非督導式詞彙語意解歧 Unsupervised WSD
- Case 1:
- Case 2: 非常短的句子/詞組,內有多種語意的詞,如何正確翻譯?
e.g. Rising senior, Presidential chopper
Solution: 不要單看該詞組/sentence,遮住部分詞,去看似義詞群,再解釋。
One sense cluster per collocation
- e.g.rising senior:遮senior
rising _____, rising _____, rising _____

故 rising senior 翻譯成 升大三的學生
### 2. 語意群解歧 Disambiguating Sense-based Noun Group
- Case 1:
### 3. 文法規則的詞彙語意解歧 Disambguating Grammar Patterns
1. 個別詞彙 (e.g., hamful, available) 有一組少量常見文法規則
- ADJ to n
- ADJ for n
2. 文法規則 (e.g., ADJ to n) 的主語詞,形成一組組的語意群
- adj-to-n_3: costly, damaging, detrimental, harmful
- adj-to-n_18: accessible, available, forbidden
3. 解歧語意群的主語 (e.g., ADJ to n_3 中的 costly, _18 中的 available)
- adj-to-n_3: costly.a.01: entailing great loss or sacrifice
- adj-to-n_18: available.a.1: obtainable or accessible
4. 解歧文法規則的參數
e.g., available to/for n 中的 n
- available to PERSON

- available for ACTION

5. 幫助語言學習,避免文法錯誤 (available to everyone)
6. 可以提供大量 WSD 訓練資料
#### 3-1 (中心語) 語意群解歧 Headword Meaning Group of a Grammar Pattern
#### 3-2 參數群解歧 Disambguating Arguments of a pattern/headword
#### 3-3 推導參數的選擇性限制 Selectional Restriction
- 此字對參數有選擇性的限制:
Ex: Drink + (someting could be ate)
### 4. 文法規則、語義群:由英文投射到中文
- 英文已有對於文法規則的資料,但中文尚無,目前有一想法是能將規則由英文投射到中文
- Q:不同語種文法規則不同,此法造成錯誤?
### 5. 把單語詞典定義,轉成向量-- An Illustracted Tutorial